Глава 4 Гости


Когда пыль осела, первое, что увидел Джейсон, – страшную морду каменной собаки, смотревшую на него из груды кирпичей.

Он без труда узнал Анубиса, бога-шакала Древнего Египта. Бога мёртвых, если быть точным.

Пробив стену, статуя рухнула на лестницу.

– Джулия! – позвал Джейсон, поднимаясь.

Он попытался определить, где находится, но вокруг ещё клубилась пыль.

– Рик!

Его рыжеволосый друг стоял внизу у лестницы, только теперь его волосы были не рыжими, а белыми от пыли.

– С тобой всё в порядке?

– Да. А с тобой?

– Вроде нормально, ничего не сломал. А где Джулия?

– Не знаю, – ответил Рик, прокашлявшись. – Она бежала впереди меня. Наверное, добралась до двери и вернулась в грот. Надо пойти посмотреть.

– Подожди! – остановил его Джейсон, прислушиваясь. Ему показалось, будто наверху, за стеной, кто-то тихо зовёт на помощь. – Там, кажется, кто-то есть!

Друзья подошли к упавшей статуе и осторожно заглянули в образовавшуюся брешь. Там, среди осколков битых амфор, лежала девочка примерно такого же возраста, как они.

– По. помогите! – простонала она.

– Чёрт побери, Рик! Похоже, ей нужно помочь... – воскликнул Джейсон, разгребая кирпичи.

Вдвоём ребята быстро вызволили девочку. На ней была туника, ещё минуту назад белая, но теперь грязная и рваная. Голова девочки почти вся была выбрита, но сбоку свисала длинная чёрная коса.

Ребята помогли девчонке подняться, она отряхнула одежду и убедилась, что цела.

– Кажется... кажется, я что-то натворила! – прошептала она.

Ребята с таким любопытством осматривались по сторонам, что даже не ответили ей.

Они оказались в тесном помещении, загромождённом ветхой деревянной мебелью странной формы. Тут же была какая-то огромная каменная нога, стояли баулы в виде крокодила, несколько столов с ножками, похожими на птичьи лапы, а весь пол усыпан красноватыми черепками амфор.

Девочка выпрямилась, упёрла руки в бока и, сощурившись, взглянула на брешь, пробитую в стене.

«Она близорука», – подумал Рик.

– Откуда вы? – потребовала ответа девочка.

От неё исходил сильнейший цветочный аромат, хотя вся кожа была в красных пятнах от ударов черепками и осколками кирпича.

– Оттуда, – ответил Джейсон и показал рукой за спину.

– А что там?

Ребята переглянулись.

– Да ничего. Там ничего нет. Ну, примерно то же, что и здесь. И конечно, немало пыли.

– Какой ужас! – простонала девочка. – Если папа заметит, я пропала!

– Надо полагать, заметит, – вздохнул Джейсон.

Рик промолчал, поджав губы.

Девочка посмотрела на упавшую статую Анубиса и спросила:

– А зачем вы стучали в стену?

– Э... – заговорил Джейсон, – просто так, без всякой цели. Мы с другом стояли, разговаривали о том о сём и между делом постучали по стене. Хотелось узнать, крепкая ли она.

– Эта стена тонкая, как себа. Я сразу услышала ваш стук.

– Ну да, конечно, тонкая, как... как эта, себа, – решительно кивнул Джейсон.

Рик за его спиной быстро пролистал «Словарь забытых слов» и шепнул на ухо:

– Себа – зонт от солнца. – И с тревогой добавил: – Джейс, это древнеегипетское слово!

Девочка принялась рассказывать, что случилось:

– Я искала какой-нибудь подходящий остра– кон и вдруг услышала ваши голоса...

– Остракон – глиняный черепок; обычно используется для написания шуток или проклятий, – снова подсказал Рик и снова добавил, еще более тревожно: – А это слово из Древней Греции.

– ...подошла, чтобы постучать, – продолжала девочка. – Сначала я подумала, что ослышалась, но, когда вы ответили на мой стук, решила поискать что-нибудь подходящее и нашла статую Анубиса. Она уже давно у нас стоит... Я хотела пробить с её помощью стену, но. как видите, всё рухнуло и.

Джейсон понимающе улыбнулся.

– Я вовсе не собиралась устраивать ничего подобного, но... но мне стало интересно. Я подумала, что случайно открыла какой-то тайный проход. или... или что-то в этом роде.

– И случайно обнаружила нас, – засмеялся Рик.

– Да, – кивнула девочка и замолчала.

– Послушай, тебе этот вопрос может показаться странным, но... не могла бы ты объяснить, где мы сейчас находимся? – осторожно спросил Джейсон; он никак не мог решить, можно ли доверять девчонке.

– На складах Гостиного двора, – быстро ответила она.

– Ты ведь думала, что открыла тайный проход, но на самом деле это не так, потому что коридор там, внизу, это... это тоже склады. Гостиного двора. – сказал Рик. – И мы с другом... – Он незаметно дёрнул Джейсона за край одежды.

– И мы с другом пришли оттуда, – подыграл ему Джейсон.

– А что вы там делали? – спросила девочка.

– А. Мы. Ну. Мы. Мы гости, естественно!

Девочка радостно хлопнула в ладоши:

– Гости? То есть вы хотите сказать, что прибыли с последним судном?

Джейсон дважды мотнул головой – сначала в знак отрицания, затем в знак согласия.

Рик поддержал его:

– Да, всё именно так и обстоит: мы прибыли с последним судном.

– Потрясающе! Я и не знала, что на корабле есть мои сверстники, мне-то казалось, там одни только дряхлые придворные. Но всё равно видно, что вы иностранцы. – лукаво улыбнулась она. – Я сразу догадалась! И одежда у вас какая– то странная, и выговор смешной, я такого никогда не слышала.

Разговор принял опасный поворот, но Рик успел вмешаться.

– Послушайте, а может, нам стоит закрыть эту брешь? – предложил он.

Все трое дружно принялись за работу. Конечно, и речи не было о том, чтобы восстановить кирпичную кладку. Из-под груды разбитых амфор они вытащили длинную доску с полулунием на загибающемся конце, которая, как объяснила девочка, была старой, выброшенной за ненадобностью кроватью, и, поднатужившись (доска оказалась довольно тяжёлой), приставили её к стене. Затем собрали с полу черепки и осколки кирпича, сложили в угол, прикрыли рогожкой и немного подмели.

К счастью, пока они прибирались, в комнату никто не зашёл. А раз так, то и повода для беспокойства пока не было.

Правда, Джейсона тревожило отсутствие Джулии, но он не решался заговорить об этом с Риком в присутствии незнакомой девочки.

– Отлично, – заявила она, когда работа была закончена. – Дыру не видно. Ну, или почти не видно... Во всяком случае, пока кто-нибудь не вздумает отодвинуть кровать... А если мы поскорее уйдём отсюда, то нас вообще никто не станет ругать... Вы как, пойдёте со мной?

Джейсон решил немного потянуть время.

– Конечно, – сказал он. – Иди вперёд. А мы. Нам надо собрать вещи. Соберём и догоним тебя.

Как только девочка вышла, Рик положил в рюкзак «Словарь забытых языков», проверив заодно, на месте ли дневник Улисса Мура. Ему захотелось вытащить его и перечитать, но сейчас надо было не читать, а действовать.

– Рик, как по-твоему, Джулия вернулась в грот? – донесся до него шёпот Джейсона.

– Не знаю... Я бежал за ней, но потом споткнулся и упал. Она легко могла попасть в грот, ведь мы только прикрыли дверь, но... Чтобы выбраться отсюда. из любого места. Боюсь, это может быть слишком рискованно.

– Ммм... Не думаю, чтобы моя сестра оказалась в опасности. Наверное, она просто не может вернуться сюда.

– Почему ты так считаешь?

– Я же её брат. Чувствую, вот и всё. Давай оставим для неё письмо, – предложил он, указывая на глиняные черепки.

– Письмо? – удивился Рик.

– Ну да. Черепком можно написать на стене... Или на доске... Вон у тебя под ногами острый валяется.

В комнату заглянула девочка-египтянка:

– Так вы идёте или нет?

– Идём, идём! – направляясь к ней, воскликнул Джейсон. В дверях он обернулся и выразительно посмотрел на друга.

Рыжеволосый мальчик тут же подобрал с пола черепок, подошёл к доске, закрывающей проём в стене, и написал на ней огромными буквами:

НИКУДА НЕ УХОДИ. МЫ СЕЙЧАС ВЕРНЁМСЯ!

И добавил ниже:

P. S. Думаю, мы в Египте.


Нестор с трудом уговорил Джулию присесть на диван. Девочка всё ещё не могла опомниться. Она одна прошла через Дверь времени, а её друзья остались там...

Там? Где – там? Почему она убежала? Там, где они оказались, что-то.

– Ты хочешь сказать, там что-то взорвалось? – спокойно поинтересовался Нестор.

– Д-да... А откуда вы знаете? Там была лестница у стены. Джейсон сказал, что эта стена ложная. Ну, знаете, бывают такие тонкие-тонкие стены... Похоже, за стеной кто-то стоял. кто-то стучал по ней. Джейсон ответил на стук. А потом раздался ужасный грохот, поднялась туча пыли. Джейсон крикнул, чтобы я бежала, я и побежала. Добралась до двери, открыла её. и оказалась тут. По другую сторону.

Джулия вдруг обнаружила, что у неё в кармане лежат ключи – четыре ключа, которыми они открыли дверь за шкафом. Когда она выкладывала их на стол перед собой, руки у неё слегка дрожали. Она не помнила, как выбралась из грота. Просто шагнула... и сразу попала в эту комнату.

– Странно, – проговорил садовник, в волнении прохаживаясь по комнате.

– Постойте... – прервала его Джулия. – Вы говорите «странно». Что вы имеете в виду?

Нестор покачал головой:

– То, что случилось с тобой, моя дорогая.

Потрясённая внезапной догадкой, девочка вскочила:

– Так вы всё знали? Вам было известно, что находится по ту сторону двери!

Вместо ответа Нестор спросил:

– Хочешь чаю?

– Нет! Что это за дверь, говорите! Мы действительно перенеслись в Египет, как думал Джейсон? Почему я вернулась сюда, а мои друзья остались там? Почему?!

– Я всё-таки пойду приготовлю чай. Уверен, он не будет лишним, – сказал Нестор и поспешно вышел из комнаты.

– Куда вы? Нестор! Нестор! Не хочу я никакого чая! Лучше объясните толком, что происходит!

Схватив ключи, девочка бросилась к таинственной двери.

– Сейчас, сейчас, погодите, – бормотала она. – Волк, Хамелеон, Олень, Дятел. ВХОД. Слово «ВХОД». Чёрт, ничего не получается!

– Бесполезно! – донёсся до неё голос Нестора. – Не откроется!

– Это мы ещё посмотрим! – Джулия налегла на дверь плечом, но та не поддалась.

Убедившись, что все попытки тщетны, девочка медленно побрела на кухню, ей не хотелось оставаться одной.

Нестор задумчиво смотрел в окно, в медном ковше на огне закипала вода.

– Вы, кажется, сказали «не откроется»? Почему? Что вам известно про эту дверь? Где сейчас Джейсон и Рик? И где мы были за несколько минут до того... до того, как стена упала?

Нестор пожал плечами:

– Ты задаёшь слишком много вопросов, моя дорогая. Я не могу ответить сразу на все. Конечно, если бы я мог это сделать. но ты не должна ни в коем случае придавать этому значения.

Джулия подвинула к столу табурет, накрытый стёганым красно-белым чехлом, села и обхватила голову руками.

– Нестор, вы говорите какими-то загадками... Что я вам плохого сделала? Ведь там мой брат остался... и Рик... – Она почувствовала, что сейчас расплачется.

Нестор погасил конфорку, взял из чайницы бело-голубого веджвудского фарфора горстку чая и бросил его в ковш.

– Ничего не сделала, напротив. Я рад, что ты здесь, вернулась живая и здоровая.

– Живая и здоровая? А что, разве. Нестор вздохнул. Вода в ковше сделалась цвета меди.

– Я рад, что ты вернулась оттуда, куда вы решили отправиться. – помолчав, заключил Нестор.

Загрузка...