Болевшими от холода и царапин пальцами Грейс взялась за висевшее справа от двери большое металлическое кольцо и трижды дернула за него. Молния разорвала мрак, и прямо над ее головой прогремел раскат грома, заглушивший звон колокольчика, сообщившего о ее приходе. Молодая женщина вздрогнула и снова дернула за кольцо, после чего уперлась лбом в свое запястье, а вода тем временем крупными каплями стекала с ее капюшона.
На мгновение ей почудилось, что снова зарокотал гром, но потом она поняла, что кто-то с трудом отпирает дверь изнутри. Наконец тяжелая, подбитая гвоздями дубовая дверь открылась.
– Скорее, входите, – поторопил ее приглушенный мужской голос.
Грейс шагнула через порог, и дверь за ней сразу закрылась со щелчком замка, который встречающий хотел сделать потише.
Она с трудом различала черты своего собеседника, лицо которого закрывал остроконечный капюшон. Единственный источник света – потрескивающий факел в руке монаха – отбрасывал тени, плясавшие на камнях сводчатого коридора. Дальше была различима серия арок, ведущих в сад монастыря. Перед каждой аркой с шумом низвергался поток дождя, а ледяные сквозняки колебали пламя факела.
Воздух содрогнулся от нового удара грома. Тогда монах приподнял капюшон своей грубой шерстяной рясы и приложил палец к губам, призывая к молчанию. Ему было лет пятьдесят, седая, коротко подстриженная борода ожерельем доходила до начала волос на голове, таких же белых и коротко подстриженных. Грейс отметила круги у него под глазами и выпуклый лоб, который легко было себе представить положенным на ладонь его руки во время долгого чтения. Взгляд был встревоженным, казалось, он следит за происходящим вокруг.
– Грейс Кемпбелл, инспектор полиции округа Глазго.
Она сказала это тихим голосом, протягивая руку, спокойно и открыто.
Монах, казалось, обрадовался тому, что она следует его примеру и не шумит; он ответил на приветствие простым кивком.
– Я – аббат Кэмерон, это я звонил Эллиоту Бакстеру.
Поняв, что монах избегает физического контакта, Грейс сделала вид, что трет ладонь о ладонь, чтобы согреться, и вопросительно посмотрела на факел.
– Да, мне очень жаль… – прошептал аббат. – Буря оборвала электропровода. Но такие большие помещения, как наши, монастырские, факелы предков освещают лучше карманных фонариков.
Дрожащая от холода Грейс с удовольствием ощущала тепло огня, напоминавшее ей успокаивающий огонек ее фонаря. Затем она тоже сняла капюшон, чтобы собеседник почувствовал больше доверия к ней.
– Вы разговариваете шепотом из почтения к месту или…
Аббат прикрыл глаза, словно собираясь с мыслями.
– Нет, не из почтения… В общем… да… и из почтения… но…
Он подошел к Грейс, которая почувствовала кожей жар огня, ощутила запах горелого масла и шероховатость рясы, коснувшейся ее руки.
– Если бы видели, что он сделал… с этим милым молодым человеком, – шепнул он ей на ухо.
В его голосе она уловила глубокую печаль.
– Вы можете провести меня к телу? – спросила она.
– Подождите!
Неожиданно аббат схватил Грейс за руку. Его пальцы нервно сжали ее запястье, будто когти орла, ухватившего кость.
– Кроме брата Логана, обнаружившего тело, и меня самого, остальные монахи еще не знают, что случилось.
Аббат быстро обернулся, словно услышав за спиной какой-то звук. Грейс всмотрелась в глубину коридора, но никого не заметила.
– Также они не знают, что я вызвал полицию, – шепотом добавил он.
– Почему? – так же шепотом ответила Грейс, поморщившись от боли, причиняемой ей хваткой аббата.
Не замечая, что делает молодой женщине больно, аббат прикусил волосы бороды, торчавшей возле его губ.
– Брат Логан обнаружил тело около двух часов ночи, а приблизительно в полночь наш жилец еще был жив, поскольку я лично разговаривал с ним. Значит, убийство произошло среди ночи. В это время все выходы из монастыря заперты. Взлома не было – я сам проверял. Ни дверей, ни ставней…
Монах отпустил руку Грейс, и она медленно расстегнула молнию парки, чтобы взяться за рукоятку пистолета.
– Я не могу в это поверить, – вновь заговорил аббат дрожащим голосом, – но убийца непременно кто-то из членов общины… и он еще здесь.