Глава 11 Джиджи

Через пару часов на левой ладони и предплечье Джиджи уже почти не осталось свободного места, а сама она начала всерьез жалеть, что пренебрегала кардиотренировками во время подготовки к игре. Впрочем, чего тут лукавить? «Кардио» она терпеть не могла.

А вот у Саванны, где бы ее сестрица-близнец ни была, дыхание точно не сбилось.

– Вовсе у меня в груди не свистит, – ободряюще твердила Джиджи самой себе. – Просто я музыкально дышу, только и всего!

Она упрямо продолжала путь: скалы, руины, наполовину выгоревший лес. Выйдя из леса у южной оконечности острова, она увидела выбитую в камне лестницу, ведущую вниз, на каменистый пляж.

Джиджи остановилась у верхней ступеньки. Здесь она вдруг почувствовала себя крошечной, но не в уничижительном смысле, а словно очутилась рядом со Стоунхенджем, Гранд-Каньоном или каким-нибудь из чудес света.

Она ухитрилась вместить на руку рисунок лестницы и стала спускаться по каменным ступенькам. Последние три поросли мхом. По спине пробежал холодок. На остальных мха не было!

Девушка опустилась на колени и ощупала каменную плиту у себя под ногами. Потом счистила немного мха и увидела краешек какой-то буквы, написанной мелом. Надпись размазалась, но совсем немного.

Через две минуты, старательно расчистив ступеньку, она добралась до заветного слова: «манга». На следующей ступеньке надписей не было. А вот на последней ее ждало еще одно слово: «Ра».

– Манга, – повторила Джиджи, – японская графическая новелла. А Ра – это бог солнца в Древнем Египте. – Она выдержала паузу. – Солнце… – Джиджи посмотрела на небо, вспомнив о том, что надо спешить. – Я должна успеть до заката.

Тратить драгоценное время на головоломку, которой можно заняться позже, совсем не хотелось, поэтому Джиджи задрала футболку, достала маркер и написала на животе: «Манга. Ра».

Потом посмотрела на надписи, оставленные мелом на каменных ступеньках, и замерла в нерешительности. В конце концов, это же соревнование. Прикусив нижнюю губу, девушка стерла обе подсказки ребром ладони.

* * *

Джиджи спустилась к океану, обогнула одну из скал и оказалась на юго-востоке острова. Она увидела небольшую постройку, возведенную прямо на воде. Здание из больших камней щедро украсили арками, этот архитектурный шедевр навевал ассоциации со средневековой Европой, изрытой каналами. Только подобравшись ближе, Джиджи разглядела под каменными арками еще одну пристань.

– Там лодочный сарай, – заключила она, – жутковатый, готический, но тем не менее! – Место на левой руке уже закончилось, пришлось переложить маркер и зарисовать три арки на правой.

Дальнейшая разведка показала, что под арками пришвартованы две небольшие лодки, а перпендикулярно им – еще одна, очень большая, разделяет их внушительная платформа. Джиджи нарисовала под арками несколько прямоугольников.

– Вы посмотрите на эту красотку! Что за великий амбидекстр!

Тут она заметила лестницу, выбитую в стене лодочного сарая.

– Когда сомневаешься, лезь наверх, – сказала она себе, поднявшись, тотчас обнаружила, что ее уже кое-кто опередил.

На одной из арок стояла пожилая женщина. Кончики ее седых волос были выкрашены в черный цвет, а держалась она как человек, переживший на своем веку немало испытаний, но преодолевший все бури. В руке она держала… Что это?

Джиджи осторожно шагнула вперед. Пожилая женщина даже не обернулась, а только поднесла к глазам какой-то предмет.

Бинокль? Джиджи подобралась ближе. Нет, не бинокль! Оперные очки – нарядные, украшенные драгоценными камнями, с их помощью женщина зорко следила за чем-то или кем-то внизу.

Джиджи обернулась. С крыши лодочного сарая открывался прекрасный вид на весь восточный берег. Его вытянутая линия прерывалась только вертолетной площадкой, темневшей вдалеке. Чуть ниже Джиджи разглядела знакомую фигуру. Брэди! Он был не один.

Кто это? Другой игрок? Джиджи не могла рассмотреть лицо второго парня во всех деталях, но его поза вызвала ассоциации с муравьедом или даже с росомахой.

– Они знакомы, – заключила пожилая женщина, – и, позволю себе предположить, весьма неплохо.

Интересно, подумала Джиджи, как сильно увеличивают изображение эти самые оперные очки и где старушка их раздобыла? Наверняка это один из тех самых Предметов с большой буквы «П», которые участвуют в игре.

– С чего вы это взяли? – уточнила Джиджи.

– С чего я взяла, что они знакомы? – Женщина продолжала наблюдение в оперные очки. – Благодаря языку тела по большей части.

Повисла тишина. Затаив дыхание, Джиджи следила за каждым движением губ своей собеседницы. «По большей части, – мысленно повторила девушка. – Благодаря языку тела по большей части».

– Вы читаете по губам! – догадалась она. – О чем они разговаривают?

– Тот, что слева, любит пони. А тот, что справа, – конину, – сухо ответила женщина. – История стара как мир.

Слева стоял Брэди.

– Пони? – переспросила Джиджи. – Вы и впрямь думаете, что я в это поверю?

– Не порть старушке веселье. – Женщина опустила оперные очки и посмотрела Джиджи в глаза. – Меня зовут Одетта. А ты, девчушка, весьма наблюдательна.

– Стараюсь. А я Джиджи, – представилась девушка.

– Оно и видно, что стараешься, – парировала Одетта. – Продолжай в том же духе. Мир любит старательных женщин. – Джиджи удивленно посмотрела на собеседницу, но та выдержала этот пристальный взгляд. – Тут главное – не перестараться, а то от этой любви и следа не останется.

С этими словами она неспешно направилась к лестнице. И уже у самой верхней ступеньки добавила:

– Вот что я тебе скажу, раз уж мы с тобой обе женщины, которые стараются изо всех сил. Они говорили о девочке, которой, если не ошибаюсь, уже нет в живых.

Загрузка...