Глава 1. В детстве я думал, что я лучше всех. С тех пор ничего не изменилось. Used to vs be used to.

True story.

Недавно одна знакомая рассказала, что разорвала договор с онлайн курсами, на которых она пыталась освоить английский на уровень Intermediate. Ей третий урок подряд объясняли про used to do VS be used to doing, а она не понимала. И никто в группе тоже не понимал. Но это не главное. На ее вопрос: «А зачем мы это все изучаем?», последовал эпичный ответ: “Это есть в программе”. Именно потому, что “Это есть в программе, а ученику кажется, что никакой практической пользы от “этого” нет, 95% страны до сих пор ни слова сказать не могут ни на одном из иностранных языков.

Будь моя воля, я бы, конечно, эти две структуры: used to do и be used to doing вместе не ставила в учебнике. Только путают народ. Но раз уже запутались, то давайте разбираться.

Испытываете ли вы фрустрацию, когда в русском слышите омонимы – слова, которые одинаково произносятся, но имеют разное значение? Не думаю. А игра слов, которая на этом построена, скорее всего, вас забавляет, верно?

Joke: беседа за праздничным столом.

И крыс ем еще.

Что???

Икры, говорю, съем еще.

Когда две звучащие похоже фразы из шутки можно прочесть, становиться совершенно ясно, что при одинаковой аудиоверсии, они совпадают лишь частично на письме, но значат, к счастью, разное.

Такие слова, выражения и даже целые предложения есть, наверное, в любом языке. Как так получилось? Трудно сказать, но факт в том, что мы не знаем, на каком этапе эти слова стали выглядеть и звучать одинаково. Потому что, например, в английском написание слов было унифицировано только с появлением словарей, примерно в начале 18 века. До этого все писали (used to write), как вздумается, если вообще писать умели. Некоторые, конечно, и сейчас так пишут, но теперь им за это в школе ставят двойки. В русском алфавите раньше было (there used to be) 43 буквы. Сейчас обходимся тридцатью тремя, но исчезнувшие десять тоже что-то означали, какие-то звуки передавали! Поэтому появление омонимов, наверное, случилось не в одночасье, а с изменением правил, и, вероятно, в произношении тоже что-то поменялось. Вот бы послушать жителей Древней Руси или Британии времен Римской Империи! Сейчас можем только догадываться как они звучали.

Мало того, что все языки как-то эволюционируют внутри системы, мы постоянно их пополняем заимствованиями. Русская речь регулярно прирастает иностранными словечками, где надо, и где не надо. И почти никто моложе 30 лет не возмущается, т.е. всем миллениалам и поколению альфа все – норм. Факапы, транспарентность и прочие скриншоты прочно угнездились в нашем языке, как устном, так и письменном. То есть сейчас все привыкли произносить, читать и писать (we, readingareusedtosayingandwriting) иностранные слова.

Посмотрим на эти две конструкции пристально.

1.1. – В молодости я был таким м*даком! – Ты и сейчас молодо выглядишь.

Замечали, что большинство людей относится к одному из типов просветленных: “Я всегда так делал” – мудрец с рождения и “Я тоже раньше так делал, но теперь поумнел и не делаю или делаю по-другому” – новоявленный гуру. Сейчас мы побудем просветленными второго типа: В прошлом было так-то, но те времена давно быльем поросли, поэтому теперь все по-другому.

Раньше я переживал, что меня могут бросить и забыть. Теперь я опасаюсь, что меня могут запомнить и найти.

oke: Change of plan.

TEACHER: Paul, what do you want to be when you grow up?

PAUL: I want to get married, buy my wife diamonds and expensive clothes, take her out to chic restaurants. I will buy her a Ferrari.

TEACHER: That’s a great plan, Paul. What about you, Harry?

HARRY: I used to want to be a spaceman, but now I want to be Paul's wife when I grow up.


Гарри из анекдота явно пересмотрел свои планы на жизнь, узнав, что можно прекрасно устроиться без полетов в космос. Захочет ли он снова быть астронавтом? Сомневаюсь. Именно поэтому он и использовал Iusedtowant, чтобы подчеркнуть, что больше не мечтает о полетах к звездам. Это прошло.

Собственно говоря, единственное отличие структуры Used to от Past Simple в том, что первое показывает контраст между тем как БЫЛО РАНЬШЕ и как СТАЛО. Это один из смыслов, которые в русском языке передаются только лексическими способами – раньше, в прошлой жизни и т.д., а в английском грамматическим. Вам не пригодится эта форма, если вы рассказываете про однократные действия в прошлом или цепочку действий: Послал, пошла, понравилось, осталась… или действия, которые вы совершали в прошлом и совершаете в настоящем: Я раньше почему такой злой бы? Потому что я и сейчас злой. Used todoнужно, чтобы описать, что вам было свойственно поступать так в прошлом, НО теперь ваши привычки изменились, и вы так больше не делаете. Ключевое здесь – КОНТРАСТ ПРОШЛОГО И НАСТОЯЩЕГО. Однако, в шутках, чтобы создать смешную ситуацию или неожиданный поворот, иногда used to используется только для этого, хотя фактически изменений нет. Для юмористического эффекта, естественно. Посмотрите на два примера ниже.

Example:

– You used to be such good friends ( говорящий по каким-то признакам обнаружил, что теперь его знакомые между собой не дружат, в отличии от прошлого).

– We are still friends (этот факт собеседнику известен не был), just don’t talk to each other any more.

When I was young I used to think that at 40 all people are very old, have a lot of ailments and want nothing. I have recently turned 40 and found out I was right.

В обоих случаях ситуация не изменилась, но забавы ради создается впечатление, что это не так.

You know you are old when you go to bed at the time you used to go out.


ЗАДАНИЕ 1. В предыдущей книжке, «От YESли бы к YESтественно. Как выучить английские времена с помощью мемов» мы уже были на вечере встречи выпускников. В прошлый раз там мы рассматривали, что изменилось в людях и описывали это изменение с помощью Present Perfect. Сейчас снова на такую встречу, но задача будет другая – ностальгируем, т.е. вспоминаем, какими они были раньше или как мы воспринимали реальность.

Example:

As a kid, I used to read the Wizard of Oz and wonder about the Scarecrow – how could someone talk if they didn’t have a brain. Now I know it’s doable because I can see it on social media.

I used to think I was indecisive, but now I am not so sure.

ЗАДАНИЕ 2: Пройдитесь по городу с экскурсией. Почти все исторические здания за время своего существования побыли в разных качествах. Уж в советский период точно многие оказались в несвойственной им роли. Расскажите об этом. Используем used to be/do.

Example:

This street used to be called “Дворянская”, and now it’s “Рабоче-крестьянская”.

Joke:

I was walking home last night and decided to take a shortcut through the cemetery. Three girls walked up to me and said they were scared to walk past the cemetery this late at night? So I agreed to let them walk along. I told them jokes, they laughed, until I said: “I understand why you are scared, I used to freak out too when I was alive”. I have never seen anyone run so fast!


ЗАДАНИЕ 3. Переведите откровения, найденные в сети, используя used to или Past Simple.

Бывает, что я удаляю посты со своей стены, потому что я уже не тот человек, что был 15 минут назад.

Пошел в туалет без телефона… Прямо как поступали наши предки.

Фраза «я был пионером» для подрастающего поколения звучит примерно так же, как «во время смуты я примкнул к Ярополку».

Он мог рассказывать часами, как раньше он часами мог.

Ответы в конце книги.


Lifehack: how to stop your husband complaining.

A WOMAN’S POEM

He didn’t like the casserole,

And he didn’t like my cake.

He said my biscuits were too hard,

Not like his mother used to make.

I didn’t make the coffee right,

He didn’t like my stew.

I didn’t fold his pants,

the way his mother used to do.

I pondered for an answer,

I was looking for a clue.

Then I turned around and

Smacked the shit out of him,

Like his mother used to do.

@Valerie Jackson/ Walt Hardester

Муж, которому не понравился борщ, оказался в гуще событий.

ЗАДАНИЕ 4. Если у вас есть взрослые дети, расскажите, как изменились ваши отношения. Возможно, несколько раз. О каких-то милых вещах вы, возможно, вспомните с ностальгией, а о чем-то подумаете: «Слава богу, что это никогда не повторится». Используйте I/he/they used to do

Example:

My kids used to have a bedtime… Now they just tuck me in and continue to do whatever they want.

1.2. Говорят, что человек привыкает ко всему. Но я за свои 45 так и не привыкла вставать в 6.30. Be/get used to.


Тут будет картинка, на которой человек с безразличным лицом сидит на лавочке по грудь в воде посреди бушующей стихии.


When everything goes wrong but you are already used to it.



Скорее всего большинство читателей этой книги уже не путают между собой слова like (v) – I like my boss и like (adj.) – I am like my boss. На каком-то этапе пришло озарение, что это просто омонимы и все стало на свои места. Хотя эти два лайка (likes) на самом деле нисколько не легче и не труднее, чем used to do it и be/get used to doing it.

Used to do, которому посвящена первая половина этой главы и be used to doing совпадают двумя словами. Можем мы ограничиться переводом конструкции used to do в виде просто слов РАНЬШЕ СЛУЧАЛОСЬ (мне) что-то делать, а be used to doing переводить ПРИВЫК/ПРИВЫЧНЫЙ к чему-то? В принципе могли бы, ведь именно это они и означают. Проблема только в том, что обычно количество примеров, которые встречаются в учебнике для тренировки, недостаточно, чтобы не исчезали части этих структур, лишние окончания не добавлялись. А контекст лишен эмоциональности, которая и позволяет запоминать все легче и быстрее.

Есть еще и грамматическое отличие в формуле. Конструкция used to ограничивается только одной формой, которая похожа на PAST SIMPLE как две капли воды. I used to, I didn’t use to.

При использовании структуры be/getusedto глагол Be/Get может стоять в любом времени.

Понимание еще одного важного момента также помогает избежать путаницы с формами: в used to мы имеем дело с частицей to перед глаголом в неопределенной форме, а в beusedto это же словечко to – предлог, поэтому после него можно использовать только существительное или его эквивалент – герундий (doing), который мы и видим в большинстве предложений или местоимение (например, it).


ЗАДАНИЕ 1. Сравните два примера перевода демотиватора. Есть ли разница в смысле? В чем она?

Ребенку очень трудно вести себя прилично, если он никогда не видел, как это делается.

It is very challenging for a person to behave, if their parents didn’t use to set a good example.

It is very challenging for a child to behave, especially when he/she is not used to seeing it.

В первом варианте мы рассказываем о прошлом ребенка, который вырос и больше не наблюдает за родителями и их плохим примером, он просто сам стал вести себя так же. Во втором предложении ребенок все еще мал, и его окружает одно и то же, и он привык видеть то, что происходит, считает это нормой.

Теперь приступим к тренировке структуры be/get used to doing smth. Будем обсуждать привычки свои и чужие.


ЗАДАНИЕ 2. Подумайте о необычных навыках или свойствах знакомых людей, которые они приобрели благодаря привычным действиям или состояниям. Возможно, у вас самих есть такие? Используйте нужное время для be/get, если знали удивительных людей в прошлом или будет говорить о возможных навыках профессий будущего, которые демонстрируют ваши знакомые.

Example :

The public toilet’s cashier is used to holding her breath for 5 to 7 hours.


Lifehack: как научиться не вступать в полемику с хейтерами.

When some people talk crap about you and others tell you about it, say: “From an early childhood I’ve got used to flushing sh*t down the toilet, not playing with it”.


Конструкция Get used to doing хороша для описания смены состояний. Вот вы стенали, вздымая руки к потолку, что все ужасно, а уже через пару дней все норм. You have got used to it. Это переход из состояния «не ок» в состояние «ок».


Lifehack. Как выбирать сотрудников-мужчин .

Asking the boss: “Why do you only hire only married men?”

Boss: “Because they’ve already got used to taking orders and being yelled at”.


ЗАДАНИЕ 3. Если вы в поисках своей второй половины, упражнение для вас. Посмотрите в список привычек человека, которые, как правило, людям не нравятся, и представьте, что так поступает ваш потенциальный супруг(а). Теперь свыкнитесь с мыслью, что так он/она будет делать всегда. Скажите, к чему вы сможете адаптироваться в новых отношениях, а к чему по вашему мнению нет? Используйте I will /won’t get used to him doing smth, чтобы сообщить себе или ему/ей об этом. Если вы в отношениях или в браке, вспомните неприятные привычки партнера и расскажите, к чему вы привыкли, а что вас по-прежнему бесит. Используйте I have/haven’t got used to him doing smth.

Example:

He smokes – I will never get used to him smoking. I haven’t got used to him smoking.

Their socks are everywhere

There are dirty dishes in the sink.

He/she smokes.

He/she is always late.

He/she snores.

He/she stays up very late.

Her/his mother is always there to give valuable advice.


Joke:

How did you wife go crazy?

We were hiking in the mountains, where the echo was fabulous. But my wife

was used to always having the last word.


Знаете, почему тренеры личностного роста и коучи настаивают на том, чтобы их подопечные выходили из зоны комфорта? Там все понятно, известно, привычно. А чтобы вырасти, получить что-то, чего у вас никогда не было, нужно начать делать то, чего вы до этого не делали. Правда, некоторым неплохо бы в зону комфорта сначала попасть! Их реальная или воображаемая жизнь очень турбулентна и не дает расслабиться и почивать в уюте зоны комфорта. Говорят, что люди с тревожными расстройствами и пессимисты в кризисе чувствуют себя лучше тех, у кого психика здорова. Потому что реальный мир наконец-то совпадает с тем, который существует только в их голове. А им становится спокойней, как это ни странно.

Но я все же за рост и положительную динамику! Вот примеры искажений восприятия вас окружающими людьми, которые я нашла на просторах сети. Вот как точка зрения отличается, если смотреть вокруг из зоны комфорта.

When you are not used to being confident, confidence feels like arrogance. When you are used to being passive, assertiveness feels like aggression. When you are not useв to getting your needs met, prioritizing yourself feels selfish. Your comfort zone is not a good benchmark.


ЗАДАНИЕ 4. Какие шаги вам стоит предпринять, чтобы вырасти в доходах или изменить обстановку дома? Что вы пока не привыкли делать, чтобы получить желаемое? Или наоборот, что вы постоянно делаете, от чего хотели бы отказаться, но пока не получается? Используйте beusedtodoingsomething, чтобы описать положение дел.

Example:

I am not used to making daily reels for social media, but I am getting used to it.


Теперь, когда готов ваш список, знайте: перед вами план по захвату мира и успешному успеху! Не благодарите.


Сравнение used to do и be used to doing smth


ЗАДАНИЕ 1. Вам нужно представить важное и серьезное изменение в жизни и порассуждать о том, чем теперешняя жизнь отличается от прежней. Что-то вы желать больше не будете, а к чему-то придется привыкать. Используйте примеры структур из примера.

Example:

You have written a book.

I used to charge much less for my classes.

I didn’t use to feel so confident.

I was used to feeling ordinary.

I am getting used to being paid for my public talks.

I will soon get used to working on a book every day.

I have got used to travelling 7-8 times a year.

Situation 1. You have just had a baby

Situation 2. You have got married.

Situation 3. You have become a millionaire.

Situation 4. You have become an alcoholic (or any other addition)

Situation 5. You have moved to a new country.

Загрузка...