Прюне́левый – оттенок черного, цвет спелой тутовой ягоды.
Фунт – русская единица измерения массы, около 0,4 кг.
Ледащий – невзрачный, плохой.
Скупидо́н (искаж.) – скопидом, скряга.
Карту́зник – мастер, который изготовляет картузы, мужские головные уборы, похожие на фуражки с козырьком.
Чёботы – короткие сапоги.
Та́лес – покрывало для молитвы у евреев.
Подёнщина – непостоянная работа, оплачиваемая ежедневно.
Буф – пышные сборки на рукавах.
Караи́м – представитель тюркоязычной народности.
Скубти́ – ощипывать (обл.).
Бо́ндарь – мастер по изготовлению бочек.
Шибе́нник – проказник, хулиган.
Городово́й – полицейский, который следит за порядком на улицах.
Формуля́р – библиотечная карточка со сведениями о книге.
Щёлок – едкий настой, использовался вместо мыла.
Фесто́н – кайма по краям женского платья, белья.
Мани́шка – нагрудник, пришитый или пристегиваемый к мужской сорочке.
Нотабе́не – примечание, отметка на память.
Коленко́р – хлопчатобумажная ткань.
Сафья́н – тонкая, мягкая кожа из шкуры козы или овцы.
Платье-татьянка – платье с присборенной по линии талии юбкой.
Чесучо́вый – изготовленный из плотной шелковой ткани желтовато-песочного цвета.
Эполе́т – наплечный знак воинского звания.