Тишина Ривердейла снова была нарушена. На этот раз звонок поступил ранним утром, когда город лишь пробуждался ото сна. Ещё одно тело было найдено, и снова лицо жертвы было искажено невыразимым ужасом. Джон Уилсон ехал на место преступления, чувствуя, как неумолимо нарастает напряжение. Очередное убийство, и всё больше казалось, что эти события связаны в одну жуткую цепь.
Тело мужчины средних лет лежало на пустынной улице возле старого заброшенного склада, который давно стал пристанищем для местной молодёжи. Убитый, как позже выяснилось, был Грегом Хэнсоном, 45-летним работником завода. Никто не мог вспомнить, чтобы у него были враги или какие-либо конфликты. Тем не менее, его смерть сопровождалась той же жуткой деталью, что и в случае Лоры Бишоп: страх был буквально "впечатан" в его лицо.
Джон обошёл тело, пытаясь найти хоть что-то, что дало бы подсказку. Вскоре к нему подошёл судебно-медицинский эксперт.
– Причина смерти всё ещё не установлена, – сказал эксперт. – На теле нет видимых повреждений. Такое ощущение, что он просто… умер от страха.
– Невозможно умереть только от страха, – возразил Джон, пытаясь подавить охватившее его беспокойство.
Эксперт покачал головой.
– Обычно, да. Но в обоих случаях мы видим одно и то же. Эти люди испытывали невероятный ужас перед смертью, но не было никаких следов физического воздействия. Это не похоже на обычное убийство.
Джон снова огляделся вокруг. Он знал, что убийца оставляет следы, но они слишком скрытны, чтобы их сразу обнаружить. Он вспомнил пуговицу, найденную возле моста, и её странный символ. Возможно, именно этот символ мог пролить свет на происходящее.
Пока Джон рассматривал место преступления, Джейн Миллер уже работала в своём кабинете, анализируя второй сон, который пришёл к ней прошлой ночью. Этот сон был не менее жутким, чем первый. В нём она вновь видела фигуру в длинном пальто, только на этот раз она находилась в заброшенном здании, очень похожем на тот склад, где нашли Хэнсона. Внутри здания было пусто, но из темноты исходило странное гулкое эхо, как будто кто-то или что-то скрывалось в его глубине.
Во сне Джейн подошла ближе к фигуре, пытаясь рассмотреть её черты, но та внезапно исчезла, словно растворилась в воздухе, оставив после себя ощущение ледяного страха, который просочился в её сознание, как ядовитый туман. Проснувшись, Джейн поняла, что этот сон не был случайным. Он указывал на место, где было найдено второе тело.
Она немедленно позвонила Джону, рассказав ему о своём сновидении. Её слова вызвали у него смешанные чувства. С одной стороны, он был склонен доверять Джейн и её интуиции, но с другой – такие "подсказки" казались чересчур необычными, чтобы на них опираться.
– Я понимаю, что это звучит безумно, – сказала Джейн, почувствовав его сомнения. – Но что, если это не просто совпадение? Возможно, мои сны – это нечто большее, чем просто интуиция. Возможно, это следы подсознания убийцы, которые каким-то образом проникают в моё сознание.
– Ты хочешь сказать, что твои сны связаны с мыслями убийцы? – спросил Джон, в его голосе послышалось недоверие.
– Я не знаю, как это объяснить, – призналась она. – Но, если мы не будем искать другие ответы, мы никогда не разгадаем эту загадку.
Джон решил дать Джейн шанс и пригласил её вместе осмотреть заброшенный склад. Возможно, её сны действительно могли помочь найти что-то, что они упустили.
Когда они прибыли на место, Джейн почувствовала знакомое беспокойство. Это было то же самое место, которое она видела во сне, и теперь его холодная тишина казалась ещё более угрожающей. Они вошли внутрь, освещая фонариками углы и темные закоулки. В воздухе стоял слабый запах сырости и старого дерева.
Они начали осматривать помещения, медленно двигаясь по пыльным коридорам. И вот, в одном из углов, они нашли нечто странное. На полу была нарисована фигура, похожая на звезду с кругом. В центре её находился символ, такой же, как на пуговице, найденной возле моста. Джейн почувствовала, как холодный пот выступил у неё на лбу.
– Это не совпадение, – прошептала она. – Это какой-то ритуал.
Джон осмотрел рисунок и заметил, что он был нанесён чем-то вроде мела или угля, что делало его временным, но достаточно чётким, чтобы быть увиденным. Это заставило его задуматься о том, что жертвы могли быть частью какого-то более сложного замысла.
– Возможно, эти убийства – это нечто большее, чем просто случайные нападения, – сказал он, выпрямляясь. – Кажется, здесь замешано нечто оккультное.
Джейн вглядывалась в символ, её мысли метались. Она знала, что этот символ где-то видела раньше, возможно, в одной из своих старых книг по психологии сновидений или в работе по символике древних культов. Они должны были выяснить, откуда он, чтобы получить хоть какую-то зацепку.
– Мы должны узнать значение этого символа, – сказала она решительно. – Если он повторяется в разных местах, значит, это не просто случайный знак. Это ключ.
Вернувшись в участок, Джон поручил своим коллегам проверить все похожие случаи в округе за последние годы, в которых присутствовала какая-либо оккультная символика. Тем временем Джейн решила посетить местную библиотеку, чтобы изучить старинные записи и книги по истории города. Возможно, в прошлом Ривердейла скрывалось что-то тёмное, что теперь вновь пробудилось.
Пока они продолжали свои поиски, убийца оставался на свободе, и ощущение надвигающейся угрозы становилось всё сильнее. Джон и Джейн понимали, что времени у них не так много: за каждым новым убийством кроется не только утрата жизни, но и неведомый ужас, который проникает в их собственные души, постепенно разрушая границы между страхом и реальностью.