Завершение книги, утверждающей, щедрой [Пролог]

O жизнь сердца, Хусам ад-дин, изрядно

желание кипит [во мне] к шестой части.

Стала от притяжения такого, как ты, учёного

по миру ходить некая Хусам-нама[3].

Подношение несу тебе, о духовный, —

шестую часть для завершения «Маснави».

Шесть направлений освети шестью её свитками,

чтобы совершил обход вокруг неё любой из тех, кто обход не совершал.

5 Любви до пяти [чувств] и до шести [направлений] дела нет,

её цель – лишь притяжение друга.

Быть может, после разрешение [от Бога] придёт:

тайны, что должны быть рассказаны, будут сказаны

с разъяснением, что ближе [к пониманию],

чем эти прикрытые тонкие намёки.

Тайна лишь тайноведцу товарищ,

тайна для уха скептика – вовсе не тайна.

Но призыв [к людям] приходит от Зиждителя:

примут или не примут [они Его], Ему-то что поделать?

10 Нух [= Ной] девятьсот лет всё призывал,

с каждым мигом отрицание его народа всё возрастало.

Он хоть раз отпустил поводья речей?

Он хоть раз укрылся в пещере молчания?

Он сказал [про себя]: «Из-за тявканья и лая собак

хоть раз возвратится с пути караван?

Или в лунную ночь из-за гвалта собак

ослабнет у полной луны во вращении бег?

Луна льёт свет, а собаки воют:

каждый склоняется к своей природе.

15 Каждого Непреложный приговор наделил своим служением,

в соответствии с ним испытывается его сущность[4].

Если собака не прекращает свой изнурительный вой,

то как я, луна, могу отказаться от своего курса?»

Если уксус увеличивает кислотность,

то необходимо увеличить [количество] сахара.

Подавление – [как] уксус, милость – как мёд,

а оба – основа для любого медово-уксусного напитка.

Если мёд уступит уксусу/окажется подавлен им,

медово-уксусный напиток будет испорчен.

20 Народ его [= Нуха] уксусом поливал,

а океан [Божьей благодати] Нуху больше сахара насыпал.

Его сахару шла поддержка из Моря тчивости,

поэтому от уксуса мирян он прирастал.

Кто бывает один как тысяча? – Тот святой (вали).

Даже больше – как сотни поколений тот слуга Высшего[5].

Пред кувшином, куда из моря будет доступ,

великие реки на колени падут,

особенно из такого Моря [Реальности]; ведь у всех [прочих] морей,

едва они заслышат его [могущественный] приказ и шум,

25 загорчит во рту от стыда и позора,

ибо сочетаться будет Величайшее Имя с нижайшим.

При сочетании этого мира с тем миром

этот мир от стыда сбежит.

Такое истолкование – узкое и неточное,

ведь как соотносятся низкий и особенный?

[Если] ворона закаркает в саду,

то как прекратить свою сладкую песнь соловью?

Итак, у каждого есть свой отдельный покупатель,

на этом базаре Он делает, что пожелает[6].

30 Десерт из скопища колючек – это пища [= топливо] для огня;

аромат розы – это еда для опьянённого мозга.

Если грязь, по нашему мнению, – это позор,

то для свиней и собак – это сахар и халва.

Если грязные люди эту грязь создадут,

[чистым] водам очистить её под силу.

Хотя змеи прыскают ядом

и хотя угрюмые [люди] нас расстраивают,

[всё же] пчёлы в горах, ульях и на деревьях

устраивают из мёда склады сахара.

35 Сколько яды ни отравляют,

быстро противоядия их изымают [= нейтрализуют].

Этот мир – война всего и вся, когда взглянешь:

[война] частицы с частицей, как у религии с неверием —

одна частица вдруг полетит налево,

а та, другая, – направо, чего-то ища;

одна частица – вверх, а другая – вниз:

войну настоящую увидь в их склонности [к таким движениям].

Война настоящая возникает от скрытой войны,

из этого разногласия то разногласие возникшим признай.

40 У частицы, что исчезла на (букв.: в) солнце,

война будет вне описаний и вычислений.

Когда из частицы исчезли жизнь/душа (джан) и дыхание,

война её теперь – это война солнца и только.

Покинули её естественное движение и покой.

Отчего? – Оттого, что: «Поистине, к Нему мы и вернёмся»[7].

Мы к Морю Твоему от себя возвратимся

и накормимся от источника, который нас грудью вскормил.

О ты, застрявший в побочных вопросах Пути из-за Демона [путников] (гул),

не хвастайся [обладанием] принципами, о беспринципный!

45 Наша война и наш мир в свете Сути

не от нас исходят, они – меж двух перстов (Бога)[8].

Война в природе, война в действиях, война в словах

среди частиц [Вселенной] – битва ужасная.

Этот мир от такой войны установился:

в элементы вглядись, чтобы эта [трудность] разрешилась.

Четыре элемента – четыре опоры сильные,

ведь благодаря им крыша этого мира стоит вертикально.

Каждый столб разрушает другой:

столб «вода» разрушает тот [столб] «огонь».

50 Итак, фундамент творения покоится на противоположностях,

поневоле мы в состоянии войны за потери и прибыль.

Мои состояния [ума и тела] взаимно противоположны:

каждое взаимно противоположно другому по воздействию.

Раз каждый миг[, борясь с собой,] я поступаю по-своему,

то как с другим человеком я смогу поладить?

Волну армий моих состояний увидь:

каждое [из них] воюет и враждует с другим.

Угляди в себе такие же тяжкие войны:

тогда зачем ты занят войной с другими?

55 Или неужто Истинный тебя выкупит с [= избавит от] этой войны,

в мир одноцветного мира тебя приведёт?

Тот мир – лишь вечное существование и процветание,

потому что он не состоит из противоположностей.

Это взаимоуничтожение исходит от противоположности к противоположности,

когда не будет противоположностей, останется лишь вечное существование.

Изгнал противоположности из рая Тот Бесподобный,

дабы не было [там] ни солнца, ни его противоположности – сильной стужи[9].

Из бесцветности происходят цвета,

из мирных состояний происходят войны.

60 Тот мир – основа [происхождения] этой плачевной обители,

встреча – основа [происхождения] любого расставания и разлуки.

Почему же мы оказались в оппозиции, о наш Господин,

и из чего единство порождает эти числа?

Потому что мы – производное, а четыре элемента – основа:

свой характер в производных создала основа.

У субстанции души при нахождении вне ответвлений

характер не такой [= не множественность], а характер (Божьего) Величия.

Считай войны, что являются основами [происхождения] мирных состояний,

как у Пророка, чья война велась ради Бога.

65 Он – победитель и верх одержавший в обоих мирах:

описание такого победителя не поместится на устах.

Если воды Джайхуна нельзя исчерпать/испить,

то и силу жажды нельзя пресечь.

Если жаждешь ты океана духовного смысла (ма‘нави),

то соверши прогулку по острову «Маснави».

Соверши прогулку такую, чтобы при каждом вздохе

«Маснави» ты духовным смыслом увидел и только.

Когда ветер солому с [поверхности] ручья сметёт,

вода одноцветность свою обретёт.

70 Свежие ветки кораллов увидь!

Фрукты, выращенные из вод души, увидь!

От слов, звуков и дыхания [избавившись и] став единственной,

всё это оставив [позади], она [= «Маснави»] в реку превратится.

Говорящий слова, вкушающий слова и [сами] слова —

все втроём в душу превратятся в конце концов.

Дающий хлеб, берущий хлеб и чистый хлеб

ровными станут от форм – они станут землёю.

Однако будет их духовный смысл в трёх [упомянутых] статусах

по рангам и отличающимся, и постоянным.

75 Землёю станут они по форме, но по духовному смыслу не станут.

Каждому, кто скажет, что станут, ты скажи: «Нет, не станут!»

В духовном мире все трое ждут [Божьего повеления],

порою от формы убегая а порою, обосновываясь [в ней].

[Когда] Повеление придёт: «Войти в формы!» – они войдут,

[затем] вновь по Его повелению станут бестелесными.

Итак, Ему принадлежит творение и Ему принадлежит повеление[10] – это знай;

творение – форма, повеление – душа, [что] всадником на ней.

Всадник и объезжаемый[, вдвоём находятся] под главенством Шаха:

тело – на пороге, а душа – в [Его] Палате.

80 Пожелав, чтобы вода влилась (букв.: вошла) в кувшин,

Шах скажет войскам душ: «Верхом садитесь!»

Опять же, когда души призовёт Он наверх,

призыв придёт от предводителей: «Спешивайтесь!»

После этого [места, если продолжить,] утончёнными станут речи.

Уменьши костёр/огонь, дров в него не добавляй!

Чтобы не вскипели котелки [слишком] быстро —

котелок восприятия маленький и [находится] внизу.

Святой Пречистый, кто яблоневый сад созидает,

в тумане слов их [= яблоки] скрывает.

85 Из такого тумана призывов, слов и бесед [возникает]

некая завеса, когда от яблок исходит лишь аромат.

Итак, больше вдохни ты этот аромат сознанием,

чтобы он привёл тебя к твоей основе, взяв за ухо.

Аромат храни и остерегайся насморка,

тело прикрой от холодного ветра [= дыхания] и прозябания простолюдинов,

чтобы не заложило твой нос от [такого] воздействия:

эй, их воздух – зимы холоднее!

Они – как минералы, замороженные и дивные телом,

срываются их вдохи со снежных вершин.

90 Когда земля [твоего существа] из такого снега покроется саваном,

солнечным клинком Хусам ад-дина ударь.

Послушай, подними с востока меч Аллаха,

согрей [сиянием] с востока этот порог.

В снег кинжалом ударит то солнце,

сели потекут с гор на [мёртвые] земли,

потому что ни с востока и ни с запада оно,

с астрономом денно и нощно воюет оно:

«Почему, кроме меня, [все прочие] звёзды непутеводные

ты сделал киблой в своей приземлённости и слепоте?

95 Не понравятся тебе слова того благонадёжного

в Возвещении (Нуби) [= в Коране]: «Не люблю я закатывающихся»[11].

Следуя Кузаху[12], ты пред луной подпоясался [для служения в ночи],

поэтому ты раздосадован [знамением в айате: ] «И расколется луна»[13].

Ты отрицаешь, что солнце потухнет/будет скручено[14],

солнце, по-твоему, находится на высшей ступени.

От звёзд посчитал ты смену погоды,

тебе не понравится: «Когда звезда закатится»[15].

Собственно, Луна не производит эффекта больше, чем хлеб.

О как много [лепёшек] хлеба, что рвут вены жизни/души!

100 Собственно, Венера не производит эффекта больше, чем вода.

О как много вод, что разрушили тела!

Любовь их [= звёзд]/к ним заложена в твоей душе, а совет друга

бьёт [лишь] по внешней оболочке твоего уха.

[Если] наш совет не задержится в тебе, о такой-то,

знай, что и твой совет не задержится в нас.

Разве что особый ключ [для твоих ушей] придёт от Друга,

которому принадлежат ключи Небес[16].

Эта речь – что звёзды и луна [в великолепии],

но без приказа Истинного она [= речь] не окажет воздействия.

105 Воздействие такой звезды без места

сказывается [только] на ушах, ищущих (Божьего) внушения:

«Уйдите от места к [миру] без мест,

чтобы не разодрал вас волк остолбеневшими».

Настолько жемчужно-рассеивающее сияние у неё,

что солнце этого мира при описании – летучая мышь для неё.

Семь голубых сфер находятся в рабстве у неё;

курьер-луна в лихорадке и измучена ею.

Венера пясть молящую на неё положила,

Юпитер с наличностью своей души выступил вперёд.

110 Желая страстно поцеловать ей руку, Сатурн,

однако же, себя не считает достойным.

Сколько ран нанёс Марс рукам и ногам из-за неё,

а Меркурий сто перьев сломал из-за неё.

С астрономом все эти звёзды/планеты в состоянии войны:

«О, упустил ты душу, предпочтя цвет!

Душа – она, а все мы – [простые] цвета да начертания:

звезда каждой мысли её – душа [материальных] звёзд».

Какая там мысль? Всё – чистый свет:

ради тебя [используется] слово «мысль», о мыслитель.

115 У каждой [материальной] звезды есть в высях свой дом,

ни один дом не вместит нашу звезду.

Сжигающей место как войти в пространство?

У безграничного света как возникнет предел?

Но приводят сравнения и иллюстрации,

чтобы постиг [Истину] слабый [разумом] любящий человек.

Нет сравнения – так будет притча,

чтобы направить замороженный разум.

Разум силён головой, но слаб ногами,

потому что сердце – в руинах, а тело – в порядке.

120 Разум их [= бездуховных людей], перемещаясь по миру, скрутился,

не думают они отказываться от страстей, никогда, никогда.

Грудь их в момент притязания [сияет], как восходящее солнце,

терпение их в момент благочестия [скоротечно], как молния.

Учёный, в искусствах выставляющий себя напоказ, —

Неверен будет как мир, когда настанет время быть верным.

Возлюбовавшись собой, он не поместится в мире,

в глотке и желудке затерявшись, как хлеб.

[Но] все эти качества их [= учёных] в добро превратятся,

зла не останется, когда они взыщут добра.

125 Если эгоизм воняет будто сперма,

то, сомкнувшись с душой, он/она обретёт свет.

У каждого минерала, что обратится [= захочет стать] к растению, —

из дерева его судьбы появится жизнь.

Каждое растение, что обратится к животной душе,

как Хизр, напьётся из Источника животной жизни.

Ну и плотская душа, повернувшись лицом к Возлюбленному,

свои пожитки в бесконечной жизни сложит.

Как некий вопрошающий спросил [у проповедника] о птице, которая будто бы уселась на городской стене: «Её голова превосходнее, ценнее, благороднее и достойнее уважения или её хвост?» И как проповедник дал ему ответ, соответствующий мере его понимания

Однажды некий вопрошающий сказал проповеднику:

«О ты, что для минбара самый выдающийся оратор,

130 для меня стоит вопрос, о Обладатель сути [мудрости],

на этом собрании на мой вопрос ответь:

На крепостную стену птица уселась,

её голова или хвост – что из них лучше?»

Он сказал: «Если лицом она обращена к городу, а хвостом к деревне,

то, считай, лицо хвоста её лучше.

Но если к городу обращена хвостом, а лицом к деревне,

будь прахом её хвосту, а от лица её отшатнись»[17].

[***]

Птица благодаря крыльям летит к гнезду:

крылья человека – это стремление, о люди.

135 Влюблённый запятнан добром и злом —

ты на [его] добро и зло не взирай, ты на стремление взирай.

Если сокол будет белым и бесподобным, [тем не менее,]

раз добычею его будет мышь, то станет он презренным.

И если будет сова с желанием быть шахом —

у неё [по сути] голова сокола, не взирай на [её] головной убор [= внешность].

Человек – по размеру лохани для теста —

превзошёл [в своей славе] Небеса и Эфир/эмпиреи.

Слышали ли когда-нибудь эти Небеса [слова] «Мы почтили»[18],

которые услышал [от Бога] этот человек, исполненный печали?

140 Земле и небосводу предлагал ли кто-нибудь

красоту, разум, красноречие и страстное желание?

Демонстрировал ли ты когда-либо Небесам

красоту своего лица и уверенность во мнении?

Изображениям в бане, о дитя,

предлагал ли ты свои сребротелые конечности?

Пройдя мимо тех рисунков, похожих на гурий,

ты покажешь себя старухе полуслепой.

Что есть в старухе, чего не было в них,

коль тебя от рисунков она собою отвлекла?

145 Ты не скажешь. Я скажу, объясняя:

это – разум, чувство, восприятие, размышление и душа.

В этой старухе есть душа, смешанная [с телом],

у изображений в бане духа нет.

Если изображение в бане зашевелится,

то сразу же оторвёт тебя от старухи.

Что такое душа? Она знает о добре и зле,

радуясь благодеянию и рыдая от вреда.

Когда сокровенная тайна и чтойность души сведущи,

тогда осознаёт больше тот, кто более одушевлён.

150 Осознание существует благодаря воздействию духа:

у кого это в избытке, тот принадлежит Богу.

Раз осознаваемые вещи есть вне данной [телесной] природы,

эти [чувственные] души на той [духовной] арене [как] минералы.

Первая душа стала местопроявлением [Божьего] порога.

Душа души стала местопроявлением уже [самого] Аллаха.

Его ангелы были целиком разумом и душой,

возникла новая Душа [= дух Адама], для которой [уже] они были телом.

Когда, по счастью, к той Душе они присоединились,

будто тело для Духа её в слуг они превратились[19].

155 С тех пор Иблис от Души отвернулся,

не став одним целым с Душой, ведь был он мёртвой частью тела.

Раз не стал он ею, то и предан ей не был:

сломанная рука не подчинится душе[, что правит телом].

[Но] Душа не станет калекой, если часть её тела окажется сломана,

ибо та в её власти (букв.: в её руке), и она может вернуть её к жизни.

Есть ещё одна тайна, [которую нужно поведать, но] где ещё одно ухо?

Где попугай, способный [съесть] этот сахар?

Для избранных попугаев есть глубокая [духовная] услада:

от взора заурядных попугаев такая пища закрыта.

160 Как тому, у кого [лишь] внешность дарвиша, вкусить её чистоту?

Это духовная реальность, а не [просто поэтические размеры] фа‘улун

фа‘илат [= амфибрахии и амфимакрии].

Ослу своему ‘Исе [= Иисусу] сахара не жаль,

но осёл по природе соломе рад[20].

Если бы сахар у осла восторг вызывал,

то перед ослом он центнерами бы сахар насыпал.

Смысл [слов] «Мы опечатали их уста»[21]

за этим признай, он для путника важен,

пока у того на Пути Печати пророков [= Мухаммада],

быть может, не снимут с губ тяжёлую печать.

165 Печати, оставленные [бывшими] пророками,

религией Ахмада [= Мухаммада] были удалены.

Нераскрытые замкú [от них] остались,

рукою «Воистину, Мы открыли»[22] они отворились.

Он – ходатай в этом мире и в том:

в этом мире – за [истинную] религию, а там – за рай.

В этом мире он говорит: «Ты Путь им покажи»,

а в том мире он говорит: «Ты Луну им покажи».

Обычно он явно и скрытно [говорил]:

«Наставь народ мой (на верный путь), ведь они не знают»[23].

170 Отворились его дыханием каждые из двух Врат,

в двух мирах призывам его отвечая.

Он стал Печатью как раз потому, что по тчивости

таких как он никогда не было и не будет.

Когда в каком-то ремесле мастер превзойдёт [всех остальных],

то не ты ли скажешь [ему]: «Печать [этого] ремесла стоит на тебе»?

В открытии печатей ты[, о Мухаммад,] – Печать:

в мире дарующих духовную жизнь ты – Хатим [= Щедрый][24].

Указания Мухаммада – это смысл,

это всецело Откровения внутри Откровения в Откровении.

175 Сотня тысяч благословений душе его,

приходу и череде детей его.

От Халифа отпрыски грядущие его

рождаются из элементов души и сердца его.

Будь они из Багдада, Хири [= Герата] или Рея,

без примеси воды и глины они – потомство его.

Стебель розы везде, где прорастёт, станет всё той же розой.

В кувшине с вином везде, где оно забурлит, будет всё то же вино.

Если с запада солнце поднимет голову [= взойдёт],

то будет тем же солнцем, а не чем-то ещё.

180 Пусть жнецы изъяна к этому [мистическому] высказыванию будут слепы

ещё и благодаря Твоему покрывалу, о Зиждитель!

Сказал Истинный [в ответ на мою молитву]: «Глаза злонравной летучей мыши

Я закрыл от [лицезрения] бесподобного солнца.

От взглядов недоразвитой и ущербной летучей мыши

звёзды того солнца тоже сокрыты».

О порицании прогнившим репутациям, которые препятствуют мистическому вкушению веры, указывают на неискренность и встают на пути сотен тысяч глупцов, подобно тому как на пути одного женоподобного человека встали овцы. Он не осмелился пройти, поэтому спросил чабана: «Интересно, покусают ли меня твои овцы?» Тот сказал: «Если ты мужчина и в тебе есть мужское начало, то все они преданы тебе. А если ты женоподобен, то каждая из них для тебя – дракон». Есть ещё один [вид] женоподобного человека, который, завидя овец, тут же поворачивает вспять, не осмеливаясь спросить [чабана], так как боится, что если спросит, то овцы нападут на него и искусают

O Сияние Истинного, Хусам ад-дин, приди!

O Полировщик духа и Султан путеводный,

ты «Маснави» свободный и открытый курс придай,

внешней форме её притч дух придай,

185 чтобы все её слова, в разум и душу превратившись,

к бессмертному миру душ воспарили.

Ведь твоими стараниями они из [мира] духов пришли

к силкам слов, оказавшись [в них] заключены.

Пусть будет жизнь твоя в этом мире как у Хизра —

возвеличивающая душу, дарующая помощь и вечная!

Как Хизр и Илйас [= Илья], останешься ты [навсегда] в этом мире,

чтобы земля превратилась от милости твоей в Небеса.

Я бы рассказал о милости твоей – о сотой [её] части,

если бы не [страх перед] тщеславием дурного глаза.

190 Ведь из-за дурного ядовитого глаза

удары, разрушающие дух, я испытал.

[Поэтому,] кроме как иносказательно упоминая о состоянии других,

биографию твою я не приведу в описании.

Такая отговорка – тоже один из соблазнов сердечных,

ведь из-за него ноги сердца увязли в грязи.

Сотни сердец и душ влюбились в Творца,

[но] дурной глаз или дурное ухо стали препятствием [для поиска союза с Ним].

А ведь одному [из них] – Бу Талибу, дяде Посланника,

показалось оскорбление арабов ужасным,

195 ведь: «Что скажут обо мне арабы: Из-за своего дитя [= племянника]

он изменил религии надёжной?»

Тот [= Посланник] сказал ему: «О дядя, ты шахаду[25] разок произнеси,

чтобы я мог поспорить с Истинным за тебя».

Он сказал: «Всё же это разнесётся слухами:

любая тайна превыше[, чем для] двух, распространяется [для всех][26].

Я останусь на языке у этих арабов [= обо мне будут судачить],

в их глазах став презренным по этой причине».

Но если была к нему Милость заранее [предопределена],

то как сочеталось такое малодушие с притяжением Истинного?

200 На помощь, о Ты, Помощник для взыскующих помощи,

от позорного столба злонравных действий (свободы) выбора![27]

Я из-за соблазнов и уловок сердца настолько

оказался смущён, что неспособен [даже] сокрушаться.

Да кто я такой? Небосвод с его сотнями [великих] дел и грузов,

воззвал о помощи от укрывшейся в засаде (свободы) выбора:

«O Господи, Щедрый и Терпеливый!

Пощади меня от позорного столба (свободы) выбора!»

Одностороннее притяжение на Прямом пути —

лучше, чем два пути колебаний, о Щедрый!

205 Хотя на этих двух путях единственной целью являешься Ты,

но впрямь агонией души становится такая двойственность.

Хотя на этих двух путях лишь Ты являешься местом назначения,

но никогда бой (разм) не станет похожим на пир (базм).

В Возвещении [= в Коране] послушай объяснение этому от Бога

в айате: «Они устрашились нести его»[28].

Такое колебание в сердце похоже на войну:

«Будет мне лучше так или эдак для состояния моего?»[29]

В колебаниях нападают друг на друга

страх (перед Богом) и надежда на лучшее в могуществе и ореоле.

Задушевные мольбы и поиск прибежища у Истинного от искушения (свободой) выбора и от искушения основаниями для (свободы) выбора. Ведь Небеса и Земли устрашились и убоялись (свободы) выбора и оснований для (свободы) выбора, тогда как человеческую природу обуяла жажда поиска (свободы) выбора и оснований для собственной (свободы) выбора

Так, если человек болен, то, чувствуя себя

ограниченным в (свободе) выбора, он хочет

здоровья – основания для (свободы) выбора,

чтобы увеличить (свободу) выбора, и он желает

иметь высокий пост, чтобы увеличить (свободу)

выбора.

Нисхождение кары Истинного на народы

прошлого было вызвано избытком (свободы)

выбора и основаниями для (свободы) выбора.

Никто никогда не видел обездоленного

Фир‘ауна[30].

210 Сначала меня этот прилив и отлив от Тебя достиг,

если бы не так, то спокойным было бы моё море, о Преславный.

Оттуда же, откуда Ты мне такое колебание дал?

Сделай [теперь] меня непоколебимым также из щедрости!

Ты испытываешь меня. Ох, на помощь!

О Ты, мужчины от Твоих испытаний [стали] как женщины.

До каких пор будут эти испытания? О Господи, перестань!

Один путь мне даруй, а десять путей не создавай!

Я – верблюд истощённый и с ранами на спине

от (свободы) выбора, похожего на вьючное седло по форме своей:

215 один вьюк порою станет с этой стороны тяжёл,

другой вьюк порою с той стороны провиснет.

Сбрось с меня этот груз неуравновешенный,

чтобы я увидел луг благочестивых!

[Затем], как Обитатели Пещеры, в Саду тчивости

я пастись начну – не бодрствуют они, но спят[31].

Я буду спать[, поворачиваясь] вправо или влево,

не вертясь, если только как мяч, безвольно,

опять же, следуя Твоему [приказу] повернуться к тем, кто справа,

или в сторону тех, кто слева, о Господин религии.

220 Сотни тысяч лет я пребывал в полёте [туда и обратно],

как пылинки в воздухе, безвольно.

Если я забываю то время и состояние, [бодрствуя,]

то вспоминаю о них во сне, перемещаясь [в духовный мир],

убегаю от четырёх гвоздей [этого мира с] четырьмя ветвями,

выпрыгивая на [просторное] пастбище души со своей [физической] лежанки[32].

Молоко тех дней прошедших своих

я вкушаю от сна-кормилицы, о Вечносущий.

Весь мир [людей] от (свободы) выбора и быти своей

сбегает в голове опьянённой [= бессознательной] своей.

225 Чтобы на миг от рассудительности освободиться,

они позорят вином и игрой на свирели себя.

Все знают, что это бытие – ловушка,

что произвольные мысли и память – ад.

Они бегут от самости к отсутствию самости

или в опьянении, или в каком-то занятии, о вставший на верный путь.

Душу из состояния небытия Ты вытаскиваешь,

потому что без руководства она оказалась в бессознательности.

Нельзя ни джиннам, ни людям

проникнуть сквозь тюрьму пространств времён.

230 Нет проникновения, кроме как с помощью Султана путеводного[33],

через полости Высших сфер.

Нет Руководства, кроме как с помощью Султана, хранящего

от стражей падающих метеоров дух праведника[34].

Ни у кого, пока он не избудется,

нет доступа в Палату (Божьего) Величия.

Что представляет собой вознесение к Небосводу? – Небытие.

Для любящих [Бога] путь и религия – это небытие.

Тулуп из шкур да сандалии стали от мольбы

на Пути любви михрабом [= молитвенной нишей] Айаза[35].

235 Хотя был он самим шахом [Махмудом] любим,

но внешне и внутренне – изящен и мил:

[ибо] он был лишён высокомерия, лицемерия и злобы,

[а] красоте шаха лицо его было зеркалом —

раз от [самоутверждения] своего бытия он отдалился,

то финал его занятия похвальным оказался.

Оттого всё более сильной была стойкость Айаза,

что из-за страха перед высокомерием он прибегал к предосторожностям.

Он, став учтивым/исправившись, собрался и

высокомерие вместе со своим «я» (нафс) обезглавил (букв.: ударил по шее).

240 То ли в целях обучения практиковал он свои хитрости,

то ли ради какой-то премудрости, без всякой боязни.

Или же смотреть на свои сыромятные сандалии нравилось ему потому,

что от бриза небытия бытие является заслоном,

чтобы открыть дахму[36], покоящуюся на небытии,

чтобы почувствовать (букв.: обрести) тот бриз живости и жизни.

Владения, деньги и атлáсы этого этапа [путников]

для души с лёгкой поступью – некая цепь.

Златую цепь увидев и обольстившись,

осталась в отверстии колодца душа [вдали] от равнины.

245 По форме своей он [= колодец/этот мир] – рай, по смыслу – ад,

он – некая эфа, полная яда, но с видом розовощёкой [красавицы].

Хотя [истово] верующему Преисподняя[37] не нанесёт вреда,

всё же лучше то место пройти.

Хотя ад хранит поодаль от него свои мучения,

всё же рай для него лучше в любом случае.

Остерегайтесь, о несовершенные, такой розовощёкой,

что при [интимном] общении окажется неким адом.

Загрузка...