Глава 19 Лира

С первого этажа доносится живая музыка. Лира, спускаясь по винтовой лестнице, искала взглядом Эйвери Грэмбс, но той нигде не было. Казалось, наследница сквозь землю провалилась.

Фойе за это время преобразилось. Фонтаны с молочным и белым шоколадом возвышались напротив греческих колонн высотой Лире по пояс. На колоннах – тарелки, доверху заваленные мясом и фруктами. Три массивные двери, которые девушка приметила раньше, распахнуты, и можно посмотреть, что за ними: столовая, кабинет. Музыка доносится из третьей комнаты – той, что за лестницей. Лира направилась туда и, как и ожидала, оказалась в Большом зале. Под головокружительно высоким потолком висит великолепная хрустальная люстра, но Лира не обращает на нее особого внимания. Она переключается на стеклянную заднюю стену Большого зала.

Гости могут любоваться ничем не искаженной панорамой Тихого океана, окутанного сумерками. Каменистый берег испещрен тысячами огоньков – там развешаны электрические гирлянды. Лира не может оторвать взгляд от захватывающего дух вида и с трудом переключается на происходящее вокруг.

Эйвери по-прежнему не видно, но, судя по количеству одетых в смокинги мужчин, некоторые из братьев Хоторнов на бал точно пришли.

Но не Грэйсон. Лира не могла отделаться от довольно неприятного чувства – ей казалось, что она мгновенно узнала бы его, даже в маске.

Надо забыть о нем и сосредоточиться на состязании. Лира легко узнает Одетту благодаря длинным белым волосам с черными кончиками. Пожилая дама надела платье из черного бархата, а к нему – длинные, до самого локтя, перчатки в тон. А вот маска у нее белая с перьями. На внешних уголках глаз, круглых и хищных, как у кошки, поблескивало по темно-красному камушку.

«Рубины, – догадалась Лира, – и немаленькие!»

Саванну тоже несложно узнать. Ее платиновые волосы заплетены в куда более вычурную косу, чем раньше. Со спины маску не разглядеть, но даже с этого ракурса льдисто-голубое шелковое платье Саванны в винтажном стиле (точно его умыкнули прямиком из 1930-х) смотрелось потрясающе. Тяжелая цепь переместилась с руки Саванны на ее бедра.

– Кто это у нас так пялится, а, малышка?

Лира не услышала шагов Рохана и не заметила его боковым зрением. Его светлая маска отливает серебром. Металлические украшения, что на ней, неплохо смотрелись бы и на короне. Они закрывали левую часть лица (не считая глаза), а справа шли над бровью и вдоль виска. Эта удивительная асимметрия придавала парню если не сломленный, то слегка безумный вид. В хорошем смысле.

– Вовсе я не пялюсь, – возразила Лира.

– Дай угадаю! Стенами любуешься? – предположил Рохан.

Стенами? Лира впервые обвела взглядом зал с деревянными панелями на стенах. Выпуклые узоры на них пробуждали ассоциации со стилем ар-деко, но, чем дольше она смотрела, тем сильнее этот дизайн напоминал ей лабиринт.

У нас «Грандиозная игра», как-никак. Какова вероятность, что это и впрямь лабиринт?

– А что это мы тут обсуждаем? Стены? Я от них просто в восторге! – К ним с удивительным изяществом и проворством приблизился высокий джентльмен в костюме, его глаза скрывала золотистая маска. Незнакомец протянул Лире руку. – Пришло время скромно сообщить, что я самый смелый и блистательный из Хоторнов, по крайней мере, я не боюсь ни взрывов, ни общественного порицания, а еще очень хочу пригласить тебя на танец.

Лира уже догадалась, что перед ней Ксандр Хоторн – самый младший из братьев.

Танец? Взгляд Лиры скользнул поверх протянутой руки Ксандра в центр просторной комнаты, где уже танцевали двое: Эйвери Грэмбс и Джеймсон Хоторн.

Партнеры, соединившись ладонями, выписывали вокруг друг друга соблазнительные круги. Казалось, этот танец позаимствован из другой эпохи, когда мужчина и женщина не могли открыто касаться друг друга. Наблюдая за танцующими, Лира невольно затаила дыхание.

«Нечего тут стесняться», – сказала она себе, с трудом отрывая взгляд от Эйвери и Джеймсона и принимая протянутую руку Ксандра. У нее есть четкая задача. Ради победы можно пойти и не на такое.

– Подсказок от тебя ждать не стоит? – спросила она у своего партнера. Ни ей, ни остальным участникам пока так и не сообщили ничего конкретного о грядущих испытаниях, только то, что в некотором смысле игра начинается уже сегодня.

Ксандр покружил ее – сперва вытянув руку, а потом – согнув ее, потом поднял правую ладонь и дождался от Лиры того же жеста, и только потом начал делиться подсказками.

– Аист вылетает в половине одиннадцатого, – поведал он драматичным шепотом, – колибри ест печенье, а мою собаку зовут Тирамису.

Лира фыркнула.

– Вот последнее – наверняка правда!

Они сделали третий круг по часовой стрелке. Ксандр опустил правую руку и поднял левую. Лира зеркально повторила его движение, и они пошли против часовой стрелки.

– Маффины или сконы? – серьезно спросил он.

– Пардон?

Хоторн вскинул бровь – так высоко, что она выглянула из-под маски.

– Что ты выберешь: маффины или сконы?

Лира призадумалась.

– Шоколад.

– И то и другое может быть с шоколадом, – уточнил Ксандр. Среди всех Хоторнов он определенно тянул на звание самого приятного.

– Ты не понял, – сказала Лира, не прерывая танца, – я выбираю шоколад. Один шоколад.

– Понял! – Ксандр расплылся в улыбке. – Маленький кусочек, который тут же растает на языке, или шоколадного кролика размером с кулак?

– И то и другое! – Не успела Лира договорить, как вдруг поняла, что перед ней стоит уже не Ксандр, как было секунду назад.

Его сменил Грэйсон.

– Можно вклиниться?

Она легко узнала его и в маске – в черной, без единого украшения. Чернота – и всё…

– Ты уже вклинился.

Они закружились, едва соприкасаясь руками. Лира еще никогда так отчетливо не ощущала каждый миллиметр кожи на пальцах и ладонях. Казалось, они не столько танцуют, сколько, повинуясь неведомой силе, движутся по орбите друг друга. Гравитация не шла ни в какое сравнение с этой самой силой, мешавшей Лире отстраниться, как бы она этого ни хотела, как бы горячо ни напоминала себе, что перед ней Хоторн.

Тот самый Хоторн.

Музыка переменилась, а с ней и танец. Грэйсон легко подхватил руку Лиры, а вторую изящно опустил ей на спину. При этом между ними оставалось почтительное расстояние.

Слишком большое, но его всё равно недостаточно.

– Когда ты мне звонила в прошлом году… – начал Грэйсон. Его маска нисколько не уберегала Лиру от взгляда этих самых глаз. – У тебя были вопросы касательно роли, которую мой дед предположительно сыграл в смерти твоего отца.

«А Хоторн – вот кто всему виной». Лира всеми силами старалась не обращать внимания на ладонь Грэйсона у себя на спине, на их сплетенные пальцы.

– Из всех Хоторнов твой дед имел максимум возможностей разрушить его жизнь, вот и все мои предположения. – Лира вскинула подбородок. – Но, вообще-то, я приехала на этот остров и подписалась на игру вовсе не для того, чтобы обсуждать с тобой своего отца.

Грэйсон уставился на нее.

– Но ведь раньше тебе хотелось узнать правду.

Мало ли чего ей раньше хотелось.

– Если бы ты обнаружил, что вся твоя жизнь – ложь, то тоже ринулся искать ответы, – невозмутимым ровным тоном отчеканила она. – Но сейчас ситуация изменилась. Я уже не нуждаюсь в них так, как в те дни, когда звонила тебе.

Как бы она ни старалась добиться обратного, но на последнее слово – «тебе» – легло особое ударение.

– У моего деда был Список, – немного помолчав, произнес Грэйсон, – с большой буквы «С». Список врагов – тех, кем он воспользовался и кого обманул. В нем значился некий Томас Томас – человек с одинаковыми именем и фамилией.

«Томас, Томас». Лире снова вспомнились записки на деревьях. Рохан был полон уверенности, что ни Хоторны, ни их наследница к этому не причастны, но что если он ошибся?

– Ну ясно, – заключил Грэйсон, точно прочитав что-то на лице Лиры. Что – он уточнять не стал.

– Фамилия моего отца не Томас. – Лира не сдержалась: очень уж хотелось дать ему отпор.

– В этом самом Списке были представлены довольно скудные сведения, – продолжал Грэйсон, – но детали гибели твоего отца там изложены весьма точно.

Комната поплыла у Лиры перед глазами. В ушах снова раздалось эхо выстрела. Она намертво впилась взглядом в глаза Грэйсона, словно балерина, которая упрямо смотрит в одну точку, пока выполняет пируэт за пируэтом, чтобы избежать головокружения.

– Зачем ты мне это рассказываешь? – нетерпеливо спросила она. «И именно сейчас, – мысленно добавила она. – Зачем ты мне это рассказываешь именно сейчас?»

Она обратилась к нему за помощью в семнадцать, когда ей просто не к кому было пойти. Она убедила себя, что Грэйсон Хоторн не чужд благородства, что он и впрямь поможет ей, что она не одинока. Но вместо этого получила лишь «Не звони сюда больше».

– А затем, что файл с этим списком привел нас в тупик. Все детали, изложенные в нем, за исключением описания смерти твоего отца, оказались выдумкой. Фикцией. – Повисла короткая пауза. – Но я не знал, как тебя отыскать, чтобы сообщить эту новость.

Тепло его ладони на спине становилось всё труднее игнорировать.

– Поди, совсем с ног сбился, пока меня искал, – съязвила Лира. Ее слова пропитывал скепсисом. Еще бы! Если бы Грэйсон действительно пытался ее отыскать, у него бы это получилось, как получилось у Эйвери Грэмбс, которая приняла Лиру в «Грандиозную игру».

Наверное, ты что-то рассказал наследнице, вот она меня и нашла. А может, это сделали твои братья. Или участников выбирали из того самого Списка с большой буквы «С», составленного Тобиасом Хоторном. Как бы там ни было, меня без проблем отыскали. Лира ни на секунду не поверит, что у Эйвери и других членов семейства Хоторн имелось больше возможностей, чем у Грэйсона. Вот уж кто и горы мог сдвинуть с места одним щелчком пальцев. Да если бы ты хотел меня найти, легко сделал бы это.

Грэйсон выдержал непривычно долгую паузу, а потом выражение его лица изменилось, его черты словно заострились.

– Если ты приехала, чтобы отомстить моей семье…

– Я приехала за деньгами, – перебила его девушка. Если бы она могла, она бы, конечно, с ним поквиталась, но Грэйсона Хоторна так просто не одолеешь. – Не надо видеть во мне угрозу из-за какого-то там списка, составленного твоим богатеньким бессердечным дедулей. Я здесь, потому что… – Лира едва не сказала: «Потому что меня позвали», – но потом вспомнила, о чем говорилось в приглашении, и заново прочувствовала всю справедливость тех трех слов. – …Потому что я этого заслуживаю.

Впрочем, момент вряд ли подходил для дерзости.

– Нет у меня никакого плана мести твоей семье, – продолжила она, смягчив тон. – Я тебе ничем не угрожаю, и мне ничего от тебя не нужно.

– Только бы я под ногами не путался – это единственная просьба, – каким-то странным тоном произнес он.

Лире безумно хотелось отвести от него глаза. В ней сперва заискрил, а потом запылал гнев.

– Это всё, что от тебя требуется, малыш Хоторн.

Грэйсон отпустил ее руку и отстранился, прекратив их танец.

– Считай, что уже исполнено.

Музыка тоже затихла, а Эйвери с Джеймсоном направились к парадным дверям.

«Сосредоточься на них, не на нем. О нем забудь!»

– Приветствую всех! – воскликнула наследница Хоторнов, снимая маску, и на миг задержала взгляд на Лире. – Добро пожаловать на вторую из серии ежегодных «Грандиозных игр»!

Загрузка...