Эак

По поэме Овидия «Метаморфозы» и др. источникам


Похитил однажды сиятельный Зевс дочь Асопа.

Речной это бог, и Эгиной звалась его дочь.

На остров её он унёс от родного порога,

И там с ней провёл громовержец счастливую ночь.

Ойнапию – тот островок, ныне знают Эгиной.

Назвал его Зевс так в честь девы прекрасной своей.

И там родила дочь Асопова славного сына

Эак возмужал и добился признанья людей.

Ведь в Греции всей с ним любовью никто не сравнится

К правдивому слову и правде, и быть всё должно

У них справедливо и честно всегда решено.

И в маленьком царстве своём Эак к правде стремится.

На светлом Олимпе он был олимпийцами чтим,

И в спорах своих посылали нередко за ним.


Судьёй стал Эак после смерти, во мраке Аида ,

По воле богов, как Минос и герой Радамант.9

Одна лишь ревнивая Гера его ненавидит.

Спустила на царство Эака глубокий туман.

Полгода держался туман. Разогнал его ветер,

Но гибель тот ветер дыханием южным принёс.

В тлетворном тумане на мрачном и душном рассвете

Он тысячи змей в водоёмы Эгины нанёс.

Людей отравили те змеи губительным ядом.

И мор начался на Эгине ужасный тогда.

Весь остров накрыла собою сплошная беда.

Последний ребёнок глядит умирающим взглядом.

Остались в живых лишь Эак и его сыновья.

И к небу он руки воздел и рыдал, вопия:


«О, Зевс! О, великий эгидодержавный бог неба!

Коль был ты супругом Эгины и мой ты отец,

Меня не стыдишься, молю, чтобы кем бы я ни был,

Верни мне народ мой. Пусть будет несчастьям конец!

Иначе, прошу, и меня скрой во мраке могилы»!

И Зевс дал знаменье Эаку, что внемлет мольбе.

В безоблачном небе вдруг молния даль осветила

И гром раскатился – ответ на мольбу о судьбе!

Молился Эак у огромного, старого дуба

Отцу его – Зевсу тот дуб с первых дней посвящён

У самых корней, на зелёной траве видит он

Большой муравейник, прикрытый землёю, как шубой.

И долго Эак наблюдал, как живут муравьи,

Как строят свой город, как полнят запасы свои.


И к Зевсу с молитвой горячей он вновь обратился:

«Отец мой, ты столько же граждан здоровых создай

И трудолюбивых, чтоб город родной возродился,

Сколь здесь муравьёв в муравейнике есть, их мне дай».

Лишь только закончил Эак обращение к богу,

Как дуб отозвался – листва задрожала на нём,

Хоть не было ветра, она шелестела в тревоге.

И понял Эак: «Я услышан – ещё поживём»!

И ночью, окутавшей землю, увидел во сне он

Дуб Зевса священный, раскинувший ветви свои.

До самой вершины ползли по нему муравьи.

По листьям, по веткам стремились к далёкому небу.

Вдруг дуб всколыхнулся, и все муравьи, что на нём,

Посыпались вниз, нескончаемым рясным дождём.


На землю упав, муравьи становились крупнее.

Вот на ноги встали и приняли облик людской.

Проснулся Эак, только вещему сну он не верит

И смотрит на жизнь с неизбывной и мрачной тоской.

Но слышит он шум за окном, голоса, говор ясный.

Такого Эак на Эгине давно не слыхал.

«Не сон ли опять?– он подумал, но сын его старший,

вбегая, кричит: «Ты такого ещё не видал!

Иди же, отец! Ты увидишь великое чудо!

Такое, какого ты в жизни не ждал, мой отец»!

И вышел Эак из покоев. Мученьям конец!

Он видит вокруг все погибшие ранее люди!

Всё знали они о молитве его и о нём.

И стал он, как прежде, народу любимым царём.

И править народом по правде Эак не устанет.

Людей же своих называет он мирмидоняне10


Загрузка...