Тело жертвовал шипам тот Билал[71],
хозяин (хваджа) его порол с целью наказать:
«Почему ты поминаешь Ахмада [= Мухаммада]?
Плохой раб, ты отвергаешь мою религию!»
890 Порол на солнце его тот шипами,
[а] он кричал (букв.: произносил) «Единственный!» гордо,
пока до ушей Сиддика, что там мимо проходил,
те крики «Единственный!» не донеслись.
Глаза его наполнились слезами (букв.: водой), сердце – страданием,
[так как] от того «Единственного!» уловил он запах знакомца [Бога].
После того, в уединении его увидев, совет он дал:
«От иудеев в скрытности держи [своё] убеждение.
Он [= Бог] – Знающий тайны. Сокрой [своё] желание!»
Сказал тот [= Билал]: «Я каюсь пред тобою, о доблестный».
895 На следующий день с утра пораньше Сиддик спешно
в ту сторону по делу отправился.
Вновь «Единственный!» он услыхал, и ранящие удары шипов
возжгли из сердца его жгучее пламя и искры.
Вновь он дал ему совет, вновь тот [= Билал] покаялся,
[но] пришла Любовь, покаяние его поглотив.
Покаяний такого рода много стало.
В конце концов, от покаяний измучившись,
он разгласил [свою веру], предав тело испытанию:
«О Мухаммад, о враг покаяниям,
900 о ты, кем тело моё и вены мои наполнены,
покаянию где поместиться в нём?
Покаяние отныне из сердца я изгоню,
в жизни Хулда [= вечной/райской] как мне покаяться?»
[***]
Любовь всеподавляюща, и я подавлен Любовью,
как сахар сладким я стал от горечи Любви.
Соломинка я пред тобою, о резкий Ветер,
мне как узнать, где я упаду?
Будь я [худ, как] новая луна, будь я [полон, как] Билал, я побегу,
следуя за Твоим солнцем.
905 Луне до тучности и худобы какое дело?
Вслед за солнцем бежит она как тень.
Всякий, кто с Непреложным приговором предлагает заключить договор,
насмехается над собственными усами.
Соломинка он перед ветром – и вдруг договор?
Воскрешение [пришло] – и вдруг собрался [самовольно] действовать?
[Как] кот в мешке я в руках Любви,
на миг [поднят] вверх, а на миг [брошен] вниз Любовью.
Он вращает меня вокруг [Своей] головы,
ни внизу мне нет покоя, ни вверху.
910 Влюблённые [в Бога] в быстром потоке оказались,
на Любовь Непреложного приговора сердцами положившись [= смирившись].
Как жернов мельницы на оси они
денно и нощно вращаются и стонут без покоя.
Вращение его – для искателей Реки свидетельство,
чтобы не сказал никто, что та Река неподвижна.
Если ты не увидишь Реки в укрытии,
то вращение небесного водяного колеса увидь.
Раз нет покоя небосводу от Него,
о сердце, как звёзды, ты покоя не ищи.
915 Если коснёшься ты ветки рукою, как Он позволит [тебе зацепиться за неё]?
Везде, где узы ты создашь, Он [их] разорвёт.
Если не видишь ты вращения Непреложного приговора,
то в [четырёх] элементах возбуждение и вращение увидь,
поскольку вращения той щепки и пены
вызваны бурлением благородного Моря [Любви].
Головокружительный ветер увидь, что воет,
по повелению Его волны моря увидь, что бурлят.
Солнце и луна – два вола на мельнице —
делают обход и несут вахту [над миром].
920 Звёзды тоже из дома в дом перебегают,
перевозя верхом любое счастье и беду.
Послушай, хотя и далеко находятся звёзды небосвода,
а чувства твои вялы и неустойчивы [к восприятию их движения],
[всё же] звёзды наших глаз, ушей и сознания
ночами где пребывают и, бодрствуя, где?
Порою [они] в счастье, свидании и довольном настроении,
порою в беде, разлуке и бесчувствии,
так как луна небосвода в этом вращении
порою мрачна, а временами – светла.
925 Порою [этот мир] – весна и лето, как мёд и молоко,
порою – место казни снегом и стужей,
поскольку все перед Ним словно мяч,
подчиняясь и отбивая земные поклоны клюшке Его.
Тебе же – лишь одной частице, о сердце, из сотни тысяч
как не быть пред решением Его беспокойным?
Словно верховое животное будь в распоряжении Повелителя —
порою в стойле заключённым, порою [идущим] в дороге.
Когда Он к колышку тебя привяжет, будь привязан,
когда отвяжет Он, ступай и прыгай [от радости].
930 [Но иди верным путём, ведь когда] солнце на небосводе прыгает вкривь,
в чёрном позоре Он затмиться его заставляет:
«Хвоста [Дракона][72] избегай, живее, берегись,
чтобы не стало ты черноликим [= опозоренным] как котёл!»
Облако тоже кнутом огня
хлещут: «Так плыви, а не эдак!
Над такой-то долиной пролейся, в этой стороне не лей!»
Надирают ему уши: «Прислушайся!»
Разум твой [разум] солнца не превосходит,
на мысли, относительно которой низошёл запрет, не останавливайся:
935 «Криво не ставь, о разум, ты слишком ногу свою,
чтобы не нашло то затмение на лицо [твоё].
Когда грех [твой] меньше, полсолнца
в затмении ты увидишь, а половину – сияющим,
ибо по мере греха Я возьму с тебя,
таково установление для справедливости и возмездия.
Хоть добр [ты], хоть зол, открыт или прикрыт,
над всеми вещами Я – Всеслышащ и Всевидящ».
Оставь этот [разговор], о отче, Новый год настал:
твари [в ожидании милостей] от Творца блаженно пасти разинули.
940 Вновь вернулась [Живая] Вода в наше русло,
вновь вернулся наш Шах на нашу улицу.
Шествует (величаво) судьба, подол подбирая,
черёд нарушить покаяние, в барабан отбивая.
Покаяние ещё раз паводком унесло,
случай представился, сторож сном унесён.
Каждый с похмелья опьянел, вина отведав,
пожитки [свои] сегодня ночью [и] мы в залог отдадим.
От вина рубинового Души, прибавляющей жизни,
в рубин рубина в рубине [превратились] мы.
945 Вновь стало цветущим место собрания, зажигающим сердце.
Встань! Для отвода дурного глаза руту[73] зажги!
Выкрики довольных пьяниц [влюблённых] доносятся до меня,
на веки вечные, о Душа, такое нужно мне.
[***]
Итак, новая луна Билалу другом стала,
раны от шипов ему розами и цветниками стали.
[Сказал он: ] «Если от ран шипами тело в решето превратится,
то душа и тело моё в цветник удачи превратятся.
Тело предано ранам шипов [от побоев] иудея,
душа моя опьянена и растлена тем Любящим.
950 Запах [любимой] Души до души моей доносится,
запах любящего Друга до меня доносится».
Вернувшись из Вознесения, Мустафа
Билалу своему [сказал]: «Как прекрасен, для меня он как прекрасен!»
Сиддик, от Билала честного
такое услышав, [убеждать] его каяться перестал (букв.: умыл руки).
Вслед за тем Сиддик Мустафе
рассказал о состоянии того верного Билала:
«В небесах парит счастливчик живокрылый,
ныне влюблённый [в тебя], находясь в силках твоих.
955 Сокол Султана от тех сов пребывает в страданиях,
в скверне похоронено то огромное сокровище.
Совы сокола притесняют,
перья и крылья его, безвинного, выдёргивая.
Преступление его в том, что он – сокол, и только.
Помимо красоты преступление Йусуфа в чём заключалось тогда?
У сов развалины – [места] происхождения и обитания,
у них по соколу из-за этого удар/упрёк иудейский:
„Почему на память тебе [всегда] приходят те края
или дворец и запястье Монарха?
960 В деревню сов, назойливость проявляя,
смуту и волнение ты вносишь?
Жилище наше, вызвавшее зависть эмпиреев,
ты развалинами называешь и именуешь презренными?
Ты сплутовал, чтобы совы наши
тебя сделали [своим] шахом и вождём?
Воображение и исступление в них вплетаешь,
называя этот рай руинами?
По голове тебя мы столько будем бить, о дурнокачественная [птица],
пока не откажешься ты от плутовства и бредней“.
965 К востоку [лицом] они его распинают,
по телу нагому веткой с шипами его избивают.
Из тела его в сотне мест хлещет кровь.
Он „Единственный“ произносит, голову склоня.
Советы я ему давал, мол, скрытой держи религию,
тайну прикрой от иудеев проклятых.
[Но] он влюблён – у него День [духовного] воскрешения настал,
так что врата покаяния для него закрылись»[74].
[***]
Испытывать любовь и каяться или [даже иметь] возможность терпеть —
это абсурд, о душа, весьма грандиозный.
970 Покаяние – червь, а Любовь – как дракон:
покаяние – описание человека, а то – описание Бога.
Любовь – [одно] из описаний Бога, не нуждающегося [ни в чём],
испытывать любовь к чему-то иному, кроме Него, – это мнимость,
так как оно красотой позолоты окажется,
снаружи [блистающим] светом, а внутри [чёрным] дымом окажется.
Когда свет уйдёт и станет виден дым,
оцепенеет мнимая любовь тогда.
Вернётся та красота к основе своей,
тело останется – смердящее, посрамлённое и уродливое.
975 Свет луны возвратится также к луне,
уйдёт его отражение с тёмной стены.
Тогда останутся вода и глина [стены] без того узора,
станет стена безлунной, на дива похожей.
Золото, отскочившее с поверхности фальшивой монеты,
возвратится к своему руднику, там осев.
Затем посрамлённая медь останется, похожая на дым,
её чернее ликом останется влюблённый в неё.
[А] любовь [духовно] зрячих к Руднику золотому
непременно с каждым днём будет расти,
980 потому что у Рудника в золотоносности нет соучастника.
Приветствую Тебя, о Золотой рудник [Реальности], не сомневаюсь в Тебе!
Если фальшивую монету сделают соучастником Руднику,
возвратится золото назад к Руднику Беспространства.
Любящий и возлюбленный умрут от смятения,
останется [бьющаяся] рыба, уйдёт из водоворота вода.
Божья Любовь – это Солнце совершенства
[Божье] Повеление – его свет, создания – как тени.
[***]
Когда Мустафа этой истории радостно изумился,
возросло желание и у того [= у Сиддика] поговорить [о Билале].
985 Когда он слушателя нашёл такого, как Мустафа,
кончик каждого его волоса заговорил отдельно.
Мустафа сказал ему: «Сейчас выход какой?»
Тот сказал: «Сей раб [= я] – его покупатель.
По любой цене, что он [= иудей] назовёт, его [= Билала] я куплю,
на убыток и траты внешние я не посмотрю,
ибо пленником Аллаха на земле оказавшись,
он подвергся гневу врага Аллаха».
Мустафа сказал ему: «О искатель [духовной] удачи,
в этом я стану соучастником твоим.
990 Ты будь моим представителем, пополам ради меня
покупателем [его] стань, возьми с меня стоимость».
Сказав: «Сто служб я [тебе] сослужу», он отправился тогда
к дому того беспощадного иудея.
Он сказал себе: «Из рук детей жемчужину
ведь можно дешево купить, о отче».
[***]
Разум и веру у таких наивных детей
покупает за царство мирское Демон путников (гул).
Он так украсит мертвечину,
что купит у них двести цветников.
995 Он так лунный свет отмерит колдовством [= околдует],
что у подлецов сто кошельков похитит колдовством.
Пророки их торговле [на духовном рынке] обучили,
пред ними свечу религии воспламенив.
[Но] Демон путников околдовывающий, колдуя и нападая,
пророков в их глазах уродливыми сделал.
К уродству приведёт чародейство Врага,
так что развод произойдёт между женой и мужем.
Глаза их колдовством зашиты,
так что такую жемчужину они за мусор продадут.
1000 Эта жемчужина оба мира превосходит,
живее купи [её] у этого невежественного ребёнка, ведь он осёл.
Для осла ослиные бусы[75] и жемчужина – одно и то же.
У того ишака в [духовных] жемчужинах и Море есть сомнения,
он отвергает Море и жемчужины его.
Как может животное искать жемчуга и украшений?
В голову животного Бог не вложил
быть привязанным к рубинам и жемчужины поклонником.
Ослов когда-нибудь ты видел с серьгами?
Уши и сознание осла – на лугах.
1005 Про лучшее сложение[76] в [суре] «Смоковница» прочти,
оно – дорогая жемчужина, о друг, для души.
Лучшее сложение Престол превосходит,
лучшее сложение интеллекта извне.
Если я скажу про цену такой недоступной [жемчужины],
то я сгорю, а также сгорит [мой] слушатель.
[***]
Губы сомкни здесь и осла в эту сторону не гони [= не продолжай]!
Отправился Сиддик в сторону тех ослов [= иудеев].
Кольцом дверным он постучал, а когда дверь [иудей] отворил,
вошёл вне себя он в дом иудея.
1010 Вне себя, потерявший голову и полный огня, он сел.
С уст его много горьких слов сорвалось:
«Этого угодника Аллаха почему ты порешь?
Это что за злоба, о вражина Света?
Если ты правдив в религии своей,
то жестокость к правдивому [в своей религии] как твоё сердце допускает?
О ты, в религии иудаизма самка,
раз такое подозреваешь ты в рождённом от шаха!
На всех по зеркалу кривому своему
не смотри, о ты, отвергнутый проклятием навеки!»
1015 Если бы о том, что в тот миг с уст Сиддика сорвалось,
я рассказал, ты потерял бы ноги и руки.
[***]
Те источники мудрости[77], как Евфрат,
с уст его сбегали[, приходя] из Беспространства,
как из скалы, откуда вода потекла,
ни сбоку источник не имея, ни изнутри.
Щитом Своим сделал Истинный ту скалу,
открыв [путь] воде лазурной,
так же как из источника глаз твоих свет
Он потечь заставил, не скупясь и не затихая.
1020 Ни в белке источника он [= свет] не имеет, ни в сетчатке,
прикрылся при создании [света] Друг.
В полости уха воздух, привлекающий Его/его,
постигает правдивость слов и лживость их[78].
Что же это за воздух внутри той косточки/того хряща,
который воспринимает слова и звуки рассказчика?
Кость и воздух – покрывало и только.
В обоих мирах, кроме Поклоняемого, нет никого.
Слушающий – Он, говорящий – Он, [для мистика] неприкрытый,
потому что уши принадлежат голове[79], о вознаграждённый [Богом].
[***]
1025 Он [= иудей] сказал: «Если милосердие ты испытываешь к нему,
то золото давай и забирай его, о почтенный характером.
У меня его выкупи, раз горит твоё сердце,
без расходов не разрешатся твои трудности».
Тот сказал: «Сотню служб сослужу [за него], пятьсот земных поклонов.
Раб есть у меня, телом белый да иудей.
Телом бел он, да чёрен сердцем, забирай,
взамен дай телом чёрного, да сердцем просветлённого».
Затем послал [гонца за ним], и привёл [его] доблестный [Сиддик],
был, поистине, весьма миловиден раб,
1030 настолько, что изумился иудей:
его будто каменное сердце встрепенулось тут же.
Переживание поклонников форм таким бывает,
их камень от [прелестной] формы воском бывает.
Вновь затеял он спор, не согласившись:
«К этому добавь что-нибудь без всяких уклонений».
Один нисаб [= двести дирхамов] серебра тот ещё ему добавил,
так что удовлетворилась жадность иудея.
Захохотал жестокосердный иудей
издевательски и насмешливо, лицемерно и злобно.
1035 Сиддик сказал ему: «Почему этот смех?»
В ответ на вопрос он рассмеялся громче (букв.: больше).
Он сказал: «Коли не было бы у тебя серьёзности и пыла
при покупке этого чёрного раба,
я не вскипел бы от спора,
на самом деле продал бы за десятую часть от этого [= этой суммы].
Ведь, по-моему, не стоит он и половины данга,
ты утяжелил его стоимость [своим] криком».
Затем ответ ему дал Сиддик: «Глупец,
жемчужину ты отдал в обмен на грецкий орех, как мальчишка.
1040 Ведь, по-моему, он стоит двух миров,
я на душу его взираю, ты – на цвет.
Красное золото он, смуглым явившийся
ради зависти этой обители дураков.
Глаз, видящий эти семь цветов физических/телесных,
не воспримет из-за такой завесы тот дух.
Если бы ты торговался при продаже больше,
отдал бы я всё имущество и богатства свои.
А если бы ты завысил [ещё] своё требование, то я, стараясь [купить его],
подол золота взял бы в долг.
1045 Легко ты [его] отдал, потому что задёшево получил,
жемчужины ты не увидел, шкатулку не расколол.
Закрытую шкатулку невежество твоё [мне] отдало,
скоро ты увидишь, какой обман тебя постиг.
Шкатулку, полную рубинов, пустил ты по ветру,
как негр, радуясь черноте своего лица [= своему позору].
В конце концов „О горе мне!“ ты скажешь предостаточно,
счастье и удачу продаст ли в самом деле кто-нибудь?
Счастье в одежде раба [к тебе] пришло,
твой несчастный глаз, кроме внешности, ничего не увидел.
1050 Он показал тебе [лишь] рабство своё,
твой мерзкий нрав применил к нему коварство и уловки.
Этого [раба-иудея] с чёрными тайнами, [хотя и] белотелого,
как идолопоклонник забирай, о пустомеля!
Этого – тебе, а того – мне, получим мы [оба] прибыль.
Живее! Вам — [своя] религия, а мне — [своя] религия, о иудей!»
[***]
В самом деле, это достойно поклонников идола:
попона его – атласная, [а] конь его – из дерева.
Он похож на могилу неверных, [изнутри] полную дыма и огня,
а снаружи облепленную сотней [красивых] изображений и узоров.
1055 Он похож на имущество тиранов: снаружи – красота,
а изнутри – кровь угнетённых и бремя.
Как лицемер он, снаружи [занятый] постом и молитвой,
а изнутри – суглинок чёрный без растений.
Он похож на пустое [без дождя] облако, полное раскатов грома,
нет в нём ни пользы земле, ни питания для пшеницы.
Он похож на коварное обещание и лживые речи,
а начало которых великолепно, а в конце позор.
[***]
После чего взял он [= Сиддик] за руку Билала,
что был от ран зуба бед [тонок], как зубочистка.
1060 Стал он [как] зубочистка, нашедшая путь свой во рту,
к [человеку], красноречивому, языком поспешая.
Когда увидел тот уставший лицо Мустафы,
упал он в обморок, пав на спину.
Надолго без сознания и не помня себя он остался,
придя в себя, он от радости прослезился.
Мустафа его к себе прижал:
кто знает, какой подарок ему достался?
Что бывает с куском меди, что эликсира коснулся?
[Это – как с] обнищавшим, что на сокровища несметные наткнулся.
1065 [Это – как с] рыбой полумёртвой, что в море [вновь] очутилась,
[это – как с] караваном заплутавшим, что наткнулся на правильный путь.
Если обращения [к Билалу], что высказал в тот миг Пророк,
коснутся [ушей] ночи, то она выйдет из ночной поры,
в день ясный превратится ночь, словно утро:
я не смогу выразить [словами] ту [мистическую] идиому.
Ты сам знаешь, о чём солнце в [знаке] Овна,
говорит растениям и пальмам.
Ты сам знаешь также, о чём та прозрачная вода
говорит ароматным травам и саженцам.
1070 Созидание Истинного – это со всеми частицами мира
словно дыхание и слова заклинателей.
Поклоняемый привлекает, имея воздействия и [вторичные] причины,
говорит сотни речей, скрытно, без слов и [движения] губ.
Не то чтобы воздействие Предопределения необычно,
но Его воздействие не поддаётся [осмыслению] разумом,
поскольку слепо следовал разум за принципами [от пророков],
то знай, что он [так же] слепо следует в производных от них, о несерьёзный.
Если спросит разум: «Каким будет [достижение] цели?» —
скажи: «Таким, каким тебе не узнать! И привет!»
1075 Он [= Пророк] сказал: «О Сиддик, я же говорил тебе,
сделай меня соучастником в [твоей] заслуге».
Тот сказал: «Мы – два раба на улице твоей.
Освободил его я ради тебя.
Ты меня держи/считай за раба и верного друга (букв.: друга пещеры).
Никакой свободы я не хочу, смотри[, не думай об этом],
ведь для меня из рабского служения тебе состоит свобода,
без тебя мне – беда и несправедливость.
О ты, что этот мир оживил [своей] избранностью,
особенными сделал обычных людей, особенно меня.
1080 Грезила моя душа в юности о том,
чтобы поприветствовал меня солнечный диск,
чтобы с земли меня втащил он на небеса,
чтобы в спутника его я превратился, поднявшись [так].
Я сказал [про себя]: „Это меланхолия и это нереально:
как нереальное когда-либо станет описанием настоящего?“
Когда я увидел тебя, я увидел себя,
браво тому зеркалу, приятному в своём обычае!
Когда я увидел тебя, нереальное для меня в настоящее превратилось,
душа моя в благоговение погрузилась.
1085 Когда я увидел тебя, поистине, о Дух страны,
любовь к этому [земному] солнцу мои глаза покинула.
Наделёнными высоким рвением стали от тебя глаза мои,
кроме как с презрением, они не взглянут на [земной] луг.
Света искал я, поистине, увидел я [в тебе] Свет света,
гурию искал я, поистине, увидел я [в тебе предмет] зависти гурии.
Йусуфа искал я, изящного и сребротелого,
обиталище Йусуфов увидел в тебе я.
За раем следовал я – в поисках,
рай проступил из каждой твоей части.
1090 По отношению ко мне это – восславление и восхваление,
по отношению к тебе это – поношение и высмеивание,
как восхваление пастухом простым
Бога перед Мусой-Собеседником [Бога][80]:
„Я буду искать Твоих вшей, молока Тебе дам,
сандалии Тебе сошью я и пред Тобой положу“.
Поношение его Истинный за восхваление принял,
если и ты окажешь милость, то это не удивит.
Смилостивься над несовершенством [наших] пониманий,
о ты, что находишься за пределами [всех] разумов и представлений!»
[***]
1095 О влюблённые, новое счастье
из Древнего мира обновителем пришло —
из Мира, что выход для тех, у кого нет выхода, ищет,
сотни тысяч диковинок этого мира содержатся в нём.
Возрадуйтесь, о люди, ведь пришло утешение!
Ликуйте, о люди, ведь исчезли тяготы!
Солнце вошло в дом новой луны,
требуя: «Успокой нас, о Билал!»[81]
Шёпотом обычно ты говорил из страха перед врагом,
назло ему [сейчас] на минарет взойди [да громко] скажи.
1100 Произносит/вдыхает в уши каждого огорчённого благовестник:
«Вставай, о злосчастный, путь к счастью избери!
О ты, что в этом заточении и среди этой вони и вшей,
живее, чтобы никто не услышал! Ты спасся! Молчи!»
Как тебе смолчать сейчас, о мой друг,
когда [на твоём теле] из корня каждого волоса возник барабанщик?
Настолько оглохнет ревнивый враг,
[что] скажет: «От стольких барабанов где же звук?»
Коснётся лица его базилик, что свеж,
[а] от слепоты он скажет: «Это раздражение от чего?»
1105 Царапая, гурия за руку его потянет [к себе],
слепец ошалеет: «Почему [кто-то] причиняет мне боль?
Что это туда-сюда тянет меня за руку и тело?
Я сплю. Дай мне немного поспать!»
Тот, кого ты ищешь постоянно во сне, это – Он.
Открой глаза, ведь Он – благоприятная Луна.
Оттого невзгод у дорогих [Ему] больше,
что Друг красивым [влюблённым] забав добавил[82],
играя с красавцами любыми путями,
также слепцов сводя с ума иногда:
1110 Себя на миг Он этим слепцам отдаёт,
так что вопль поднимается с улицы слепцов.