Вернувшиеся в поселение на болотах охотники рассказали о том, что чудом остались живы после встречи с черным драконом. Среди тритонов поднялся переполох, но Куззола потребовал от них спокойствия, хотя сам рассердился на проклятых друидов, которые снова напомнили о себе. Он прекрасно знал, кто скрывается под обликом черного дракона и бурой медведицы. Колдун решил дождаться возвращения мальчишки и поговорить с ним о случившемся. Варатора долго ждать не пришлось. Он вошел в родную деревню, встреченный строгими взглядами и недовольными перешептываниями из толпы тритонов.
– Я не сделал ничего плохого, Куззола, – с ходу объяснился мальчик, понимая, что тяжелый разговор неизбежен.
– Разве сегодня по твоей вине не погибли два охотника? – спросил его колдун, пристально всматриваясь в его зеленые глаза.
– К чему нужны объяснения, если ты знаешь мои мысли, – ответил Варатор, – Я увидел медведицу и намеревался убить ее, чтобы нам надолго хватило ее мяса, но оказалось, что она бабушка девочки из города на юго-востоке от нас!
– Довольно, – нахмурился Куззола, не желая слушать ничего о ненавистной им Друане.
– Они нам не враги! Этого не повториться, – взмолился мальчик.
– Хватит уже! Мне все ясно, – успокоил его Куззола и, прокашлявшись, обратился к толпе тритонов, – Беда, которая произошла сегодня, случилась не по вине Варатора. Я должен был сказать вам раньше о том, что на Этриусе еще много опасностей и других обитателей, подобных нам, созданных моим отцом. Только желая уберечь мой народ от ужасных бедствий, которым не в сравнение будет это происшествие, я скрывал от вас правду. Теперь вы знаете, что здесь мы находимся в безопасности, а за пределами наших болот нас неминуемо ждет смерть от обитающих там чудовищ. Даже жители города, о котором говорит Варатор нам не враги, но лучше избегать с ними встреч, чтобы между нами не возникало розни. Я поговорю с отцом, когда он решит навестить нас в следующий раз и потребую от него запретить своим, так называемым ларгам, приближаться к нашим болотам. Теперь расходитесь.
– Куззола, позволь мне ходить в гости к моим новым друзьям Лидии и Брагусу, – нерешительно проговорил Варатор, когда толпа тритонов начала редеть, – Ничего плохого больше не случится.
– Нет, лучше забудь об этом, – к его удивлению спокойно отозвался колдун, – Возможно, тебе показалось забавным играть с детьми ларгов, но не стоит подвергать опасности всю нашу деревню, ведь теперь их родители узнают о нас. Кто знает, что им может взбрести в головы и разрешат ли они вашу дружбу. Лучше играй с тритонами, это гораздо безопаснее и не чревато плохими последствиями.
– Хорошо, наверное, ты прав, – вздохнул Варатор.
– Конечно, – убедительно заявил Куззола и потрепал мальчика по голове, – Я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое. Скажу тебе по секрету, плевал я на этого хмурого Шибадажа, пусть себе покоится там, куда ты его схоронил. Забудем про него. Уж охотник из тебя получше будет, чем он! У тебя еще вся жизнь впереди, подумай о ней, о тех, кого ты любишь, и не создавай никому проблем. Иди уже, Агука давно тебя дожидается!
Варатор засмеялся. Куззола как всегда видел все насквозь. Мальчик в очередной раз убедился в его справедливости и доброте.
– Спасибо. Я думал, что ты накажешь меня! – сказал юный охотник и, не дожидаясь ответа, умчался к своей подружке.
Запыхавшийся Варатор через мгновение очутился перед хижиной Агуки. Из нее к нему выбежала девочка и душевно обняла его.
– Что случилось? – спросила она мальчика, – Гибель охотников переполошила всю деревню, я уже боялась, что больше не увижу тебя.
– Я же обещал, что больше никогда не отпущу тебя, – прошептал Варатор, – Но сегодня со мной произошло так много всего интересного, что я даже не знаю с чего начать.
– Попробуй с самого начала, как отправился на охоту, – не выпуская мальчика из объятий, пояснила Агука.
Варатор стал ей рассказывать все по порядку, а девочка все больше восхищалась его смелостью и находчивостью. История, которую она с интересом слушала, казалась невероятной, но сомнений в том, что мальчик говорит ей правду, не было. Агука верила ему всем сердцем и знала, что он никогда не обманет ее и не предаст.
Раскинув в стороны свободные руки, дети в обнимку побежали к поваленным деревьям на окраине поселения. Издавая зловещее рычание, Агука и Варатор, представляли себя драконом, летящим по небу. Долетев до своего тайного убежища в кустах багульника, как будто потерпев крушение, они повалились в густую траву. Их глаза невольно оказались напротив, заглушив рычание. Агука и Варатор оказались в немой тишине и так близко, чего еще с ними не случалось ранее. Они невольно замерли, вглядываясь в бездонные океаны зеленых глаз и изучая каждую черточку на лицах друг друга. Столкнувшиеся посередине носы, надоедливо терлись, что снова рассмешило детей. Они откинулись в разные стороны, не отпуская рук, и посмотрели в синеву неба. Каждый думал о разном и в тоже время об одном и том же. Они знали, что совсем скоро им будет позволено делиться своими чувствами по-взрослому, но не спешили ничего менять, понимая, что этого у них уже никому не отнять. Агука и Варатор будут всегда вместе, не смотря ни на что. Влюбленные тритоны быстро повзрослеют, но в детство уже не смогут вернуться никогда, а их жизнь так коротка, что они вынуждены ценить каждое ее мгновение, особенно то, что у них есть сейчас.