Двенадцать дней спустя…
Выхожу на дорогу, преграждая путь загруженной товаром повозке.
Товар этот – собственность клана Искусного Коварства, и должен быть доставлен в Небесный Свод, а не направляться по узкой тропе в неизвестном направлении…
Именно по этой причине меня, как одну из четырёх приближенных, Левую Руку главы Ву, отвечающую за порядок в вопросах товарооборота на территории клана, направили сюда – на границу земель, где было богатое хозяйство с самой большой чайной плантацией на материке.
– Ты кто будешь? Не знаешь разве, чью повозку тормозишь? – кричит мне мужчина в одежде торговца.
– Знаю, – сообщаю ему, не двигаясь с места, – именно поэтому сейчас вы развернётесь и направите лошадей в сторону дворца клана, где товар должен был появиться ещё месяц назад.
– Ты кто такая, чтобы указывать, кому этот товар везти нужно? Он куплен за огромные деньги и теперь принадлежит совсем другим людям! – кричит на меня торговец.
Выходит, этот человек – лишь перевозчик.
Заказчик – совсем иное лицо.
Но кто?..
– Разворачивайся, если не хочешь жизни лишиться. Тем, кто присваивает собственность клана Искусного Коварства, уготован один конец, – произношу ровным голосом.
– Да ты!.. – замахивается на меня кнутом торговец, но вовремя останавливается, услышав странный свист в воздухе, – Ты сама напросилась, заклинательница! Теперь пеняй на себя! – сказав это, торговец поворачивает голову в сторону лесной полосы, откуда выбегает целая группа вооруженных людей с мечами.
Значит, наёмники… очень интересно. Взмахнув веером, выпускаю наружу тяжелую ауру, которую с легкой подачи Хао стала звать техникой устрашения – и вся группа в полном составе бежит обратно в лес.
Спокойно поворачиваюсь обратно к торговцу; ничего не говорю, просто молчу.
– Правда… заклинательница… – выдавливает из себя тот, обливаясь потом.
Видать, решил, что я просто так черные одежды вместе с маской надела. Позабавиться решила. Честной народ попугать.
– Разворачивай, – коротко произношу и наблюдаю за тем, как тот выполняет приказ; затем иду к своей лошади, выпускаю сигнальный огонь.
И еду следом за ним.
Через тридцать минут мы останавливаемся около огромного поместья, хозяин которого решил забыть о своих договоренностях с кланом, решил вообще забыть, на чьей земле расположен его дом, и кому он обязан всем своим богатством…
– Что это значит? – выходит нам навстречу мужчина лет сорока, в небрежно завязанном шелковом халате на голое тело, – Ты почему вернулся?!
Следом за ним выходит миловидная девушка, одетая так же небрежно, и едва не прилипает к телу хозяина плантации.
– Не по своей воле, господин, – кося на меня глазом, отзывается торговец.
– А это ещё кто с тобой? – замечает моё присутствие мужчина.
– Мой господин, – подбегает к нему слуга и начинает довольно торопливо шептать на ухо, – это новая заклинательница из клана Искусного Коварства.
– У них разве есть девушки в клане? Никогда не слышал об этом, – фыркает мужчина, – И какое мне дело до какой-то рядовой заклинательницы?!
– Это не просто девушка, – тараторит его слуга, – это Левая Рука главы клана, Дева Киу, в народе известная, как Богиня Мести.
– Вот, эта вот? – смерив меня презрительным взглядом, протягивает хозяин плантации, – Богиня Мести?
– Мой господин, она только двенадцать дней в клане, а уже навела порядок на большей части территории, – понизив голос, взволнованно вещает слуга, слишком много знающий для простого работника с границы земель, – глава клана доверяет ей; прошу, проявите благоразумие!
– Двенадцать дней? Они ж там учатся годами! С чего мне бояться какой-то молодой девки с веером?! У неё даже меча нет! – громко фыркает хозяин плантации.
– О её особых техниках ходят страшные слухи… Пожалуйста, общайтесь с ней вежливо!.. – просит слуга, после чего летит на землю от грубого толчка.
– Что ты со мной разговариваешь, как с маленьким?! Я тут хозяин! И я никому ничего не обязан! Тем более, какой-то девчонке! – и мужчина сплевывает на землю, глядя мне в глаза.
– По какой причине вы решили нарушить договоренность с кланом Искусного Коварства? – спрашиваю ровным голосом, решив, что их разговор подошел к концу.
– А ты кто такая, чтобы я перед тобой ответ держал? – бросает мне мужчина, упирая руки в бока.
Хочу его убить.
Но держусь, понимая, что это не выход.
– Уже больше месяца ваш товар не появляется на складе дворца клана, – произношу спокойно, – вы писали, что не успели собрать урожай… но сегодня я увидела, как повозка с драгоценным чаем едет в сторону границы клана, минуя путь в Небесный Свод.
– И что? Тебе-то что до этого? – хмыкает мужчина.
– Меня послали разобраться с проблемой, – отвечаю, – и я с ней разберусь.
– Да что она себе позволяет? Милый, гони её взашей! Нам уже заплатили за товар! – наглаживая его грудь, дует губы девица.
– Наш договор с кланом расторгнут, – бросает мне хозяин плантации.
– Не слышала о подобном, – отрезаю.
– А я тебе сейчас сообщаю, заклинательница! – возвращает мне мужчина.
– И кем же он был расторгнут? Договор заключался на сто лет вперёд; срок ещё не подошёл к концу. И глава клана, как и я, ничего не слышал о его расторжении.
– Он был расторгнут мной, сейчас, в одностороннем порядке! Я сын бывшего владельца плантаций, и мне на ваш уговор плевать: я буду вести дела так, как сочту нужным!
– Смена хозяина плантации не имеет значения. Ваше хозяйство находится на территории клана Искусного Коварства, – ровным голосом чеканю.
– Ты что-то больно дерзкая для девки с веером! – резко повышает голос мужчина.
– Да что ты с ней возишься?! Какая-то шавка будет тут указывать, кто кому и что должен! Избавься от неё! – недовольно протягивает девица.
Взмахнув веером, забираю её душу.
Не меняясь в лице, наблюдаю за тем, как падает на землю пустое тело.
– Милая… – растерянно застывает мужчина, – милая?.. Милая!!! Что с тобой?! Почему… Почему она упала?! – он оглядывается по сторонам, пытаясь получить ответ, но слуги молчат, трусливо опустив головы.
– Эта девушка позволила себе оскорбительные высказывания в адрес адепта великого клана. Это непозволительно. И теперь её жизнь принадлежит мне, – ровно произношу.
– Что?… ЧТО ТЫ СКАЗАЛА?! – доходит смысл сказанного до новоиспеченного хозяина плантаций.
– Советую подумать над тем, как вы обращаетесь к заклинателям клана Искусного Коварства. В противном случае вас ждёт та же участь, – не повышая голоса, продолжаю вещать.
– Верни её! ТЫ!… – мужчина хотел, было, рвануть в мою сторону, но слуга, что обхватил его плечи, вовремя остановил движение:
– Мой господин, опомнитесь! Вы говорите с заклинательницей! Она не будет долго терпеть ваше поведение!
– Да какая мне разница – кто она?! ТЫ! – он переводит взгляд на меня, – Ты вообще понимаешь, кто за мной стоит?! Скоро вас всех изничтожат! Ни одного проклятого клана заклинателей не останется! Вы все сгорите в праведном огне!!!
– Господин, прошу вас! – падает на колени слуга, боязливо косясь в мою сторону.
– Я её спалю!!! Да кто она такая?! – орёт взбесившийся мужчина, доставая из кармана халата…
…талисман дикого огня?!…
Я убью его раньше!..
Быстрая тень спускается откуда-то с небес, вставая передо мной и буквально спиной перекрывая мне вид на жертву.
Фенг?.. Но что он…
– Обожди, сестрица, это мой клиент, – протягивает Хао, также неожиданно появляясь рядом и выходя к хозяину плантаций.
Хао? Он-то здесь откуда?..
– А ты ещё кто?! – размахивая талисманом дикого огня, кричит на него мужчина в халате.
– Это господин Хао, правая рука главы Ву! И его главный телохранитель – Фенг, в народе прозванный молчаливым убийцей! – чуть ли не со слезами на глазах поясняет слуга, уткнувшись лбом в пол.
Ого, а Фенг известен среди простых людей.
И всё же, что здесь происходит? Я посылала сигнальный огонь для того, чтобы сообщить об обнаружении товара. И это не объясняет присутствия здесь двух главных заклинателей клана – после главы…
– Талисман… – в одно мгновение оказавшись рядом с хозяином плантации, произносит Хао и выдергивает из ладони опасную вещицу, – я заберу. А с тобой, сын предыдущего господина, нам нужно потолковать наедине.
– Что?.. Как… – растерянно выталкивает из себя слова мужчина, которого буквально волочит в дом мой названный брат.
– Брат, он угрожал клану, – произношу чётко, сведя брови и откровенно недоумевая о происходящем.
– Причина в том, что дела я вёл с его отцом, – мягко протягивает Хао, останавливаясь у входа в дом и держа мужика буквально за шкирку, – потому этот человек просто не знает, что такое сделка с кланом Искусного Коварства. Но я ему сейчас объясню, – растянув добрейшую улыбку на губах, обещает заклинатель и впихивает бедного сына предыдущего владельца внутрь.
Не могу согласиться с его логикой. Но брату виднее. Он выше меня по рангу и имеет право принимать собственное решение.
– Отпусти её, – короткая команда от Фенга, и я вспоминаю о своей пленнице.
Точнее – пленнице веера.
– Не хочу, – произношу ровно.
И смотрю в глаза обернувшемуся заклинателю.
– Убьёшь, – ещё одна короткая фраза, и я прищуриваю глаза, не скрывая недовольства.
– Она оскорбила меня, – сухо отвечаю.
– Госпожа Киу! Простите её! От глупости своей она наговорила лишнего – потому что заклинателей в жизни не видела и не знает о них ничего! Простолюдинка она, работница бывшая. Но любит её хозяин безмерно и горевать будет, если она умрёт, – начинает завывать слуга, не поднимая головы.
Прикрываю глаза. И выпускаю её душу из артефакта.
Когда девушка начинает судорожно дергаться, к ней подбегают слуги и помогают ей уйти в дом.
Стою, глядя в сторону; игнорирую торговца, едва не поседевшего от страха, но оставшегося стоять на месте… и Фенга, чей взгляд буравил моё лицо.
Странно, что он так пристально следит за мной. У самого прозвище в народе – молчаливый убийца! Так почему мне не позволяет даже одну жизнь забрать? Не то, чтобы я хотела… но таких оскорблений от простолюдинки я в жизни не выслушивала – и оттого сейчас кипела внутри, со злостью своей справляясь.
– Что? – в итоге, не выдержав, спрашиваю у телохранителя главы клана.
– Аура вокруг тебя нехорошая. Слишком тёмная, – отрезает тот, и его тяжелый взгляд почти вбивает меня в землю.
Отворачиваю голову, ничего не отвечая. Я уже поняла, что мы с ним не подружимся.
У меня до сих пор ощущение, что он хочет вырвать ленту из моих волос – хотя прошло уже больше двенадцати дней с тех пор, как я её повязала. Кто-то другой мог бы уже и привыкнуть… но только не Фенг.
– Я закончил! – объявляет Хао, выходя к нам из поместья, – Ты! – он машет рукой торговцу, – Разворачивай свою повозку и езжай за нами. Фенг! Доложи главе, что мы будем во дворце к ночи. Сестрица… следуй за мной.
– Тот человек… – протягиваю, оседлав свою лошадь.
– Теперь он повязан контрактом с кланом Искусного Коварства, как и его отец – до него. Не беспокойся, перебоев с поставкой больше не будет, – Хао растягивает сухую улыбку на губах.
– У него был талисман, – замечаю негромко, когда мы трогаемся с места, – и этот талисман он планировал использовать, будучи простым смертным.
– И это повод назначить встречу глав всех кланов на состязании заклинателей, – неожиданно сосредоточенным голосом произносит названный братец.
Точно… состязание всех кланов…
Оно состоится уже через день.
– Мы отправимся в путь сегодня ночью, сразу после разговора с главой. Теперь уже очевидно, что талисманы дикого огня – не только твоя проблема. Это угроза всем заклинателям.
– Простые талисманы – угроза всем заклинателям? – хмурюсь, пытаясь угнаться за его логикой.
– Не сами талисманы, а те, кто их создаёт. Похоже, у нас намечается самая настоящая война. Знать бы ещё, с кем предстоит бороться… – задумчиво протягивает Хао и пришпоривает своего коня.
Спустя сутки…
– Клан Искусного Коварства! – представляют нас, и наша троица получает позволение войти в огромный шатёр, где сейчас находились главы всех кланов.
– Десница, – здороваются с Хао все присутствующие, привычно игнорируя Фенга и с лёгким недоумением поглядывая на меня.
– Мы ждали, что прибудет глава Ву, – протягивает женщина ослепительной красоты, одежды которой указывали на то, что она являлась сестрой главы клана Утонченного Изящества.
– Да, довольно странно, что на такое важное состязание прибыли подручные главы и даже его телохранитель… но не сам глава. У вас нет достойных заклинателей для выдвижения на состязание? Поэтому глава Ву так пренебрёг всеми правилами и решил остаться в Небесном Своде? – протягивает вторая представительница клана Утонченного Изящества, в которой явно угадывалась младшая сестра той красавицы… и в которой я с легким изумлением узнала свою старую знакомую с площади.
Интересно.
Они тайно ведут торговые дела с нашим кланом, но на людях поливают нас грязью, делая вид, что кланы в плохих отношениях?..
Не вижу в таком поведении ничего «изящного».
Одно лишь неприкрытое лицемерие.
– Все участники от клана уже заявлены и, поверьте, в этом году вас ждёт интересное зрелище, – спокойно отвечает Хао с привычной усмешкой на губах.
– Глава Ву планирует почтить это собрание своим присутствием? – гулким басом разносится голос заклинателя мощного телосложения в одеждах красного цвета.
Клан Незыблемой мощи.
Если судить по волосам, убранным под колпак – сам глава клана…
– Да, десница, ответьте, нам стоит ждать его прибытия? – уточняет глава клана Утонченного Изящества – мужчина лет сорока с благородным лицом, красота которого с возрастом становится лишь более зрелой и ещё больше привлекает взгляд.
У меня этот человек не вызывал негативных эмоций – в отличие от его младших сестёр… Более того, мужчина приковывал к себе внимание и ещё долго не отпускал.
– Глава Ву присоединится к вам завтра днём, – вежливо отвечает Хао, склонив голову.
– В клане Искусного Коварства что-то произошло? – подаёт голос тот, чьё присутствие я ощущала всем своим существом, но упорно игнорировала, не направляя даже взгляда в его сторону…
Прикусываю щеку изнутри и поворачиваю голову, поднимая глаза на мужчину в белых одеждах.
Шань-Яо. Верховный заклинатель Ордена. Глава клана Ясного Разума.
Живой, здоровый и невероятно красивый.
Или это я слишком предвзята?..
Он – Его потомок, но не Он сам… Нужно помнить об этом.
– Ничего из того, что нуждалось бы во внимании верховного заклинателя, – вежливо склонив голову, отзывается названный братец… тем не менее, я чувствую легкую отстранённость в его обращении.
У наших кланов есть какие-то взаимные претензии? Если это так, то нужно поскорее разобраться и закопать топор войны: оба клана пострадали от действий одного врага. Тут не ссориться надо, а укреплять союз.
Вот только, кто первым рискнёт довериться и рассказать о произошедшем?
Невольно перевожу взгляд на главу Яо и рассматриваю его лицо. Конечно, он не станет рассказывать о своём отравлении, – здесь, среди глав кланов и их приближенных, я очень чётко поняла это.
Боюсь, что и моё намерение поговорить с глазу на глаз разобьётся о стену местных приличий: даже при своём нынешнем статусе я не имела права подойти к нему и завести разговор. Так, как же быть?
– Торжественная часть начнётся через час. Как насчёт – отпустить всех приближенных и переговорить с глазу на глаз? – подаёт голос старшая из сестёр главы клана Утонченного Изящества, – Думаю, нам есть, что обсудить.
Хао оборачивается на нас с Фенгом.
Киваю и иду на выход из шатра.
– Десница, давно ли в вашем клане появились заклинательницы? Да ещё и приближенные? Это новая фаворитка главы Ву? – мягко уточняет женщина, взмахнув изящным веером.
Прохожу мимо, никак не реагируя на выпад. Очевидно, что это была провокация, но я и не планировала состязаться с ней в красоте или утонченности.
– Вы глубоко заблуждаетесь, дева Янлин, – слышу голос Хао, уже покидая шатер, и дальнейшая его речь уже не доносится до моих ушей.
Выбравшись на воздух, глубоко вдыхаю, подняв голову, а затем иду в сторону трибун вокруг широкой арены. Если у меня и есть возможность найти заклинателей-отступников, – как мы решили звать новый клан, создающий талисманы дикого огня, которыми могут пользоваться даже простые люди, – то только сейчас.
И я не могу упустить этот шанс…