Глава 6

В зале было удивительно темно. Настолько, что Кэрри не могла точно определить размеры помещения. Даже прищурив глаза, она была способна разглядеть лишь небольшое пространство у себя под ногами, еле заметные очертания её спутника и слабо различимые силуэты чего-то ещё, расположившегося поодаль. Были ли это столы и стулья, или фигуры других существ, заглянувших в это сомнительное заведение, сложно сказать наверняка. Громкая, хоть и довольно ненавязчивая музыка, доносилась со всех сторон одновременно, создавая непроницаемый звуковой барьер, через который не могли пробиться даже отголоски чужих разговоров. Вместо них слышно было лишь гул и шуршание, верный признак того, что кто-то о чем-то беседовал, но вот о чем именно, оставалось только гадать. Кэрри нахмурилась, в то время, как её взгляд изредка улавливал блики красного света, будто бы существовавшего скорее как декор, чем как нечто реально функциональное. Он ничего толком не освещал, не разгонял тьму, а лишь придавал ей атмосферу хаоса с тонкой ноткой игривости. Нечто подобное Кэрри раньше встречала разве что в ночных клубах, но даже там было куда больше света и определенности, чем во всем этом заведении.

– Забавное местечко, не правда ли? – отозвался Сэм, наклонившись к самому уху Кэрри.

– Не уверена, что описала бы его, как «забавное». Где мы вообще?

– Не уверен, знакомы ли вы с этим понятием, но прямо сейчас мы в баре. Так принято называть определённый вид заведений, специализирующихся на подаче напитков. В частности таких, которые вызывают ощущение расслабленности, замедляют реакцию и влияют на сознание, вызывая чувство раскрепощенности и отрешенности от реальных проблем.

– Я знаю что такое бар, – вздохнула Кэрри, закатив глаза, хоть её собеседник и не мог в полной мере оценить её реакцию. – Чего я НЕ знаю, так это почему здесь так темно.

– О, значительно сниженная освещенность – это довольно популярная тенденция для таких мест. В некотором роде даже отличительная черта. Из-за неё подобные бары даже начали называть «пустыми», что в свою очередь отсылает на ощущение уединенности и какой-никакой конфиденциальности.

– То есть здесь специально почти нет света, чтобы никто друг друга не видел? – уточнила Кэрри, задумчиво выпустив носом воздух.

– Да, именно так. Очень удобно, если вы не хотите, чтобы вас кто-то беспокоил, если вы испытываете напряжение в толпе, или просто не хотите демонстрировать окружающим свой внешний вид. Единственные, кто может полноценно вас видеть – бармены и обслуживающий персонал. Но они – все и всегда роботы, так что им нет никакого дела до того, являетесь вы существом с крайне нестандартной внешностью, или просто пришли сюда, чтобы отдохнуть в одиночестве.

Кэрри многозначительно приподняла бровь, вглядываясь в темноту. Она видела какое-то движение, фигуры которые то и дело перемещались с места на место. Но никого из них невозможно было детально разглядеть. С тем же успехом она могла бы пытаться разглядеть крохотную рыбёшку среди множества беспокойных волн, обрушивающихся на берег.

– Но если мы никого не видим, то как ты… – начала было говорить она, как вдруг Сэм остановился, из-за чего Кэрри чуть было не упала, запнувшись об собственные ноги.

Она видела как её спутник вытянул вперёд руку, дотрагиваясь до массивного силуэта прямо перед ними, от которого еле заметно отражался яркий красный свет. Пальцы Сэма столкнулись с чем-то твёрдым и он расплылся в улыбке, явно довольный результатом своих действий, смысл которых Кэрри никак не могла уловить.

– Убери руку. Иначе останешься без неё, – грубо скомандовал незнакомый голос.

В нём отчётливо ощущалось нечто холодное и механическое, а слова будто бы были лишены каких-либо эмоций. Интонация оставалась непоколебимо ровной и в некотором смысле даже угрожающей. Низкий тембр, напоминавший нечто среднее между раскатами грома и гулом мотора, заставил кожу Кэрри покрыться мурашками. Она подсознательно сжала ладонь Сэма, чувствуя, как в воздухе нарастало колючее напряжение.

– Прости дружище. Я просто хотел убедиться, что это ты, – усмехнулся Сэм, отодвигая руку в сторону и осторожно отводя её за спину.

Фигура пару секунд стояла неподвижно, но что-то в её молчании намекало на то, что слова Сэма не были оставлены без внимания. Внезапно силуэт вытянулся, практически нависнув над парой потревоживших его путешественников. Кэрри приподняла взгляд вверх, и тут же встретилась глазами с двумя яркими и отчетливыми красными кругами, пристально смотревшими на неё в ответ. Они не были похожи на настоящие глаза, но при этом вызывали вполне ощутимое чувство дискомфорта, которое сложно было назвать нереальным или надуманным. Оно неприятным холодом раскатывалось по спине, попутно заставляя горло сжаться, словно в нём образовался ком.

Взгляд незнакомца переключился на Сэма, который, будто бы и вовсе не ощущал никакого напряжения, исходившего от силуэта во все стороны.

– Чего тебе? – холодно осведомился металлический голос, сочившийся смесью раздражения и абсолютного безразличия.

– Нам нужен сопровождающий. И я подумал… Никто не справится с этой ролью лучше чем ты, – практически нараспев произнёс Сэм, излучая полное спокойствие.

– Лучше бы ты не думал, – прозвучал грубый ответ, за которым последовало монотонное гудение.

– Брось. Ты же знаешь, что я не стал бы тревожить тебя без серьезной на то причины.

– И в чём причина?

Сэм осторожно обхватил Кэрри за плечи, и подвинул её, выставив прямо перед собой, словно она была неким ценным объектом на показ.

– В ней, – коротко ответил он, в то время как его спутница пребывала в напряженном недоумении и неловко переводила взгляд с одного собеседника на другого. Прежде, чем она успела что-то сказать и выразить негодование, Сэм потянул за её капюшон, на мгновение приспустив его и продемонстрировав своему загадочному приятелю пару мохнатых треугольных ушей, в ту же секунду вытянувшихся вверх.

Силуэт отклонился назад, вновь внимательно осмотрев стоявшую перед ним незнакомку с головы до ног. Красные светящиеся глаза медленно перемещались по всей её фигуре, останавливаясь ненадолго на лице и дрожащих ушках. Монотонное гудение ещё несколько секунд продолжалось, но потом неожиданно стихло, позволив оглушительной музыке снова полностью заполнить пространство.

Кэрри неловко отвернулась и нахмурила брови, натягивая капюшон обратно на голову с недовольным видом. Она искренне не понимала, что происходит, и уже начинала сильно уставать от этого чувства. Буквально каждую секунду происходило что-то такое, что вызывало у неё массу вопросов или же просто ставило в тупик. И никто не спешил ничего толком ей объяснять. Сэм будто бы просто тащил её за собой, как прицеп, не останавливаясь и не вдаваясь в подробности их странной миссии по поиску какого-то давнего друга. Да и сам этот загадочный приятель совсем не внушал ей доверия, а как раз наоборот, вызывал самые что ни на есть противоположные эмоции, заставляя чувствовать себя ещё более беззащитной.

– Я поручусь за её жизнь, но не за твою, – наконец произнёс низкий голос, обращаясь к Сэму, который незамедлительно кивнул в ответ.

– О большем и не прошу, – радостно согласился тот, покачав головой.

– В таком случае, встретимся на орбите через 15 минут. Если опоздаешь, то можешь считать наш договор расторгнутым, – силуэт развернулся и не дожидаясь ответа растворился в темноте, слившись с ней настолько быстро, что Кэрри начало казаться, будто бы его и вовсе никогда не существовало. Его движения, настолько чёткие, плавные и выверенные, заставляли усомниться, не было ли всё это просто игрой её воображения, и действительно ли кто-то стоял перед ней мгновение назад.

– Что ж, теперь можем возвращаться обратно, – спокойно произнёс Сэм, подхватив свою спутницу под руку и двинувшись в сторону выхода.

– И это всё? – удивленно спросила Кэрри, с трудом поспевая за ним.

– Даррэй немногословен. Но я рад, что он согласился. С ним перемещаться между мирами будет куда спокойнее.

– Даррэй?

– Прошу прощения. Кажется, я забыл упомянуть его имя в наших прежних разговорах. Но не волнуйтесь, он непременно представится вам лично, когда мы завершим стыковку. У вас будет много времени, чтобы пообщаться между перелётами, и я ни на секунду не сомневаюсь, что вы найдёте общий язык.

Кэрри скептически поморщила нос, и как только они вышли из бара тут же остановилась, с трудом вытащив свою руку из захвата Сэма. На её лице отчётливо читалось негодование, которое в последнее время стало практически основной из её эмоций, сменяясь разве что на недоумение или панику, в зависимости от ситуации. В прошлой жизни она бы описала себя как вполне спокойную и дружелюбную девушку, которой был не чужд юмор, веселье и некоторая доля авантюризма. Но сейчас, в этом новом мире, где ей было известно ровным счётом ничего… Она чувствовала себя слишком некомфортно, чтобы хоть чему-то радоваться. И даже присущая ей прежде жажда приключений не делала ситуацию лучше. Ведь для того, чтобы скитаться в поисках новых впечатлений, нужно обладать хоть какими-то базовыми знаниями, ощущать себя, по крайней мере, хоть немного в безопасности и обладать уверенностью в своих действиях и поступках. Ничего из этого она не могла сказать о текущем моменте. Оттого ей всё больше не терпелось снять со своих плеч груз ответственности в исполнении какой-то непонятной легенды и начать познавать новый мир без спешки, чтобы как следует во всём разобраться.

– С меня хватит! – выпалила она сквозь зубы, дёрнув головой.

Сэм остановился и непонимающе уставился на неё, хотя в его взгляде присутствовала некая тревожность, явно намекающая, что он предчувствовал нечто неладное.

– Я не понимаю, что происходит, – продолжала Кэрри. – Не понимаю, чего ты от меня хочешь, куда мы движемся и что, вообще, делаем. И каждый раз, когда я спрашиваю тебя об этом, ты отвечаешь невнятными загадками или тонной непонятной информации, от которой не становится лучше ни на секунду.

– Прошу вас, успокойтесь, – принялся утешать её Сэм, приподняв руки.

– Перестань постоянно меня успокаивать! Это не помогает, а лишь ещё больше действует на нервы. Ты только и делаешь, что улыбаешься, закидывая меня подобными дружелюбными фразочками. А я всего-то прошу адекватно отвечать на мои вопросы, вместо того, чтобы таскать меня за собой, как питомца на привязи. Я, черт возьми, умерла совсем недавно. Всё, что у меня было, все знания, которые я успела получить за годы моей жизни, в один момент оказались бесполезными, и ты ничего не предпринимаешь, чтобы сделать ситуацию хоть немного лучше!

Сэм вздохнул, промакнув пальцами переносицу, после чего быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто из прохожих не успел обратить внимание на слова девушки. Убедившись, что никто не подслушивал их разговор, он вытянул руку и быстро коснулся пальцами правого виска Кэрри, нажав кончиком пальца на что-то надёжно спрятанное под волосами. Та в ответ быстро отшатнулась от него и завела руку в том же направлении, чтобы понять, что он пытался сделать.

– Что-нибудь ещё? – спокойно спросил Сэм, наблюдая за своей спутницей пока та недоумевающе ощупывала виски.

– Что ты сделал? – произнесла Кэрри и тут же нахмурилась, услышав собственные слова. Её голос больше не звучал так, как прежде, а произносимые фразы больше походили на невнятный набор звуков. Ей казалось, что она внезапно начала говорить на другом языке, хотя саму себя, как и Сэма она продолжала понимать на каком-то подсознательном уровне.

Её пальцы нащупали на правом виске небольшую металлическую пластинку, холодную на ощупь. Она еле заметно вибрировала, и была настолько тонкой, что почти не выделялась на фоне остальной кожи.

– Отключил ваш коммуникатор от общей сети, – пожал плечами Сэм, заметив направленный в его сторону вопрошающий взгляд. – Чтобы никто не смог понять, что вы говорите. В противном случае, прохожие могли бы обратить внимание на ваши восклицания о перерождении, недавней смерти и всём таком прочем… Что так или иначе могло вызывать у них вопросы, которые нам вовсе ни к чему.

– Разве не все знают про реинкарнацию? – удивленно возразила Кэрри, в то время как её уши непривычно вздрагивали от каждого произносимого ею слова, с трудом привыкая к звуку собственной речи.

– Все. И именно поэтому вы и выделяетесь на их фоне. Вы высказываете недовольство и проявляете агрессию после перерождения, а также говорите о том, что не знакомы с правилами окружающего вас мира. Люди, хорошо знакомые с описывающей вас легендой, смогут заподозрить, что ваше непонимание происходящего – это не просто случайность или совпадение, – Сэм протянул ей руку и наклонил голову стараясь выглядеть максимально располагающе и успокаивающе. – Прошу, давайте вернёмся на корабль, и потом, после встречи с Даррэем мы вместе ответим на ваши вопросы. Если вас не устроит моя точка зрения, то его, по крайней мере, предоставит вам достойную альтернативу.

Кэрри неохотно взяла его за руку и позволила снова вести себя через город, хотя лицо её однозначно отражало сдержанное негодование.

– Как вообще работает этот коммуникатор? И почему я понимаю тебя, если ты выключил его? – нетерпеливо спросила она, уставившись на своего спутника сверлящим взглядом.

– После перерождения ваше сознание старается адаптироваться к новому телу и сделать этот процесс максимально простым и безболезненным, если так можно выразиться. Поэтому всё, что вы говорите, сразу понятно вам подсознательно, хоть вы и не понимаете язык на котором общаетесь. Ваш разум интерпретирует его в понятный вам настолько, насколько это возможно. И, соответственно, меня вы понимаете, потому что я его тоже знаю и прямо сейчас говорю на нём с вами, – начал объяснять Сэм, продвигаясь по улицам города спешным, но довольно размеренным шагом. – Я изучал язык Нэок, чтобы в случае чего иметь возможность общаться с вами, даже если коммуникатор не сработает.

– Он мог не сработать?

– Каждый коммуникатор является частью сети. Пока он к ней подключён, он будет сканировать активность вашего мозга, идентифицировать сигналы отвечающие за речь и пересылать их на соседние коммуникаторы, симулируя таким образом подобие слуха. Все вокруг говорят на разных языках, но вашему сознанию под влиянием коммуникатора кажется, что все говорят на понятном вам языке. Если его отключить, то вы перестанете понимать незнакомые вам языки, а окружающие перестанут получать ваш сигнал и, следовательно, перестанут понимать вас, если только не изучали этот язык более примитивным способом, через запоминание звуковых комбинаций и ассоциативных паттернов.

– Не уверена, что поняла… – выдохнула Кэрри, чувствуя как от этого объяснения у неё немного начала болеть голова.

– Можно проще, – усмехнулся Сэм. – Пока коммуникатор включён, вы понимаете всех у кого он есть и они понимают вас. Как только вы его выключаете, то вас смогут понять лишь те, кто и так говорил с вами на одном языке. Хотя… тут тоже есть пара исключений.

– Исключений?

– Расы телепаты, общающиеся с помощью мыслей или обменом электрических импульсов, всё равно смогут вас понять. Таких рас немного, и к ним, кстати, относятся в том числе и Тэрэли.

– Хочешь сказать, что «живые» планеты общаются с помощью мыслей? – уточнила Кэрри пока они пробирались через толпы прохожих обратно к космопорту.

– На самом деле с помощью электричества. Для того, чтобы общаться с кем-то вроде вас, им понадобиться установить физический контакт, чтобы напрямую влиять на ваш мозг через нервную систему и так далее…

– Кошмар, – не сдержалась Кэрри, чем вызвала очередную легкую усмешку со стороны своего собеседника.

Сэм провёл её обратно на корабль и закрыл люк, после чего направился к панели управления, лениво потягиваясь.

– Вы же не думали, что в бесконечной Вселенной всё будет просто и ограниченно? – произнёс он, безобидно подтрунивая над своей гостьей.

Та лишь в очередной раз смерила его обиженным и крайне негодующим взглядом, но тон её голоса выражал скорее смирение со сложившейся ситуацией, чем отторжение. Кэрри чувствовала, что несмотря на все трудности она постепенно осваивала новую жизнь. Хоть это и выглядело довольно неуклюже, да и эмоции её лились наружу сродни истерикам младенца, но она всё равно не оставляла надежды во всём разобраться. И чем больше времени проходило, тем понятнее начинал казаться ранее загадочный и далёкий космос. В нём, как оказалось, есть свои, довольно понятные правила, занятные технологии и необычные существа. Пока всё это скорее вызывало стресс, чем восторг, но Кэрри старалась смириться с тем, что теперь это – её жизнь, и как бы она не пыталась, никуда ей от неё не деться.

Загрузка...