Глава 23 Царства смерти

Без шлема и оптики я был бы слеп. Скафандр сплетал весьма уродливый симулякр незнакомых тоннелей из показаний инфракрасных и звуковых сенсоров, а также тех крупиц света, что сюда проникали. А может, симулякр был идеален, а тоннели в самом деле уродливы. В них стояла сырость, как в пещере, как в лабиринтах Калагаха на Эмеше. Доспех покрылся конденсатом, плащ отсырел и посерел. Неровный пол был покрыт лужами, и то там, то сям нам встречались грубые двери, ведущие в боковые проходы.

Тоннель тянулся и тянулся, уводя нас все глубже в недра сьельсинского корабля. Мы уже начали забывать, что это корабль, а не комплекс естественных пещер. Камень и горная порода защищали его от космической радиации. Сьельсины не строили. Они рыли. Постройки человека, наши башни, замки и крепости, храмы и склады, даже наши скромные жилища – все это тянулось к небесам. Сьельсины же копали по направлению к преисподней.

Мне доводилось прежде бывать на сьельсинских кораблях, но ни разу я не забирался столь глубоко в их потаенные уголки. Нам больше не преграждали путь, не нападали, и наконец мы очутились у огромного зала, где в темноте, щелкая и стуча, вращались гигантские колеса.

– Это еще что? – изумилась Сиран.

– Они что, на паровом двигателе работают? – произнес наш солдат.

– Это не корабельный двигатель, – ответил я, сам не зная, почему я был в этом настолько уверен. – Это фабрика.

Один ирчтани каркнул и отдернул руку от котла, ругаясь на родном языке. Подойдя, я понял, чего он испугался. В котле копошились жирные белые черви. Приглядевшись к вращающимся над головой барабанам, я заметил натянутые между ними нити и лоскуты ткани. Это действительно была фабрика. Ткацкая. Здесь изготавливали ткань.

– Валка, видела бы ты это! – воскликнул я по личному каналу связи и рассказал, что мы нашли.

В другое время такое место привело бы меня в восхищение. Посмотреть на быт сьельсинов, на то, как они производят самые банальные вещи, было бы честью. Теперь же меня охватили тревога и желание поскорее отсюда убраться. Потеря юношеской наивности навсегда болезненно засела в моем сердце. В юности я был другим, но осколок того разбитого Адриана, давным-давно умершего, на мгновение блеснул, отразившись на моем лице.

Шелковичные черви. Когда-то я счел бы это подтверждением, что у наших народов есть что-то общее. Теперь я был умнее. Эти черви отличались от привычных нам. Из-за множества спутанных лапок, похожих на паучьи, они куда больше напоминали морских существ, нежели насекомых. Они были совсем другими.

– Нужно двигаться дальше, – сказал я.


На потолке по-прежнему тускло мигали аварийные лампы. Для ксенобитов их свет наверняка был ослепительным и выполнял свою функцию лучше любой сирены. Мы миновали еще несколько комнат и коридоров, не теряя ощущения, что где-то нас поджидает враг.

– Мы приближаемся к вам, – сообщил по рации Паллино. – Впереди большой зал. Встретимся там. – Голос хилиарха был напряжен. – Видели еще кого-нибудь?

– После первой волны? Нет, – ответил я, проследовав за Удаксом под широкой низкой аркой, и оказался у очередного ветвящегося тоннеля. – Они готовятся к новой атаке. Я это чувствую. Будьте начеку.

Тоннель привел нас в зал, о котором говорил Паллино. Дроны не полностью нанесли его на карту; оператор предпочел послать их насквозь, вместо того чтобы тратить время на маркировку каждого закутка. Зал был и вправду огромен; по сторонам поднимались ступенчатые уровни, напоминая торговые комплексы крупных норманских городов. Но здесь не было ни магазинов, ни киосков, только двери на всех ярусах.

– Может, рискнем и прибавим света? – предложила Сиран, снимая с пояса портативную светосферу.

Она покрутила устройство и встряхнула, активируя люминесцентные химикаты. Белый, холодный, как далекая звезда, свет разлился по ее ладони. Сиран подбросила сферу как можно выше – и в условиях низкой гравитации та взмыла дальше, чем было нужно. Отскочила от потолка и плавно полетела вперед при помощи слабого антигравитационного поля, освещая ступенчатые этажи.

По крайней мере, здесь присутствовали следы жизнедеятельности. Металлические двери были глубоко утоплены в грубые каменные стены. С поручней свисали шелковые знамена, на постаментах и в нишах стояли бесформенные скульптуры из литого металла. В некоторых можно было смутно узнать сьельсинов, другие изображали неизвестных мне существ. Все было похоже на некий примитивный городок.

– Где они? – задумался вслух Удакс.

– Не здесь, – ответила Сиран.

Она была права. Здесь не было ни следа сьельсинов. На таком открытом пространстве их было бы видно в инфракрасном излучении. Однако… зал пустовал.

Закусив губу, я потратил несколько секунд, чтобы осмотреться.

– Нужно проверить двери на этом уровне, поскорее. Вы двое, – приказал я паре гоплитов, – на главный выход.

Это была массивная задвижная дверь в дальнем конце ромбовидной площадки.

Солдаты повиновались. Вместе с ними небольшая группа ауксилариев Удакса отправилась осматривать ближайшие двери, рассредоточившись на узком участке. Я ждал, вслушиваясь в болтовню по рации и наблюдая, как наши боевые отряды углубляются все дальше в недра корабля. Некоторые столкнулись с сопротивлением, но большинство, как и мы, никого не встретили. Я даже задумался, не была ли та яростная волна сьельсинов их первой и последней атакой.

– Милорд! – помахал мне крылом один ирчтани, выйдя из боковой двери. – Вам стоит взглянуть!

Лучше бы я этого не делал. Но я без подготовки шагнул внутрь… и тут же отвернулся.

За дверью оказалось помещение, которое я счел жилым. Потолок был настолько высоким, чтобы жильцам-ксенобитам не приходилось пригибаться. На грубо обработанных каменных стенах не было украшений, за исключением вырезанных округлых надписей, которые сьельсины скопировали с анаглифов Тихих. При нашем приближении затрепыхались бумажные полотнища, но больше изнутри не доносилось ни звука, кроме слабого писка какой-то электрической системы. Не было ни подушек, ни других предметов комфорта. Эти звери жили по-спартански. Возможно, это даже была казарма. Сьельсины, особенно из низших сословий, старались держаться группами. Эти босяки не знали прелестей семейной жизни.

Но в тот момент я об этом не думал. Я задержал дыхание, пользуясь методикой схоластов, чтобы успокоиться и замедлить пульс. Хорошо, что скафандр был оборудован климатической подкладкой, впитавшей холодный пот с моих ладоней и шеи.

Жильцы, должно быть, бежали в спешке. Повсюду были свидетельства их недавнего пребывания: у низкого стола на оборудованном еще действующей газовой горелкой треножнике стоял полупустой питьевой сосуд грушевидной формы. На полу была разбросана бумага. На служившей обеденным столом каменной плите, лежавшей прямо на полу – стульев здесь не было, – стояли плошки, в которых осталось недоеденное сырое мясо.

Посреди них на плите лежал голый человек. Точнее, то, что от него осталось. Обеих ног и того, что между ними, не было, одной руки тоже. Видимо, куски этих конечностей как раз и были разложены по плошкам. Я заметил недостающую кисть с обглоданными пальцами.

Удивительно, крови почти не было, но я быстро вспомнил почему.

– Один из пропавших легионеров? – спросил я.

Ирчтани кивнул.

– У него на шее номер три-три-семь. – Птица указала когтистым пальцем на свою шею справа.

Бесспорно, это был легионер.

Ирчтани вздрогнул:

– Это плохо. Есть вас. Вы не еда.

Слышать такое от ксенобита было странно, но приятно.

Я отважился взглянуть еще раз. Пустые глазницы солдата смотрели на меня с плиты. В остальном лицо осталось нетронутым. Кто-то из сьельсинов любил полакомиться глазами, вот и выковырял их. Я отвернулся. Теперь я припоминаю, что оставшаяся рука несчастного была вытянута как будто в мольбе о помощи. Но помощь не пришла.

– Сожгите все, – приказал я солдату. – Больше они не получат ни кусочка. – Затем произнес по рации: – Паллино, где вы?

– Рядом, Адр. Что-то случилось?

– Мы нашли пропавших солдат.


– Двери не открываются? – спросил Паллино, имея в виду массивные перегородки в конце площади. – За ними герметичный шлюз?

– Похоже на то, – ответила Сиран, и по странному наклону ее головы я догадался, что она изучает трехмерную карту системы тоннелей с помощью энтоптики шлема. – Может, разрубить их, Адр?

Я и сам об этом думал – и кивнул в ответ. Мы теряли время. На борту мы провели уже почти час. «Минтака» оставалась в руках врага. Наши отряды еще не закончили прочесывать верхний уровень – квартал, говоря по-нашему. Мне не слишком хотелось рубить двери. Потом их нельзя будет закрыть, да и других причин, по которым лучше было оставить их запертыми, было множество. Но если верить звуковому анализу дронов-картографов, за дверями находилось обширное пространство.

Трюм.

Весь кормовой отсек сьельсинского корабля – та часть, что выходила за границы выдолбленной луны на полсотни миль, – кажется, строился вокруг этого центрального трюма.

– Если наши корабли еще целы, – произнес я, указывая рукой, – то они за этими дверями.

– Можем поискать обходной путь, – предложил Удакс.

Паллино уже нас опередил. Хилиарх, как и я, мог оповещать абсолютно всех солдат, так он и сделал.

– Кто-нибудь нашел, как попасть в центральный трюм? Отбой.

– Нет, сэр, – последовал через секунду ответ.

– Нет.

– Никак нет.

Неудивительно.

– Там слишком большое пространство, – сказал я. – Вряд ли оно заполнено одним лишь воздухом. И зачем тогда запечатывать двери?

Нам ничего не было известно о вычислительных устройствах сьельсинов.

– Можем их просто взорвать, – предложил Паллино.

– Что взорвать, что разрубить – та же проблема, – ответил я. – Как только здесь начнется утечка воздуха, другие двери запрутся за нами. Они не станут рисковать потерей воздуха.

Я настроил терминал так, чтобы меня слышали только солдаты моей группы и группы Паллино, а также ауксиларии Удакса, и приказал:

– Рассредоточиться, обыскать все уровни. Где-то должен быть аварийный выход. Возможно, даже механический на случай замыкания. Живо!

Я проводил солдат взглядом, не отрываясь от карты, на которой каждый человек и ирчтани были обозначены синими точками на фоне красной схемы корабля. Наблюдая за ними, я почему-то вспомнил пчел из гидропонического отсека «Тамерлана».

– Кому-нибудь удалось подобраться к какой-либо из их важных систем? – спросил я Паллино.

– Если эта штука сконструирована так же, как остальные, то ребята Кейда должны быть совсем рядом с варпенными двигателями.

– Значит, еще нет, – пробормотал я. – Сиран, вызови сюда остатки твоей центурии как можно скорее. Нам не хватает людей.

Я подумал о мертвеце с пустыми глазницами. Зажмурился, мысленно радуясь, что мое лицо скрыто маской. Я не сомневался, что здесь нас поджидают еще более ужасные вещи. После того как ребята Бандита заминировали корабль Улурани, мне показали записи со встроенных в их скафандры камер. Тела, алтари из костей. Низших иэтумна, которых уродовали и покрывали шрамами их хозяева-акаранта.

И как я мог думать, что с этими существами можно заключить мир?

– Хилиарх, мы нашли какой-то тоннель! – сообщил по рации солдат. – Дверь маленькая, с каким-то колесным замком. Если верить карте, проход ведет в трюм.

Паллино и Сиран уставились на меня.

– А ты угадал, – сказала Сиран.

– Всегда бы так везло, – развел руками я.

– Да! Это шлюз! Больше пяти-шести человек одновременно не поместятся.

– Хорошо, – ответил я, на карте найдя говорившего. – Все на третий уровень! Шевелитесь!

Тут меня осенило, и я схватил за пернатую руку капитана ирчтани:

– Удакс, если показания верны… то там нет воздуха.

Птица, очевидно, не понимала. Мне даже послышалось щелканье клюва под маской.

– Вы сможете там дышать? – спросил я.

Центурион ирчтани сбросил мою руку и ответил:

– Дома в небе мало воздуха. Вакуум не проблема. – Он постучал когтем по маске. – Воздух есть. Остальное не важно.

Закинув на плечо плазменную винтовку, ирчтани поспешил вперед. Я заметил, что на меня пристально смотрит Паллино и наверняка удивляется. Мы не могли видеть лиц друг друга, но я поднял брови в ответ и почувствовал, что он понял.

Дверь была такой, как я и предполагал: овальный люк с весьма привычным человеку колесом посередине. Солдаты открыли ее. Там оказался узкий круглый шлюз, оканчивающийся такой же дверью, рядом с которой на стене виднелся покрытый фосфоресцирующей краской рычаг. В нишах сразу за дверью висели космические скафандры сьельсинов, глядя на нас безликими визорами. Их чрезмерно длинные рукава свободно болтались.

– Теннер уже прошел, – сообщил нам один солдат.

– Здесь действительно трюм, – раздался в динамике голос, вероятно того самого Теннера. – Темно, как в аду.

– Видишь какие-нибудь корабли? – вмешался Паллино.

– Прямо здесь – не вижу, но пространство огромное, в несколько миль.

– Нужно следовать за ним, – решил я. – В крайнем случае оттуда нам будет легко попасть на корму. Можем встретиться с группой Кейда и помочь вырубить варп-двигатели.

Так мы и поступили. Я ждал, пока солдаты группами по пять лезли в шлюз. Как я и рассчитывал, вся система здесь была механической, шлюз открывался и закрывался с помощью рычага. Паллино отправился в составе первой группы и первым присоединился к Теннеру на другой стороне. Пять человек прошли. Десять. Пятнадцать. Всего нас было шестьдесят.

Мы теряли слишком много времени.

– Валка, – переключился я на личный канал, – каково ваше положение?

– Почти на орбите вражеского корабля. – В этом мрачном месте ее голос подарил мне облегчение. – Как у вас дела?

– Попали в засаду, но все хорошо. Потеряли нескольких человек, смогли приблизиться к центральному трюму. – Мои слова вдруг прозвучали как-то пусто, ломко. – Мы нашли пропавших солдат. Точнее… одного. Они, безусловно, здесь.

– Мертвого? – спустя несколько секунд спросила Валка.

– Полусъеденного.

– Anaryoch, – выругалась она на родном пантайском.

«Варвары».

Я с ней согласился. Слышать эпитет, которым она часто награждала меня, в адрес сьельсинов было непривычно. Но я решил об этом не задумываться.

Дзынь!

В темноте раздался пустой металлический звон, и несколько солдат подняли фонари, чтобы осветить зал. Мы увидели силуэт, но это оказался лишь возвращающийся разведчик. Уже почти половина нашей группы прошла сквозь шлюз и дожидалась на другой стороне, но я все равно оставил людей в концах зала и на нависающей над чуждой площадью террасе. Они возвращались по одному, с точностью часовых механизмов выполняя распоряжения декурионов.

– Все птички прошли, – доложил младший офицер. – Ваша очередь, лорд Марло. – Он поднял руку, приглашая меня внутрь.

– Пойду последним, – опустил я его руку. – Отзовите разведчиков.

Офицер подчинился.

– Один-два, один-семь, возвращайтесь к шлюзу. Повторяю, возвращайтесь к шлюзу. Ноль-шесть, тебя это тоже касается.

Сквозь помехи я услышал утвердительный ответ. Два утвердительных ответа.

– Ноль-шесть? Ноль-шесть, прием!

Тишина.

Дзынь!

Откуда-то снизу донесся тихий лязг и скрежет металла по камню. У меня на загривке волосы встали дыбом.

– Это еще что за чертовщина? – спросил младший офицер.

– Что происходит? – раздался в ухе голос Валки.

Я не ответил.

– Отправляйте в шлюз остальных, живее! – скомандовал я.

Вне всякого сомнения, с ноль-шестым что-то случилось.

Дзынь. Дзынь-дзынь.

– Оттуда что-то появилось, – заметил тот же офицер.

– Всем построиться! – приказал я. – Пересечь зал!

В ту же секунду внутренняя дверь шлюза захлопнулась, и я расслышал тихий свист воздуха, когда солдаты дернули рычаг. По крайней мере, шлюз закрывался и открывался быстро. В зале оставалось человек двадцать, даже меньше. Я нетерпеливо постукивал по бедру рукоятью меча.

– Возьмите двоих и встаньте в конце зала. Смотрите в оба! – приказал я младшему офицеру.

Зал был не слишком длинным. От нас до дальнего края и нависавшей над площадью террасы было футов пятьдесят. Если бы кто-то решился на нас напасть, то был бы встречен огнем, но нас ограничивали шлюз и необходимость по нему пройти.

Солдаты поспешно подчинились, застучали сапогами по стали и камню.

Дзынь-дзынь. Дзынь.

В голове зашептал тихий внутренний голос.

– Это шаги, – произнес я.

Как выяснилось, я оказался наполовину прав.

Я как наяву помню тот момент: младший офицер и его триада под аркой в конце зала, освещенные встроенными в скафандры фонарями. Помню, как хлопнула внутренняя дверь шлюза за спиной и как солдаты торопливо полезли внутрь. Нас оставалось чуть больше десятка, и слышны были лишь шаги и порывистый ветер, проникавший в уголки инопланетного корабля, как дыхание сквозь альвеолы невероятно огромных легких. Где-то вдалеке со сталактита в лужу капала вода, заставляя вспомнить пещеры под дворцом Вечного на Воргоссосе, Братство и наш фамильный некрополь. И Калагах.

С потолка опустились две руки, слишком бледные и чересчур длинные даже для сьельсинов. Они схватили среднего солдата и утащили во тьму. Тот закричал. Во мраке засверкала фиолетовая плазма, клиньями вбиваясь в темноту. Другие солдаты тоже закричали и присели, стреляя вверх. Все наполнилось металлическим скрежетом, и мне пришлось повысить громкость динамика рации, чтобы услышать вопросы, которыми меня разом завалили Паллино, Валка и другие.

Крики прекратились, раздался слабый хлюпающий удар мяса и металла о пол. Младший офицер упал. Или его бросили.

– Откройте! – завопил какой-то солдат, молотя по двери шлюза.

– Оно на потолке!

Другой дозорный закричал, но его крик оборвался без предупреждения. Рация замолчала. Снова полыхнула плазма, и среди выстрелов я опять услышал слабый скрежет металла о камень. Затем нечто огромное и ужасное упало вниз из темноты. Бледное, как кость, и неповоротливое, выше и шире любого человека, горбящееся, с невидимой во мраке головой. В тусклом освещении я толком не разглядел существо, сверкавшее, как звезда, когда на него падали лучи фонарей.

На мгновение я увидел, как последний из троих дозорных поднялся и вскинул плазменную винтовку. Он стоял один против теней и противника, жалкое маленькое существо против Тьмы и порожденного ею чудовища. Его винтовка выстрелила, и я смог четко разглядеть тварь. Почти вдвое выше человека, в белой броне, с ногами, выгнутыми, как у собаки, и руками – а их было четыре – столь длинными, что они почти волочились по полу. А лицо! Лицо! На нем была рогатая маска с визором, оканчивавшимся клювом, как у какой-то зловещей птицы, а под маской сверкали серебристо-стеклянистые зубы. Значит, когда-то это был сьельсин.

Одной немыслимой металлической рукой тварь схватила солдата за ногу и дернула. Тот ударился спиной о пол.

– Огонь! – крикнул я.

Но демон уже исчез, утащив свою последнюю жертву во мрак.

Меня потянули через порог шлюза.

– Вам пора, милорд! – воскликнул один солдат.

– Мы все не поместимся! – сказал другой. – Бреда, возьмите Марло и остальных и идите!

Он был декурионом: справа на его визоре, сразу под глазом, две короткие полосы.

– А как же вы? – спросил Бреда.

Декурион проверил винтовку.

– За работу, солдат, – ответил он и развернулся; оставшиеся четыре человека – с ним.

С другого конца зала вновь послышалось клацанье, а я даже с помощью фонаря ничего не мог разглядеть. Но тварь приближалась. Мы все это понимали.

Мне порядком надоело смотреть, как гибнут люди.

– Как только мы пройдем, живо в шлюз! – приказал я.

– Так точно, милорд!

Дзынь.

Раздался мерзкий звук, похожий на протяжный вой сьельсинов, но еще выше и громче, сопровождаемый металлическим гулом сродни шуму разгоняющейся турбины. Я услышал грохот и в последний раз увидел чудовище, которое пробиралось по коридору, словно по шахте, пользуясь ребристыми переборками, как поручнями, чтобы удерживать свое чересчур длинное тело параллельно полу.

Кто-то захлопнул шлюз и дернул рычаг. Воздух вырвался наружу. Я услышал по рации крики и через переборку по вибрации пола почувствовал, что снаружи открыли огонь.

Затем все стихло.

– Эта тварь сюда не протиснется, – заметил один солдат.

Внешняя дверь шлюза прогнулась под ударом могучего кулака чудовища. Мы все подскочили. Через мгновение открылась внутренняя дверь, давая нам путь в центральный трюм корабля.

– Вперед! – крикнул я. – Быстрее! Заварить внешний люк!

– А воздух не выйдет? – спросил кто-то, торопясь за мной.

– Этой твари воздух не нужен! – рявкнул я.

Когда последний из нас перевалился через порог, двое солдат развернулись и с помощью винтовок накрепко заварили дверь шлюза. Я по-прежнему чувствовал, как чудовищные кулаки молотят по другой двери. Неужели тварь не додумалась повернуть колесо? Или просто вымещала свою злость, понимая, что не может больше нас преследовать?

Удары прекратились.

– Адр, что случилось? – спросил Паллино, проталкиваясь ко мне.

– Что это была за чертовщина? – сказал кто-то еще.

Я всецело был поглощен мыслями о декурионе и солдатах, оставшихся прикрывать наше бегство. В чувство меня привела Валка.

– Адриан, что случилось? – повторила она вопрос Паллино. – Что это было?

Я откашлялся и ответил всем сразу:

– Один из демонов Эринии.

Загрузка...