Going on Foot Передвижение пешком

58. Excuse me, how do we get to the city center?

Excuse me, how do we get to the city center?

– Извините, как нам добраться до центра города?

It’s on the opposite side of the river. You need to go across the river.

– Он на противоположной стороне реки. Вам нужно перейти через реку.


Is there a bridge nearby?

– Поблизости есть мост?

Yes, walk along the riverbank until you see it.

– Да, идите вдоль набережной реки, пока не увидите его.


Is that far from here?

– Это далеко отсюда?

Yes, it’s a long walk. It takes about an hour to get there.

– Да, это долгая прогулка. Чтобы туда добраться, нужно около часа.


Is there a shorter path?

– Есть ли более короткий путь?

No, unless you take a boat.

– Нет, если только вы не возьмёте лодку.

* * *
New Words

foot – ступня

excuse – извинение; извиняться

center – центр

opposite – противоположный

bridge – мост

riverbank – берег реки

until – до

shorter – короче (от short – короткий)

path – путь; тропа; дорожка

unless – пока не

boat – лодка

* * *
Phrases

Excuse me… – Прошу прощения…

how do we get to – как нам добраться до

city center – центр города

on the opposite side of – на противоположной стороне

walk along – идти по

a long walk – долгая прогулка

It takes… – Это занимает…

to get there – попасть туда

a shorter path – более короткий путь

take a boat – взять лодку

59. Excuse me, where is the nearest supermarket?

Excuse me, where is the nearestsupermarket?

– Извините, где находится ближайший супермаркет?

Walk straight three blocks.

– Пройдите три квартала прямо.


Is that far away?

– Это далеко?

It’s a fifteen minute walk.

– Пятнадцать минут ходьбы.


Is it open now?

– Он открыт сейчас?

It must be.

– Должен быть.


Thank you!

– Спасибо!

My pleasure.

– Пожалуйста.

* * *
New Words

nearest – ближайший (от near)

supermarket – супермаркет

straight – прямой

fifteen – пятнадцать

minute – минута

open – открыть; открытый

pleasure – удовольствие

* * *
Phrases

the nearest supermarket – ближайший супермаркет

walk straight – идти прямо

a fifteen minute walk – пятнадцать минут ходьбы

my pleasure – пожалуйста, не за что

60. Excuse me, where is the restroom here?

Excuse me, where is the restroom here?

– Извините, где здесь туалет?

Follow the wide corridor to the end.

– Идите по широкому коридору до конца.


We were at the end of it but didn’t find the door.

– Мы были там, но не нашли дверь.

Turn right into a narrow passage.

– Поверните направо в узкий проход.


Okay, right. Where to next?

– Хорошо, направо. Куда потом?

Go down the passage. The bathroom should be on the left.

– Идите по проходу. Туалет должен быть слева.


Thank you very much!

– Спасибо большое!

You are welcome.

– Не за что!

* * *
New Words

restroom – уборная, туалет (в общественных зданиях)

follow – следовать; следить

wide – широкий

corridor – коридор

into – в; внутрь

narrow – узкий

passage – коридор; проход

* * *
Phrases

follow the corridor – идите по коридору

to the end – до конца

at the end of – в конце

find the door – найти дверь

turn right – повернуть направо

a narrow passage – узкий проход

down the passage – по проходу

Thank you very much – Спасибо вам большое

61. Shall we go up the stairs?

Shall we go up the stairs?

– Поднимемся по лестнице?

No, my legs hurt. Let’s take the escalator.

– Нет, у меня болят ноги. Давай поднимемся на эскалаторе.


Aren’t you afraid of falling?

– Ты не боишься упасть?

No, I’ll hold on to the handrails.

– Нет, я буду держаться за поручни.


There’s also an elevator.

– Здесь ещё есть лифт.

I don’t want to use the elevator.

– Я не хочу пользоваться лифтом.


Are you afraid of confined spaces?

– Боишься закрытых пространств?

No, but the elevator can get stuck!

– Нет, но лифт может застрять!

* * *
New Words

stair – лестница; ступенька

leg – нога (от бедра до ступни)

escalator – эскалатор

falling – падение

hold – держать (-ся)

handrail – поручень

elevator – лифт

confine – ограничивать

space – пространство; космос

stick – палка; застревать

stuck – застрял; застрявший (от stick – застревать)

* * *
Phrases

go up the stairs – подниматься по лестнице

take the escalator – стать на эскалатор

be afraid of falling – бояться падения

hold on to – держаться за

confined space – ограниченное пространство

get stuck – застрять

62. Excuse me, are you from here?

Excuse me, are you from here?

– Извините, Вы здесь живёте?

Yes. How can I help you?

– Да. Чем могу Вам помочь?


Could you tell me where the pharmacy is?

– Не могли бы Вы сказать, где находится аптека?

Go down this street. The pharmacy is around the corner.

– Идите по этой улице. Аптека за углом.


Is there a grocery store?

– Там есть продуктовый магазин?

Yes, to the left of the pharmacy.

– Да, слева от аптеки.


And the market?

– А рынок?

No, the market is far away. You had better get a cab!

– Нет, рынок далеко. Вам лучше взять такси!

* * *
New Words

pharmacy – аптека

corner – угол

grocery – бакалея

store – хранить; магазин

grocery store – продуктовый магазин

market – рынок

cab – такси

* * *
Phrases

from here – отсюда

Could you tell me… – Не могли бы вы мне сказать…

around the corner – за углом

to the left of – слева от

You had better… – Вы бы лучше…

63. I want to take a walk

I want to take a walk. Let’s go to the central park!

– Я хочу прогуляться. Давай сходим в центральный парк!

It is too far from here. We could just walk back and forth on this road or elsewhere.

– Он слишком далеко отсюда. Мы могли бы просто походить взад-вперёд по этой дороге или где-нибудь ещё.


This road is rough. We will have to move slowly. I want to go at a fast pace!

– Эта дорога неровная. Нам придётся двигаться медленно. Я хочу идти быстрым шагом!

If you’re afraid of stumbling, mind your step.

– Если боишься споткнуться, смотри под ноги.


Road repairs are ahead. It leads nowhere! Why don’t we change direction?

– Впереди ремонт дороги. Она ведёт в никуда! Почему бы нам не изменить направление?

Fine, let’s go directly to the park.

– Ладно, пошли прямо в парк.


Thank you! Where is the shortest way there?

– Спасибо! Где кратчайший путь туда?

Down this lane. Follow me!

– По этому переулку. Следуй за мной!

* * *
New Words

central – центральный

park – парк

forth – вперёд

elsewhere – в другом месте

rough – грубый, неровный

move – двигаться

slowly – медленно

pace – шаг

stumble – спотыкаться

mind – разум

step – шаг

repair – ремонт; ремонтировать

ahead – впереди; предстоящий

lead – возглавлять; приводить

nowhere – нигде

direction – направление

directly – прямо, в прямом направлении

shortest – самый короткий (от short – короткий)

way – путь; способ

lane – переулок; проход

* * *
Phrases

take a walk – прогуляться

the central park – центральный парк

too far from here – слишком далеко отсюда

back and forth – взад и вперёд

on this road – на этой дороге

move slowly – двигаться медленно

at a fast pace – в быстром темпе

be afraid of stumbling – бояться споткнуться

mind your step – идти осторожно, смотреть под ноги

road repairs – ремонт дороги

lead nowhere – ни к чему не привести

change direction – изменить направление

go directly to – идти / ехать прямо к

the shortest way – кратчайший путь

follow me – следуйте за мной

64. Do you see the castle beyond the wall?

Do you see the castlebeyond the wall?

– Видишь замок по за стеной?

Yes, there are several towers made of gray stone.

– Да, там несколько башен, сделанных из серого камня.


It was built in the Middle Ages mainly from local materials.

– Его построили в Средние века в основном из местных материалов.

Why here? I mean, what was the advantage of this place?

– Почему здесь? Я имею в виду, в чём было преимущество этого места?


It’s on the hill next to the river. Going upward would have been harder than downward.

– Он на холме рядом с рекой. Двигаться вверх было бы труднее, чем вниз.

An enemy army could surround the castle. Defenders would have to surrender.

– Вражеская армия могла окружить замок. Защитникам пришлось бы сдаться.


Not necessarily. They could escape through a secret tunnel!

– Необязательно. Они могли спастись через потайной тоннель!

Thank God those days are gone!

– Слава богу, те времена прошли!

* * *
New Words

castle – замок

beyond – за; выше; вне

wall – стена

tower – башня

gray – серый

stone – камень

built – построен (от build – строить)

middle – середина

age – возраст

mainly – в основном

local – местный

material – материал

mean – иметь в виду

advantage – преимущество

hill – холм

upward – вверх

harder – труднее (от hard – трудный)

downward – вниз

army – армия

surround – окружать

defender – защитник

surrender – сдаваться

necessarily – обязательно

escape – побег; бежать

through – через; насквозь

secret – секрет

tunnel – туннель

god – бог

gone – ушедший (от go – идти, ехать)

* * *
Phrases

beyond the wall – за стеной

made of – сделано из

in the Middle Ages – в средние века

the advantage of – преимущество (чего-л.)

next to – рядом с

going upward/downward – идущий вверх / вниз

not necessarily – не обязательно

escape through – сбежать через

a secret tunnel – секретный туннель

thank God – слава Богу

those days are gone – те дни прошли

Загрузка...