Примечания

1

Автор использует вымышленное название организации (англ. the Department of Domestic Security). Возможно, за основу были взяты реально существующее Министерство национальной безопасности США (англ. The Department of Homeland Security) и британская Служба безопасности (англ. Security Service).

2

Мэлл – улица в лондонском районе Вестминстер, которая связывает Букингемский дворец и Трафальгарскую площадь. Была создана в начале XX века специально для торжественных церемоний с участием британских монархов.

3

Protection Command – одно из подразделений службы столичной полиции Лондона (англ.).

4

Counter Terrorism Command – одно из подразделений службы столичной полиции (англ.).

5

В некоторых культурах талисман, который приносит удачу.

6

В западной традиции существует поверье, что найти такой клевер, особенно случайно, к удаче.

7

Великое поколение – собирательное название, данное американским журналистом Томом Брокау поколению американцев, которые воспитывались во времена Великой депрессии и затем участвовали в боях Второй мировой войны либо же трудились в тылу во имя общей победы союзников.

8

Категория адвокатов в Великобритании и странах Содружества, которые ведут дела. Барристеры – адвокаты более высокого ранга, чем солиситоры.

9

Категория адвокатов в Великобритании, ведущих подготовку судебных материалов для ведения дел барристерами.

10

Ирландская республиканская армия, которая боролась за полную независимость Северной Ирландии от Соединенного Королевства.

11

Провинция Ирландии. В XIX веке была самой процветающей провинцией страны. В XX веке именно в Ольстере происходили столкновения ИРА и проанглийской политической партии юнионистов.

12

Паддингтон-Грин – полицейский участок строгого режима в центре Лондона. Был самым тщательно защищенным участком Великобритании, куда для допроса доставляли подозреваемых в терроризме со всей страны. Закрылся в 2018 году.

13

Автор явно намекает на ПИРА, Подлинную Ирландскую республиканскую армию, – военизированную организацию, которая выступает за объединение Республики Ирландия и Северной Ирландии.

14

Автор использует измененное, вымышленное название UVA, которое, очевидно, отсылает к реальной организации UVF, Ольстерские добровольческие силы.

15

Смута – термин из английской историографии, другое название конфликта в Северной Ирландии.

Загрузка...