С правилами безопасности в морге Клайв познакомил меня в первые же дни.
– Шелли, нет ничего важнее безопасности этого места.
Грэм кивком засвидетельствовал справедливость этих слов.
– Ты не должна никого сюда впускать, если не знаешь точно, кто это и зачем пришел. Понятно?
Клайв мог непринужденно говорить о самых разных вещах, но на сей раз ему было нужно, чтобы я хорошенько все усвоила, поэтому упирал на каждое слово.
– В мире куча фриков, которые полагают, что лучший способ развлечься – это поглазеть на покойников.
Я знала, что такие люди есть, я ведь горячая поклонница криминальных историй, но никак не предполагала, что они могут стать проблемой для морга в захолустной больнице. Наверное, удивление отразилось на моем лице, потому что Грэм добавил:
– Не удивляйся, Шелли, у нас тут всякого хватает. Несколько лет назад в морге поймали одного из носильщиков, хотя ему тут нечего было делать. Доказать ничего не смогли, но мы же знаем, зачем он здесь был, не так ли, босс?
Клайв кивнул:
– Чертов урод!
– И что с ним стало потом?
– Начальник отдела провел с ним беседу, – спокойно ответил Клайв. – Теперь парень стал молочником.
– И нужно быть особенно осторожным, если дело касается опознания, – вставил Грэм.
– Что вы имеете в виду?
– Бывали случаи, когда близкие родственники оказывались не такими уж близкими, – пояснил Клайв. – Один парень вообще был посторонним.
– Вы шутите?
Клайв покачал головой.
– К счастью, я не оставил его тут одного, хотя он очень настаивал. Оказалось, что никакой он не брат умершей, – просто жил через дорогу от нее. И она давно ему нравилась.
Об этой стороне дела я никогда не задумывалась. Понятно, что двери морга не должны быть открыты для всех, но мне никогда не приходило в голову, что вопросы безопасности могут оказаться настолько важными.
– Опознание – ахиллесова пята нашей системы безопасности. Сюда может войти кто угодно, – заметил Клайв.
– Всякое бывает, да, – пробормотал Грэм, качая головой.
– Помнишь того парня, который хотел протащить сюда кошку, чтобы та простилась с умершим? – припомнил Клайв, и они рассмеялись.
– А ту старушку, которая никак не соглашалась оставить доктора Ромни в покое?
– Да! – Клайв повернулся ко мне. – Дик Ромни работал здесь патологоанатомом лет десять назад. Бедняга! Та вдова преследовала его целую вечность. В итоге он стал бояться телефонных звонков.
Грэм побагровел от смеха. Он затопал ногами и закашлялся.
– А что произошло? – не поняла я.
– Муж и жена очень любили друг друга, прожили вместе много лет, – отдышавшись, сказал Грэм. – Когда он умер, у нее поехала крыша. Я хорошо подготовил тело – было впечатление, что он спокойно уснул. Она вошла, взглянула, повернулась ко мне и выпалила: «Это не мой муж!»
– А вы что?
– Попытался ей возразить, но все было бесполезно. Она вбила себе в голову, что это не ее муж, и больше слышать ничего не желала. Мы якобы положили сюда актера, очень похожего на ее мужа. При этом ее не смущало, что это – мертвый актер, оказавшийся у нас под рукой именно тогда, когда умер ее муж.
– Она жутко разозлилась, – добавил Грэм.
Клайв кивнул.
– Я минут сорок ее успокаивал, уговаривал пойти домой, но она не желала уходить! А через неделю Дик получил письмо – благо не зелеными чернилами. В письме дама продолжала настаивать, что он, как начальник патологоанатомической службы, подменил ее мужа другим человеком. Она желала знать, где ее муж!
– И что сделал Дик?
– Бросил письмо в ящик стола и постарался выкинуть эту историю из головы.
Грэм рассмеялся.
– И следующее письмо тоже… И следующее…
Клайв тоже засмеялся.
– Он получал эти письма даже спустя десять лет, когда благополучно вышел на пенсию.