Purchases Покупки

86. Do you have any money?

Do you have any money?

– У тебя есть деньги?

A little. Why are you asking?

– Немного. Почему ты спрашиваешь?


We need to buy some groceries at the store.

– Нам надо купить продукты в магазине.

What groceries?

– Какие продукты?


Flour and butter.

– Муку и сливочное масло.

I’ll buy them. What else do we need?

– Я куплю. Что ещё нужно?


Oatmeal and napkins.

– Овсянка и салфетки.

My money won’t be enough. Can you give me some?

– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?

* * *
New Words

purchase – покупка; покупать

flour – мука

butter – сливочное масло

oatmeal – овсянка; каша

napkin – салфетка

* * *
Phrases

any money – немного денег

need to buy – надо купить

some groceries – некоторые продукты

at the store – в магазине

be enough – быть достаточным

give me – дайте мне

87. Buy some washing powder, please!

Buy some washing powder, please!

– Купи стиральный порошок, пожалуйста!

Don’t we have the powder at home?

– У нас дома нет порошка?


No, it’s out. Soap, too.

– Нет, закончился. Мыло тоже.

Good. What else shall I buy?

– Хорошо. Что ещё купить?


Batteries for the flashlight.

– Батарейки для фонарика.

Where are they sold?

– Где они продаются?


Right at the cashier’s desk, I think.

– Прямо на кассе, я думаю.

Okay, I’ll ask the cashier.

– Хорошо, спрошу у кассира.

* * *
New Words

washing – моющий; стиральный; мытьё

powder – порошок; порох; пудра

soap – мыло

flashlight – фонарик

sold – проданный (от sell – продавать)

cashier – кассир

* * *
Phrases

washing powder – стиральный порошок

at home – дома

it’s out – (что-л.) закончилось

right at – прямо у

cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)

88. How much is a pound of nuts?

How much is a pound of nuts?

– Сколько стоит фунт орехов?

Thirty-eight dollars.

– Тридцать восемь долларов.


Weigh half a pound, please!

– Взвесьте полфунта, пожалуйста!

Anything else?

– Что-нибудь ещё?


No, that’s all.

– Нет, это всё.

Nineteen dollars, please!

– Девятнадцать долларов, пожалуйста!


Here is twenty.

– Вот двадцать.

Here is your change!

– Вот ваша сдача!

* * *
New Words

pound – фунт

nut – орех

thirty-eight – тридцать восемь

dollar – доллар

weigh – весить, взвешивать

twenty – двадцать

* * *
Phrases

How much is… – Сколько стоит…

a pound of nuts – фунт орехов

half a pound – полфунта

Here is… – Вот…

here is the change – вот сдача

keep the change – сдачи не надо

89. Give me a packet of chips, please!

Give me a packet of chips, please!

– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

From which shelf?

– С какой полки?


From the top one.

– С верхней.

What else?

– Что ещё?


A box of candies from the bottom shelf.

– Коробку конфет с нижней полки.

Here you go.

– Вот, пожалуйста.


How much does it all cost?

– Сколько это всё стоит?

Seventeen dollars, please!

– Семнадцать долларов, пожалуйста!

* * *
New Words

packet – пакет

chip – тонкий ломтик; стружка; чип

shelf – полка

top – верхний; вершина

candy – конфета

candies – конфеты

bottom – нижний; дно

seventeen – семнадцать

* * *
Phrases

a packet of chips – пачка чипсов

a box of candies – коробка конфет

90. How much do fifteen gallons of gas cost?

How much do fifteen gallons of gas cost?

– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

Thirty dollars and forty-two cents.

– Тридцать долларов сорок два цента.


Can I pay in cash?

– Я могу заплатить наличными?

Of course.

– Конечно.


Wait a minute! I think I forgot the money at home.

– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

There is no need to go home. You can pay with a card.

– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.


Is that the card reader?

– Это считыватель карт?

Yes, place your card against it.

– Да, приложите свою карту к нему.

* * *
New Words

gallon – галлон

thirty – тридцать

forty-two – сорок два

cent – цент

reader – читатель; считыватель

* * *
Phrases

fifteen gallons of gas – пятнадцать галлонов бензина

pay in cash – заплатить наличными

no need to go – не нужно идти

pay with a card – расплачиваться картой

card reader – считыватель карт

91. Is this house for sale?

Is this house for sale?

– Этот дом продаётся?

Yes. Do you want to buy it?

– Да. Вы хотите его купить?


Maybe. How much does it cost?

– Возможно. Сколько он стоит?

Three hundred thousand dollars.

– Триста тысяч долларов.


It’s too expensive!

– Это слишком дорого!

How much would you pay?

– Сколько бы Вы заплатили?


Half as much.

– Вполовину меньше.

No, that would be too cheap!

– Нет, это было бы слишком дёшево!

* * *
New Words

sale – продажа

* * *
Phrases

for sale – продаётся

three hundred thousand – триста тысяч

too expensive – слишком дорогой

half as much – вдвое меньше

too cheap – слишком дёшево

92. What is the actual cost of a house?

What is the actual cost of a house?

– Какова фактическая стоимость дома?

Well, it’s the price of the house itself plus other fees.

– Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.


What fees?

– Какие взносы?

Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.

– Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.


Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

– Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

In theory, yes. In practice, you can run into problems.

– Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.


What other payments do I need to make?

– Какие ещё выплаты я должен делать?

Home maintenance and repairs.

– За обслуживание и ремонт дома.

* * *
New Words

actual – действительный

price – цена

plus – плюс

fee – платёж; вознаграждение; комиссия

firstly – в первую очередь

estate – имущество; поместье

agent – агент

commission – комиссия

secondly – во-вторых

property – свойство; собственность; недвижимость

tax – налог

gain – выгода; приобретать

realtor – риэлтор

theory – теория

practice – практика; упражняться

payment – оплата

maintenance – техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация

* * *
Phrases

actual cost – фактическая стоимость

price of the house – цена дома

other fees – другие взносы

agent’s commission – комиссионные агента

property taxes – налоги на недвижимость

gain advantages – получить преимущества

in theory – в теории

in practice – на практике

run into problems – столкнуться с проблемами

other payments – другие платежи

home maintenance – обслуживание дома

home repairs – ремонт дома

93. Are credit cards used for everyday purchases?

Are credit cards used for everyday purchases?

– Кредитные карты используются для повседневных покупок?

Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.

– Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.


Do banks forgive debts?

– Банки прощают долги?

Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.

– Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.


How do I determine my limit?

– Как определить свои пределы?

Use limited amounts on all occasions.

– Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

– Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?


On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

– Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

* * *
New Words

credit – кредит; кредитовать

everyday – повседневный; ежедневный

otherwise – иначе

debt – долг

bank – банк

forgive – прощать

rarely – редко

therefore – поэтому, следовательно

spend – тратить, проводить

afford – позволить себе (что-л.)

determine – определять

limit – предел; ограничивать

limited – ограниченный

amount – сумма, количество

occasion – случай; повод

nor – не…, не…; также не

account – счёт (в банке)

contrary – противоположный; обратный

ought – должен

set – множество; набор; устанавливать

aside – в стороне; в сторону

future – будущее

* * *
Phrases

credit card – кредитная карта

get into debt – влезть в долги

forgive debts – прощать долги

more than you can afford – больше, чем ты можешь себе позволить

limited amounts – ограниченные суммы

on all occasions – на все случаи жизни

bank account – банковский счёт

on the contrary – наоборот

you ought to – вы должны

one more – ещё один

set aside money – отложить деньги

for the future – на будущее

Загрузка...