Неожиданно из темных окон первого этажа стали выпрыгивать какие-то люди. Громко крича и размахивая оружием, они побежали прямо на свет фар.
– Рон! Пистолет!
Барнаби мгновенно передернул затвор.
– Готов! Да это же копы, Джек!
– Стрелять только по приказу… – глухо произнес Джек, выжимая тормоза. Он не готов был давить этих людей, к тому же вели они себя как-то странно – не угрожали оружием и не требовали выйти из машины.
– Почему вас только двое?! – закричал полицейский с нашивками сержанта; он был без фуражки, лицо его было залито кровью. – Вы что, с ума там в управлении посходили?!
Сержант был не в себе и колотил по стеклу кулаком, оставляя кровавые отпечатки.
– Рон, выходим, – скомандовал Джек и, выскочив из машины, заорал: – Прекратить истерику, сержант! Где ваши люди?
– Здесь все, сэр…
Полицейский кивнул в сторону горстки запуганных копов.
– Сколько вас?!
– Восемь патрульных пятидесятого отделения и один боец полицейского спецотряда… Их было четверо, но остальные убиты…
– Где противник?
– Они идут сюда, сэр! – крикнул один из патрульных.
И действительно, совсем рядом прозвучало несколько выстрелов и чей-то хриплый голос прокричал:
– Ну, где вы, копы? Я хочу напиться вашей крови!
– Бежим, сержант! – закричал перепуганный патрульный.
– Отставить панику! Первому, кто побежит, старшина Барнаби прострелит башку! – Джек указал на стоявшего рядом Рона.
– Четверо идут со мной! Остальные со старшиной Барнаби!
– Эй, парень, у тебя нож есть? – спросил Рон у бойца спецотряда, который выглядел не менее напуганным, чем его обыкновенные коллеги.
– Что? Да, сэр, вот он…
Рон выхватил у полицейского нож, а пистолет перебросил Джеку.
– Мы налево, Рон!
– А мы – направо…
Впереди показалось несколько силуэтов.
– Ложись! – скомандовал Барнаби, как оказалось, вовремя: автоматы брызнули огнем, по машине застучали пули. Одна фара погасла.
– Первый взвод! За мной! – скомандовал Джек и, оттолкнувшись, перевалился через подоконник внутрь пустующего дома.
Его примеру последовали четверо полицейских, однако их приземление было не таким легким. Кто-то выронил дробовик, кто-то сильно ударился.
– Копы, выходите! Кр-рови вашей жажду!
И снова загрохотали автоматы, добивая подраненный автомобиль.
– Что это за отморозки? – спросил Джек.
– Вы разве не знаете, сэр? – удивился сержант. – Это же король северо-запада Джон Бритиш! У него в банде двести человек!
– И все здесь?
– Нет, здесь человек тридцать.
– Понятно. Сколько у вас патронов?
Ответом было полное молчание.
– Что, совсем нет? – поразился Джек.
– Мы потому и отступили, сэр, что патроны кончились.
– А если бы не отступили, – произнес кто-то из темноты, – Бритиш нас всех на куски бы порезал, как тех – из спецотряда.
– А во втором взводе остались патроны?
– В автомате у спецназовца, сэр. Но немного – думаю, штуки четыре, он прикрывал наш отход.
– Ладно, пока всем сидеть на месте и никуда без моего приказа не уходить.
Джек поднялся и осторожно выглянул на улицу. Группы Бритиша видно не было.
– Они рассредоточились по домам, сэр, и теперь наверняка прочесывают здания, они всегда так делают, – подсказал сержант.
– Тогда я пойду им навстречу.
– А может, не надо, сэр? Я вызвал подкрепление, рано или поздно оно прибудет… Хотя…
– Что?
– Сейчас все бросились искать этих двух – маньяков. Тому, кто их поймает, обещан бонус в сто тысяч батов. Для полицейского хорошие деньги.
– Да уж, неплохие. Только стоит ли из-за них бросать своих товарищей на растерзание этому… Бритишу?
Ответом снова было молчание.
– Сидите, я пойду разведаю.
В этот момент с другой стороны улицы раздался выстрел, затем какой-то шум и, наконец, крик, который быстро оборвался.
– Что это?! – запаниковал кто-то.
– Тихо, – оборвал его Джек. – Мы выравниваем счет.