Примечания

1

Биргитта (Бригитта) Шведская (1303 – 1373) – католическая святая, писательница, основательница ордена бригитток.

2

Lilla Nygatan (швед.) – Маленькая Новая улица.

3

Раггмункар – традиционные шведские картофельные оладьи.

4

Tegelgatan (швед.) – Кирпичная улица.

5

Friedrich Gatan (швед.) – ул. Фридриха.

6

Bageri (швед.) – пекарня.

7

Ка́льмарская уния (дат., норв. и швед. Kalmarunionen) – объединение королевств Дании, Норвегии и Швеции в 1397 – 1523 г. под верховной властью датских королей.

8

Bergsgatan (швед.) – Горная улица.

9

Тюльпановая лихорадка – период Золотого века Голландии, во время которого тюльпаны пользовались бешеным спросом и постоянно дорожали. В 1637 г. цены на луковицы рухнули и многие голландцы обанкротились. Это событие признано первым спекулятивным пузырём в истории.

10

Garlandgatan (швед.) – Гирляндовая улица.

11

Линдворм – гигантский лесной змей из шведского фольклора, который плевался вонючим ядом.

12

Prinsesstårta (швед.) – торт Принцессы, традиционный шведский десерт, состоящий из слоёв воздушного бисквита, кондитерского крема, малинового джема, взбитых сливок и покрытый марципановой мастикой.

13

Mille-feuille (франц.) – Мильфей, торт «Тысяча лепестков», десерт французской кухни из слоёного теста, крема и ягод.

14

Lagerlöfsgatan (швед.) – улица Сельмы Лагерлёф, шведской писательницы и нобельского лауреата (1909).

15

Карл Линней (1707–1778) – учёный шведского происхождения, биолог, натуралист.

16

Dobostorta (венг.) – венгерский торт, состоящий из шести слоёв бисквита с шоколадным кремом и карамельной глазурью.

Загрузка...