Глава 3. Тайны Фразовых Глаголов

Маша и Макс проснулись в уютном домике, который им выделили жители района неправильных глаголов. За окном было светло, но утренний туман всё ещё стелился по мостовым. Макс потянулся и пробормотал:

– Всё это похоже на странный сон…

– Да, но сон, где мы выучили кучу неправильных глаголов, – улыбнулась Маша.

За завтраком их навестил FRIEND. На этот раз он выглядел встревоженным.

– Ребята, у нас новая проблема.

– Опять что-то пропало? – спросил Макс.

– Нет, но кое-кто заблудился. И это не кто-нибудь, а фразовые глаголы, – вздохнул FRIEND.

– Кто такие фразовые глаголы? – удивилась Маша.

– Это особые глаголы, которые любят гулять со своими друзьями – предлогами и наречиями. Например, look up, get off или run out. Они часто прячут свои настоящие значения, поэтому новичкам с ними трудно.


Встреча с Фразовыми Глаголами

Ребята отправились в новый район – Frazalville. Это место выглядело совсем иначе: яркие дома меняли свои формы и цвета, а на каждом углу можно было заметить слова, бегающие парами или тройками.

Один из глаголов выбежал им навстречу:

Hi! I’m «pick up»!

– Привет! – улыбнулся Макс. – А что ты делаешь?

– Всё зависит от ситуации! – хвастливо ответил pick up. – Я могу «поднимать» вещи, могу «забирать» людей на машине, а могу «набирать скорость».

Маша нахмурилась:

– Как ты сам решаешь, что значишь?

– Всё дело в контексте! – весело ответил pick up и побежал дальше.

Исчезновение «run out»

FRIEND привёл их на площадь, где собрались другие фразовые глаголы. Все выглядели обеспокоенными.

– Кто-нибудь видел «run out»? – спросил FRIEND.

– Последний раз она говорила, что у неё «закончились силы», – ответил give up.

– Да, это же её работа – «кончаться» или «исчезать», – добавил go away, пожав плечами.

– Мы должны её найти, – сказала Маша.

– Это будет непросто, – предупредил FRIEND. – Она может быть где угодно.

Загадочный лабиринт

Следы run out привели ребят к старому лабиринту, который менялся каждый раз, когда кто-то входил. У ворот стоял фразовый глагол «break down». Он выглядел расстроенным.

– Привет! – сказал Макс. – Почему ты такой грустный?

– Потому что это моя работа, – ответил break down. – Я «ломаюсь», «расстраиваюсь» и даже «объясняю что-то подробно».

– Ладно, не переживай, – улыбнулась Маша. – Ты можешь нам помочь?

– Конечно! Внутри лабиринта вам понадобятся мои друзья. Зовите их, если станет трудно.

Испытания в лабиринте

В лабиринте ребята столкнулись с множеством сложностей:

Закрытые двери.

– На одной двери была надпись: «Give up to open.»

– — Что это значит? – спросил Макс.

– Не сдавайтесь! – крикнул FRIEND. – Вы должны «уступить», а не «сдаться».

Маша нажала на ручку, и дверь открылась.

Огромная яма.

– Перед ними разверзлась пропасть, и из-за неё донёсся голос:

– — Jump over!

– Это значит «перепрыгнуть», – догадалась Маша. – Нам нужно найти мост или построить его.

Они нашли доски и перебрались через яму.

Тёмный коридор.

– Когда тьма накрыла их, FRIEND крикнул:

– — Turn on the light!

Макс нащупал лампу и включил свет.

Спасение run out

В конце лабиринта они нашли run out. Она выглядела уставшей и лежала на земле.

– Мы здесь, чтобы помочь! – сказала Маша.

– Спасибо, – слабым голосом ответила run out. – Я думала, что «мои силы кончились».

Макс помог ей встать, и они вместе вышли из лабиринта.

Урок на будущее

Когда они вернулись в Frazalville, все фразовые глаголы поблагодарили ребят. Run out сияла от радости.

– Вы так быстро учитесь! – похвалил их FRIEND.

– Это потому, что фразовые глаголы теперь для нас не такие страшные, – улыбнулся Макс. – Они просто любят скрывать свои значения.


Конец третьей главы


Теперь Маша и Макс стали друзьями фразовых глаголов и узнали, что даже самые сложные слова становятся понятными, если понять их «контекст».


Продолжение следует…


В следующей главе они отправятся в район «Идиом», чтобы узнать, как жить среди «смыслов, спрятанных за словами».

Загрузка...