Глава 8

Пока я мылась, вода струилась по моим рукам, и я наслаждалась теплом, которое окутывало меня, словно мягкий плед. Служанка, ловко вытирая меня полотенцем, старалась не упустить ни одной детали, чтобы я выглядела безупречно. В то время как одна служанка заботилась о моем внешнем виде, другая проворно сервировала стол в обеденном зале на первом этаже. Я всегда восхищалась их умением работать в команде, словно они были частью одного механизма, где каждая деталь играла свою роль.

Была бы моя воля, я бы поела в спальне, по земной привычке, наслаждаясь уединением и тишиной. Но здесь, в этом магическом мире, приходилось придерживаться образа капризной аристократки, что подразумевало соблюдение всех социальных норм. Поэтому, уже одетая в платье для работы в лавке, с аккуратно уложенными волосами и легким макияжем, я спустилась в обеденный зал. Отчаянно зевая, я села на свое место во главе стола и начала завтракать.

На столе меня ждал пышный омлет, который источал аппетитный аромат, сырная и мясная нарезки, оладушки с ягодным вареньем, которые выглядели так, будто их только что сняли с огня. Все это зашло на ура, и я с удовольствием наслаждалась каждым кусочком. Напоследок я выпила кисло-сладкий сок из сезонных фруктов, который освежал и придавал сил, и, удовлетворенная, вышла из-за стола.

Теперь – теплый плащ с капюшоном, полусапожки на ноги, и можно садиться в карету. Я знала, что на улице было прохладно и ветрено, а тучи на небе не предвещали хорошей погоды. Поэтому следовало утеплиться, особенно учитывая, что мне сегодня нужно было выезжать в город. Конечно, если успею.

Укутанная в плащ, я вышла в открытую дворецким дверь и зацокала каблучками полусапожек по ступенькам на улице. С неба срывались первые дождевые капли, обещая осенний затяжной дождь, холодный и противный. Я порадовалась, что карета стоит возле самого подъезда, готовая отвезти меня в нужное место.

Лакей с поклоном открыл дверцу, и я нырнула внутрь, усевшись на мягкое сидение. Блаженно улыбнувшись, я подумала, что жизнь прекрасна, когда есть положение в обществе и много денег. С этой простой истиной в голове я за несколько минут доехала до своей лавки.

Весь персонал уже был на месте. За прилавками стояли Лика и Ориса, девушки-продавщицы, две сестры-полукровки, полуоборотни-полувампирши, которые всегда радовали клиентов своим обаянием и умением общаться. Арасса, моя помощница, инспектировала пока еще закрытую лавку, внимательно осматривая каждый уголок и выявляя все недочеты, чтобы все было готово к открытию.

Работники складов под руководством Жарраса отгружали очередную партию продуктов от местных купцов, и я слышала, как они переговариваются, обсуждая детали поставок. Пекари готовили, и аромат свежего хлеба заполнил воздух, вызывая у меня легкое голодное урчание в животе. Ирта, гномка, приходящий бухгалтер, в своем кабинете просматривала документацию. Скоро нужно было выплачивать заработную плату сотрудникам, а также заплатить налоги в императорскую казну.

Мне, по идее, можно было бы и не появляться на своем рабочем месте. Народ справлялся и без меня, но дома, в особняке, я маялась от скуки. Я знала, что в лавке всегда есть что-то интересное, и мне нравилось быть в центре событий, наблюдая за тем, как мой бизнес процветает.

Жизнь местных аристократок не отличалась разнообразием, и мне не хотелось повторять их однотипные действия. Что это такое: поела, поспала, помыла кости соседям за чаем с подружками, потанцевала на балах, немного порукодельничала, возможно, попела и порисовала? Все. Больше никаких развлечений не предлагалось. Я всегда считала, что такая рутина – это не для меня.

Нет уж, лучше я здесь, в лавке, поработаю, прослежу за остальными, да вырвусь в город по делам. Я знала, что в этом мире есть гораздо больше интересного, чем светские беседы и вечеринки. Я хотела быть частью чего-то большего, чем просто аристократическая жизнь, полная скучных обязательств.

Не успела я зайти в свой кабинет, как туда заглянула Арасса, моя верная помощница. Она всегда была начеку и знала, как поддержать порядок в лавке.

– Почти все готово, – доложила она, с легкой улыбкой на губах. – На выходных закончим. Орналии через три дня – все успеем.

– Уже выбрали, кого рекламировать будем, из купцов имею в виду? – уточнила я, поднимая бровь с интересом.

Арасса кивнула, ее глаза блестели от энтузиазма.

– Хорт, полугном-полуорк, молочку нам привозит. И Адис, вампир, тот, что муку доставляет. У них отличные продукты, и я уверена, что реклама привлечет много клиентов.

– Чудесно. Займись оформлением рекламы, пожалуйста. На листе картона напиши имена купцов и повесь в видных местах, чтобы все могли их заметить, – сказала я, чувствуя, как во мне загорается желание сделать что-то значимое.

– Сделаю, – ответила Арасса, уже записывая что-то в своем блокноте. – Кстати, ты слышала? Принц Дерек вернулся в столицу.

Принцем Дереком в народе называли кронпринца, наследника престола. У императора Органта Справедливого, правившего нашей страной, было трое сыновей и четыре дочери, но именно Дерек всегда выделялся среди них.

Молодой красавец, дракон, принц Дерек был старшим и самым любимым в народе. Его обаяние и умение общаться с простыми людьми делали его настоящей звездой. Те, кто с ним общался вживую, утверждали, что он обаятелен, умен, с хорошим чувством юмора. И совсем не сноб, в отличие от его родственников, которые часто пренебрегали обычными существами.

Принц Дерек до сих пор не был женат, и выйти за него мечтала любая свободная дама в высшем обществе, от восемнадцати до семидесяти лет. А несвободные только горько вздыхали, сожалея, что у них есть мужья. Последние полгода его императорское высочество наносил визиты в соседние государства. Поговаривали, что он таким образом ищет себе невесту. Так это или нет, никто точно не знал, но слухи о его возвращении разлетелись по городу, как лесной пожар.

– Отлично, – равнодушно пожала я плечами, чувствуя, как меня охватывает скука от разговоров о светских сплетнях. Далекая от этих пустых разговоров, я, наверное, была единственной женщиной в столице, не влюбленной в принца Дерека. – И что?

Арасса, казалось, была в полном недоумении. Она разве что руками не всплеснула, ее глаза расширились от удивления.

– Как что?! Он же, считай, первый сладкоежка во дворце! Если их повар не будет справляться, то за заказом придут к нам! Нужно подготовиться!

Я согласно покивала, понимая, что в этом есть смысл. Принц, известный своей любовью к сладостям, мог стать нашим самым ценным клиентом. Но меня все равно не покидало ощущение, что это не так уж и важно.

– Хорошо, готовься, разрешаю, – произнесла я, стараясь не выдать своего безразличия.

– Ника, я серьезно! Нам срочно нужно сырье из Вечного леса и Тролльих пустошей! – настаивала Арасса.

Интересно, что я сделаю, если поставку сырья задерживают? Сама поеду в Тролльи пустоши? То-то Первый тролль удивится такому визиту. Я могла бы представить его недоумение, когда я, аристократка, в полусапожках и с плащом, вломлюсь в его логово с просьбой о поставках.

– Арисса, расслабься. Наше сырье ничуть не хуже. Уверена, что торт из муки Адиса окажется таким же вкусным, как и из эльфийского ранта, – попыталась я успокоить ее, хотя сама не была в этом так уверена.

На меня посмотрели с укором, и я почувствовала, как в воздухе повисло напряжение. Как же, я отказываюсь понимать, что его высочеству надо предоставлять только самое лучшее! Я знала, что в глазах Арассы я выглядела как легкомысленная аристократка, которая не понимает важности качества.

Загрузка...