Аллея напоминала дорожку из моего любимого парка. Это место было таким же спокойным и приятным. С дерева на дерево перелетали местные птицы, сквозь облака светила местная звезда. Насекомые, похожие на маленьких слоников, прятались от начинавшегося дождя.
Мы обменивались вопросами.
— Откуда вас принес ветер?
— С города у моря, — не задумываясь ответила я.
— Он, должно быть, в мире Подземных жителей? Или у Моря Надежды?
— Нет, — я смогла припомнить лишь мыс Доброй Надежды. — Он на Земле, в мире людей.
Артур сперва удивился, потом нахмурился и огляделся.
— Неужели вы — человек? – спросил он шёпотом.
– А вы нет?
— Нет, – мой новый знакомый собрался с мыслями и договорил, – давайте-ка присядем и во всём разберёмся.
Мы устроились на скамеечке под прозрачным зонтом Артура. Дождик усиливался, и это начинало пугать. После того полёта я ещё долго боялась ливней.
Начал он с одной истории:
– Когда-то к нам, как и вы, попал землянин, который всё помнил. Он вернулся назад с помощью Пещеры Тайн и всё рассказал знакомым. Никто ему не поверил, тогда он показал один из камней желаний, который оказался очень твёрдым, как алмаз. Люди захотели колонизировать Мир Мечты и отправились в него толпами. Миряне, конечно же, не позволили этого.
С тех пор в мир людей нельзя попасть никак, кроме Древа. Ещё изменились правила: у всех людей, оказывающихся здесь, память стирается ещё на входе. Раньше это делали при выходе.
– Но почему я всё помню?
– Пока не знаю. Но есть у меня одна идея.
Он предложил отправиться к Древу знаний, чтобы выяснить это и заодно отправить меня домой. Я согласилась.
– Артур, я тут никак не пойму одну вещь, – сказала я, когда мы выходили из аллеи «Капелла». – Почему вы не поняли, что я человек? Я же говорю на русском, а вы его знаете.
– На чём?
– На русском. Язык такой. И он точно земной.
Артур рассмеялся:
– Я не говорю на нём, я просто понимаю вас.
– Неужели телепатия?
– Не совсем… – он призадумался. – Дело в том, что в Мире Мечты много тех, кто говорит на самых разных языках. Поэтому у всех нас есть один удобный навык, дар, если хотите. Когда кто-то произносит фразу на одном языке, а второй – на другом, оба начинают понимать друг друга. Если же кто-то не хочет этого, «перевод» можно прервать силой мысли.