Однажды стая чёрных мудрецов собралась и, посовещавшись на птичьем языке, решила отыскать место, чтобы поселиться и создать братство наподобие человеческого.
И не думать о тревогах.
Глава 3. Первая улика
– Нам надо осмотреть дом и опросить соседей.
До жилища Герхарда мы добирались так: Бертрам летел, а пёс и я торопливо шли по улице.
Проходя мимо полицейского участка, я поинтересовался у Герхарда:
– Может быть, лучше обратиться к Берни?
Клиент закашлялся.
– Я уже сказал, полиции сейчас не до меня…
Мы пришли к большому дому с рыжей глиняной черепицей, так выглядели все строения в городе под названием Энималвилль. Это название придумали вороны.
Возле дома Герхарда толпились звери. Судя по всему, соседи не расходились после ночного происшествия.
Пёс представил меня:
– Это Рэббит-Джон, сыщик, он будет проводить расследование.
– Кто из вас видел злоумышленников? – спросил я.
Отозвались двое. Козерог по имени Волкер задумчиво чесал бородку, похожую на медвежий язык, а барсук Дачс подёргивал круглым лиловым носом.
– Когда мы услышали тревожный лай Герхарда, то выглянули в окно и увидели двоих зверей, они стремглав удирали прочь.
– Вы их узнали?
Соседи замотали головами.
– Ночь, темно, мы не разглядели.
– Что ещё видели?
– Ничего.
Бертрам сидел на тёплой крыше.
– Я облетел вокруг дома и всё осмотрел, – сообщил ворон. – Ничего необычного.
– Осталось зайти внутрь и поискать улики. Надеюсь, что нам повезёт.
– Проходите, – Герхард пригласил нас в дом. – Кабинет на втором этаже.
Барсук Дачс направился было следом за нами, но я остановил не в меру любопытного зверя на пороге дома.
– Не сейчас, нам надо работать.
– Послушайте! – крикнул ворон. – Откройте окно, я залечу в комнату!
Мы с Герхардом вошли внутрь. В наших домах полы первого этажа большей частью земляные, звери не устраивают дощатых настилов. Грунт внизу тщательно утоптали, а перекрытия второго яруса устроили из досок. Внезапно мне почудился слабый запах свежевскопанной земли.
Под лестницей оборудовали чулан. Я мельком взглянул на закуток и поднялся в просторную комнату с письменным столом и комодом.
Герхард впустил Бертрама, тот спорхнул на столешницу и по привычке начал расхаживать.
Как и говорил хозяин дома, злоумышленники выдвинули ящики и перевернули вещи.
Дряхлый комод принадлежал ещё отцу Герхарда. Я подобрал с пола светло-жёлтую шкатулку и осмотрел.
– Пустая. Чего и требовалось ожидать…
Я подошёл к окну и выглянул наружу.
Забраться на второй этаж домика Герхарда не представляло большой сложности для ловкого зверя – стены густо обвил плющ, по стеблям нетрудно подняться и проникнуть внутрь.
Я принялся изучать место около подоконника и обнаружил на полу клочок волос.
– Шерсть… – задумчиво произнёс я. – Серая… Скорее всего, она принадлежит кошке.
Бертрам спорхнул со стола и приблизился ко мне.
– Похоже.
– Кот серый, с полосками, – продолжал я. – А вдруг эта шерсть принадлежит не грабителю, а другому зверю.
– Надо спросить хозяина, – предложил ворон.
Мы повернулись к Герхарду.
– В доме живут кошки?
Пёс покачал головой:
– Нет…
– В гости приходил серый в полоску кот?
– Н-нет…
– Кто живёт поблизости?
– А почему вы спрашиваете?
– Шерсть могла попасть в дом с порывом ветра. Кошки линяют, счёсывают, волосы разлетаются, вихрь несёт клочки по воздуху и заносит в комнату.
Бертрам возразил:
– Последние три дня стояла тишь.
– Тогда это шерсть грабителя, – подытожил я. – Один из злодеев залез в дом, а другой ждал снаружи.
– А на подоконнике есть царапины? – спросил Бертрам. – Если злодей забирался с улицы, он мог задеть доску когтями.
– Сейчас посмотрю.
Я проверил каждый сантиметр.
– Есть? – спросил ворон.
Я покачал головой.
– Чисто. Но шерсть надо забрать с собой.
Закончив осмотр, мы отправились домой. По пути я сказал Бертраму:
– У Герхарда собачий нюх, он сам мог пойти по следу и найти похитителей.
– Ты видел шарф на морде? У него насморк, о каком нюхе идёт речь!
– Считаешь, что он на самом деле простужен? – спросил я.
Бертрам не ответил, но задумался и полетел вперёд.
Глава 4. Вожак
Вороны покинули нас на неопределённое время, а звери принялись кочевать по просторам, стараясь не обнаруживать себя.
Мы выбрали вожака. Им стал бурый медведь с маленькими ушами, круглыми глазами и правильным белым треугольником на груди, до того красиво выведенным природой, что казалось, будто его нарисовали специально.
Имя вожак получил не сразу: звери не умели придумывать прозвища. Правда, пару звуков мы издать могли, поэтому обращались к предводителю, используя «у» и «в». Получилось «Ув».
Медведь не стремился к лидерству, просто так сложилось.
Благодаря нюху вожака мы избегали затруднительных положений, но если схватка оказывалась неминуемой, то поступали хитро.
Зайцы и кролики вставали в круг, а волки и собаки прикрывали храбрецов.
Представьте себе, что по следу топала стая серых разбойников. Опустив голову к земле, дикие волки искали следы и предвкушали славную добычу.
Навстречу отряду выбегал кролик. Хищники теряли голову и мчались за ушастиком, а тот заскакивал за круг.
В дело вступали его сородичи. Они успевали нагрести кучу сухой земли и ждали момента, чтобы пустить в ход лапы.
Когда волки приближались, им в глаза летела земляная пыль, комья и мелкие камешки. Этот мусор забивал ноздри и ослеплял.
Серые охотники отфыркивались, а разумные волки, собаки, росомахи и рыси кусали их за уши и носы – чувствительные части тела. Дикая боль заставляла хищников забыть о цели визита в чужой лагерь.
Ув высматривал вожака, шлёпал лапой, хватал зубами за шкуру между лопатками и отшвыривал прочь, после чего вожак не мог подняться. Волки в ужасе бросались прочь.
Мы старались не причинять вреда диким сородичам, потому что чувствовали, что лучше этого не делать – природа не потерпит. Мы принадлежали ей, но разум ставил нас на ступень выше.
Глава 5. Берни
Мы с Бертрамом вернулись домой, но по пути я зашёл в полицейский участок, чтобы навестить Берни. Место службы стражей порядка располагалось в двухэтажном доме, только его сделали шире, выше и выкопали просторный подвал особого назначения.
Учитывая, что полицию Энималвилля возглавлял медведь, ему полагался отдельный кабинет, где Берни принимал посетителей.
Комната главного блюстителя закона превышала наше с Бертрамом детективное агентство в восемь раз. Я расскажу, почему: здесь собирался Совет Зверей, потому что своего помещения он не имел.
Двенадцать представителей от разных (но не всех) видов зверей и птиц собирались в комнате, рассаживались и принимали решения. Совет отправлял в мир людей посредников с поручениями, наказывал нарушителей, обсуждал школьную программу. Первое время Совет состоял из пяти избранников.
Рядом с кабинетом Берни размещался чулан без окон, где хранилась картотека.
На первом этаже блюстители закона устроили комнату отдыха для полицейских псов. Кушеток стояло шесть, а стражей порядка под началом Берни служило четыре. Два места, как вы поняли, ждали новобранцев.
Услышав команду «Все на вызов!», полицейские вскакивали, водружали на головы шлемы (устав не позволял появляться без них на месте происшествия) и бросались вслед за командиром.
Напротив комнаты для полицейских, если пересечь коридор, располагалось ещё оно занятное местечко – спортивный зал.
Тренировочные снаряды изготовили из старых поваленных деревьев по описанию наших крылатых разведчиков: гимнастические брёвна – одно короче, другое длиннее; стенка; перекладина; а ещё висели груша с песком для отработки ударов лапами, два кольца и канат для лазанья к потолку. Когда полицейскими овладевала скука, они заходили в зал и развлекались.
По пути в участок я не забыл прихватить пачку крекеров у здешнего уличного продавца – енота по имени Матиас.
Я застал Берни в кабинете. Мишка спокойно восседал в кресле и заботливо прикрывал морду правой лапой.
Я решил подкрасться к главному полицейскому сзади и подсмотреть его мысли. Со всей осторожностью я приблизился к Берни, но ничего не увидел за огромной спиной. Пришлось заглянуть сбоку и…
Я обнаружил, что Берни спит и заорал прямо в ухо:
– Полиция!
Страж порядка вскочил со стула, отчего тот отлетел в сторону и чуть не развалился на куски.
– Привет, мистер!
Это слово мы позаимствовали у двуногих.
Медведь вытаращил сонные глаза и повернулся ко мне.
– Дружище! – Берни сгрёб меня в охапку огромными лапами и стал обнимать, а мои глаза полезли из орбит. – Привет, Рэббит-Джон! Молодчина, не забыл старину Берни!
Мне не без труда удалось выскользнуть из радушных, но опасных медвежьих объятий. Я отскочил на пять шагов и протянул мишке крекеры, и жёлтые кружочки водопадом посыпались в пасть главного полицейского.
Через пару мгновений глаза Берни приняли обычный вид и с ожиданием уставились на меня.
– Выкладывай, Рэббит-Джон, что у тебя стряслось, – сказал он, доедая последний крекер.
– У Герхарда стащили кристалл.
Берни перестал жевать.
– Уже? И почему старый зануда не обратился к нам?
– Мне это тоже показалось подозрительным, хотя он утверждает, что полицейские занимались поимкой Рыжего Полоскуна. Схватили озорника?
– Ускользнул, – Берни не стал углубляться в детали. – Ты в курсе, что кристаллы в триста раз дороже золота?
– Откуда это известно?
– Я присутствую на заседаниях Совета. Такие секреты всплывают, что у тебя шерсть встанет дыбом. В мире людей постоянно происходят неприятные события, нам непросто иметь дело с двуногими.
– Бертрам говорил то же самое!
– Надеюсь, ты про это никому не расскажешь. Члены Совета пустили слюнки! У Маркуса, представителя от росомах, губы дрожали от возбуждения. Я предложил Герхарду оставить кристалл в участке под охраной, но тот не согласился и забрал камень домой. И напрасно. Видишь, что случилось!
– Тебе повезло рассмотреть эту находку, а я буду искать вслепую.
– Ты намерен обнаружить кристалл?
– Герхард нанял нас с Бертрамом.
Берни неодобрительно покачал головой.
– Его право, хотя старый пёс подвёл того, кто привёз эту вещицу.
– Кристалл мог попасть к нам из мира людей?
– Вопрос: как? Посредники пронесли или неизвестный проник сквозь портал?
– Может быть, он упал с неба? – в шутку предположил я.
Берни внимательно посмотрел на меня.
– Не строй из себя умника, Рэббит-Джон, кристаллы не падают с небес. Я надеюсь, что ответы появятся тогда, когда ты найдёшь этот таинственный предмет.
– Предлагаю искать вместе. Мы с Бертрамом можем не справиться, а помощь полиции не помешает.
Берни покачал огромной головой.
– Во-первых, эту работу поручили тебе, так что занимайся сам. Во-вторых, если узнают, что к делу о пропавшем кристалле присоединилась полиция, поднимется большой шум. Но ты пришёл ко мне не для того, чтобы рассказать о кристалле. Я прав?
– Как всегда! Когда мы с Бертрамом осматривали кабинет Герхарда, то нашли клочок кошачьей шерсти. Думаем, что кристалл украл кот, а его сообщник ожидал снаружи. Они удрали без оглядки, и зверей не опознали. Найдём кота – отыщем второго грабителя. Шерсть я принёс с собой.
Берни внимательно изучил находку.
– Не помню такого запаха. Возможно, я забыл его: полицейские псы с прошлого года не ловили кошек по преступным делам. Зверь серый в тёмную полоску, волос короткий.
– Есть мысли, кто это?
– Сейчас посмотрим…
Берни прошёл в служебное помещение и вскоре вернулся с исписанными листками.
– Я дам тебе эти бумаги на время. Пусть Бертрам перепишет и вернёт их мне.
– Благодарю, Берни. О ком пойдёт речь?
– Есть троица серых в полоску мерзавцев, которые не хотят прикладывать лапы к тому, чтобы работать. Время от времени они преступали закон и попали в поле зрения полиции. Это Толстый Пфафф, Ленц Рваное Ухо и Непутёвый Бордбек.
Снаружи послышался шум, и Берни распахнул окно. Влетел Бертрам и по старой привычке спорхнул на стол.
– Рэббит-Джон, я устал ждать! В конце концов, мы работаем над делом о пропавшем кристалле или нет?! Нельзя терять время, надо действовать!
– Уже! – я положил перед вороном бумаги. – У нас трое подозреваемых. Как ты узнал, что я нахожусь в полицейском участке?
– А где ещё тебя искать? У Берни, конечно!
Послышался голос медведя:
– Здравствуй, Бертрам!
Глава 6. Земля обетованная
Шесть месяцев мы ждали воронов и они, наконец, вернулись.
Разведчики побывали на солнечных берегах морей, в пахучих лесах, на одиноких островах, в величавых горах, в бесконечных пустынях, в ветреных степях, на неприветливых ледниках. Однако и в этих местах путешественники встречали диких животных и двуногих.
Настоящая удача улыбнулась двум воронам, имён которых мы не знали.
Звери не разговаривали с ними на одном языке, но наши пернатые друзья образно жестикулировали крыльями, прыгали вправо-влево, мотали головами и показывали на лапах.
После долгих поисков наши герои попали в обширный лесной массив, который, как оказалось, находился в недельном полёте от нашей стоянки. Но неделя – это для птиц, а зверям требовалось по меньшей мере два месяца. Лес простирался на десятки тысяч шагов во все стороны. Кроме сплошных деревьев и кустарников, разведчики обнаружили холмы, поляны, ущелья, впадины, реки и ручьи – полный набор лесных прелестей.
Вороны рассказали:
«Нас тянуло в то место, таинственный голос манил: летите вперёд и ничего не бойтесь. Мы забрались в самое сердце леса и помчались вдоль реки. Вокруг росли игольчатые деревья.
Послышался нараставший шум. Мы испугались и выжидали – грохот настораживает, от него жди неприятностей, однако внутренний голос подсказывал не останавливаться, а продолжать путь. Гул нарастал, и вскоре мы узнали почему.
Перед нами предстала падающая вода – впечатляющее зрелище. Если перевести высоту водопада на шаги собаки, то их насчиталось бы сто. Такого мы не встречали.
У реки расположилась пара волков, они лежали на берегу и дремали. Отбились от стаи или живут сами по себе?
А если это разумные звери?
Мы решили проверить – подлетели, сели неподалёку и сделали вид, что рыхлим землю в поисках червяков. Волки насторожились, поднялись и медленно направились в нашу сторону, опустив головы, при этом глаза выжидающе смотрели на нас. Когда волки приблизились на расстояние десяти собачьих шагов, шкура на загривке пошла волнами, у хищников это сигнал к тому, что сейчас будет бросок. Мы приготовились взлетать и заранее расправили крылья.