7

Кэтрин


Я стояла через дорогу от дома мистера Ванрайана и смотрела на высокое строение. Оно выглядело устрашающе и кричало о богатстве – тонированное стекло и бетон нависали над городом, напоминая мне о человеке, который в нем жил. Холодном, далеком, недосягаемом. Я содрогнулась, глядя на здание, и подумала: что я вообще здесь делаю.

Дом находился примерно в десяти минутах ходьбы от интерната, и я явилась вовремя. Сегодняшний визит к Пенни прошел неудачно: она была расстроена и взволнованна, отказывалась есть и разговаривать со мной, и в итоге я ушла пораньше. Я была разочарована. Всю неделю она чувствовала себя хорошо, и я надеялась, что и сегодня все будет так же, и мы поговорим, как прежде, но этого не произошло. Встреча с Пенни лишь добавила напряжения в этот и без того странный день. Я вышла из интерната в подавленном состоянии и не понимала, зачем мне идти к мистеру Ванрайану.

Мистер Ванрайан.

Он уже привел меня в смятение тем, что пригласил вечером к себе домой. Оставшуюся часть рабочего дня он вел себя не менее странно. Вернувшись со встречи, он попросил у меня еще кофе и бутерброд.

Попросил у меня!

Он не требовал, не усмехался и не хлопал дверью, а остановился перед моим столом и вежливо попросил принести обед. И даже сказал спасибо. Опять. Остаток дня он просидел в кабинете, а когда уходил, остановился и спросил, сохранилась ли у меня его визитка с адресом. Я пробормотала «да», а он кивнул в знак благодарности и ушел, не хлопнув дверью.

Я была в недоумении, нервы были напряжены до предела, а живот резко скрутило. Почему он позвал меня к себе домой и, главное, зачем?

Чтобы успокоиться, я сделала глубокий вдох. Существовал только один способ все выяснить. Я расправила плечи и перешла улицу.

Мистер Ванрайан открыл дверь, и я с трудом отвела взгляд, чтобы не пялиться на него. Я еще ни разу не видела его в домашней одежде. На нем не было сшитого на заказ костюма и накрахмаленной белой рубашки, которые он так любил. Он стоял передо мной босой, в терморубашке с длинными рукавами и джинсах. Я едва не захихикала, глядя на длинные пальцы его ног, но подавила эту странную реакцию. Он жестом пригласил меня войти и отступил, пропуская. Он взял мое пальто, и мы встали, вытаращив друг на друга глаза. Я никогда не видела, чтобы он чувствовал себя неловко. Он откашлялся.

– Я ужинаю. Не составите мне компанию?

– Я не голодна, – соврала я, умирая от голода.

Он скорчил гримасу.

– Сомневаюсь.

– Прошу прощения?

– Вы чересчур худая. Вам нужно больше есть.

Прежде чем я успела возразить, он схватил меня за локоть и повел к высокой барной стойке, отделявшей кухню от гостиной.

– Сядьте. – Он указал на высокие мягкие табуреты.

Зная, что с ним лучше не спорить, я села. Он пошел на кухню, а я обвела взглядом огромное открытое пространство. Полы из темного дерева, два больших кожаных дивана шоколадно-коричневого цвета и белые стены подчеркивали простор помещения. На стенах не было никаких украшений, никаких личных фотографий или безделушек, только над камином висел массивный телевизор. Даже мебель казалась голой – ни подушек, ни пледов. Несмотря на свое великолепие, помещение выглядело холодным и безликим. Как на фотографии из журнала, оно было безупречно и грамотно обставлено, и ничто не выдавало характер человека, который здесь жил. Я мельком увидела длинный коридор и элегантную лестницу, которая, судя по всему, вела в спальни. Я снова взглянула на кухню – она была такой же по стилю, сочетала в себе темные и светлые тона и не несла на себе никакого личного отпечатка.

Я подавила дрожь. Мистер Ванрайан поставил передо мной тарелку и с ухмылкой открыл крышку коробки из-под пиццы. Я почувствовала, что улыбаюсь.

– Это ужин?

Почему-то в отношении него это казалось слишком банальным. Я сто лет не ела пиццу, и при виде аппетитных кусочков у меня потекли слюнки.

Он пожал плечами.

– Обычно я дома не ем, но сегодня захотел пиццу. – Он поднял кусочек и положил на мою тарелку.

– Ешьте.

Слишком голодная, чтобы спорить, я стала есть молча, не отрывая глаз от тарелки и надеясь, что нервы не возьмут надо мной верх. Он жевал не спеша и положил на мою тарелку второй кусочек пиццы. Я не возражала ни против добавки, ни против бокала вина, который он подвинул в мою сторону. Я сделала глоток, наслаждаясь мягкостью красного мерло. Давно я не пробовала такого хорошего вина.

Когда мы покончили с едой, он встал, отнес коробку и быстро вернулся. Потом взял бокал с вином, осушил его и несколько минут расхаживал по комнате. Наконец, остановился передо мной.

– Мисс Эллиотт, я повторю то, что уже говорил сегодня. То, чем я с вами поделюсь, – сугубо конфиденциально.

Не зная, что сказать, я кивнула.

Он склонил голову набок и оценивающе посмотрел на меня. Я не сомневалась, что он считал меня ни на что не годной. Тем не менее, он продолжил.

– Я ухожу из корпорации «Андерсон».

У меня отвисла челюсть. Зачем ему уходить? Он был одним из золотых мальчиков Дэвида – он не мог напортачить. Дэвид постоянно хвастался талантом мистера Ванрайана и его вкладом в компанию.

– Почему?

– Меня не взяли в качестве партнера.

– Может, в следующий раз… – Я замолчала, когда поняла, что это значит. Если он уходит, и меня решили на другую должность не переводить, я остаюсь без работы. И даже если меня назначат ассистенткой к кому-то еще, зарплату мне сократят. То есть я в любом случае останусь с носом. Я почувствовала, как от лица отхлынула кровь.

Мистер Ванрайан поднял руку.

– Следующего раза не будет. Я подыскиваю себе другое место.

– Зачем вы мне это рассказываете? – с трудом произнесла я.

– Чтобы получить новую работу, мне нужна ваша помощь.

Я сглотнула.

– Моя помощь? – еще более растерянно спросила я. Он никогда не нуждался в моей помощи.

Он подошел ближе.

– Я хочу вас нанять, мисс Эллиотт.

В голове проносились сотни мыслей. Я не сомневалась, что если он уйдет, то захочет начать с чистого листа. Ведь я ему даже не нравилась.

– В качестве помощницы на новой работе? – прокашлявшись, прохрипела я.

– Нет. – Он помолчал, словно обдумывая слова, потом заговорил. – В качестве моей невесты.

Я застыла и уставилась на него, вытаращив глаза.

* * *

Ричард

Мисс Эллиотт застыла и вытаращила глаза. Она медленно соскользнула с барного табурета, повернулась ко мне и обвела взглядом комнату.

– Думаете, это смешно? – дрожащим голосом прошипела она. – Я не знаю, что это за розыгрыш, мистер Ванрайан, но уверяю вас: это плохая забава.

Она прошла мимо меня, схватила с дивана пальто и сумочку и снова повернулась ко мне.

– Вы записываете это на видео, чтобы потом посмотреть? Чтобы посмеяться? – По ее щеке скатилась слеза, и она резко и сердито ее смахнула. – Разве недостаточно того, что вы целыми днями обращаетесь со мной как с куском дерьма, а теперь вам захотелось повеселиться и в нерабочее время?

Она метнулась к двери, но я быстро оправился от шока, вызванного ее вспышкой гнева, догнал и преградил ей путь. Я наклонился над ней и захлопнул дверь.

– Мисс Эллиотт… Кэтрин… Пожалуйста. Уверяю вас, это не шутка. Выслушайте меня. – Она стояла так близко, что я чувствовал, как она дрожит. Я ожидал от нее любой реакции, но только не гнева. – Пожалуйста, – снова попросил я. – Выслушайте меня.

Она ссутулилась и кивнула, позволив мне оттащить ее от двери к дивану. Я сел напротив и жестом показал, чтобы она тоже села. Она настороженно повиновалась, и мне понадобилось все мое хладнокровие, чтобы не огрызнуться и не попросить не притворяться испуганным кроликом. Что, по ее мнению, я собирался с ней сделать?

Ее слова эхом отдавались в моей голове. «Разве недостаточно того, что вы целыми днями обращаетесь со мной как с куском дерьма, а теперь вам захотелось повеселиться и в нерабочее время?»

Я поерзал в кресле. Очевидно, ее настороженность была оправдана. Откашлялся.

– Как я уже сказал, я планирую уйти из корпорации «Андерсон». В компании, в которую я надеюсь перейти, совсем другой стиль управления, не такой, как у Дэвида. Они ценят своих сотрудников, для них на первом месте семья и честность.

Она нахмурилась, но ничего не сказала.

– Даже чтобы попасть на собеседование, мне пришлось убедить их, что я не такой, каким они меня считают.

– А каким они вас считают?

– Высокомерным, эгоистичным. – Я глубоко вздохнул. – Они думают, что я тиран на работе и плейбой в нерабочее время.

Она наклонила голову. Ее голос прозвучал тихо и твердо:

– Простите за прямоту, мистер Ванрайан, но вы именно такой.

– Я в курсе. – Я поднялся и стал медленно бродить по комнате. – А еще я хорошо справляюсь со своей работой и устал от того, что Дэвид меня третирует. – Я сел обратно. – В разговоре с Грэмом у меня появилось ощущение чего-то давно забытого: волнение при мысли о новой кампании. Вдохновение.

Она уставилась на меня, разинув рот.

– Грэм Гэвин? Вы собираетесь работать в «Гэвин Груп»?

– Да.

– Они редко нанимают новых сотрудников.

– Там открылась вакансия. Я хочу получить это место.

– Все никак не возьму в толк, зачем вам я.

– Грэм Гэвин берет на работу только тех, кто соответствует его представлениям, прежде всего о семье. – Я подался вперед. – Мне пришлось убедить его, что я не тот плейбой, о котором ходят слухи. Я сказал, что ухожу из корпорации, потому что влюбился и хочу изменить образ жизни.

– В кого?

Я откинулся на подушки.

– В вас.

В ее глазах мелькнули веселые огоньки; не проронив ни звука, она открыла и закрыла рот. Наконец она заговорила.

– Зачем… зачем вам это?

– Мне подсказали, что вы именно тот человек, который убедит Грэма Гэвина, что я изменился. Пораскинув мозгами, я понял, что это так и есть.

Она покачала головой.

– Я вам даже не нравлюсь. – Она сглотнула. – И не скажу, что я от вас без ума.

Я не выдержал и прыснул от столь вежливой формулировки.

– Эту проблему можно обойти.

– Что вы предлагаете?

– Все просто. Так или иначе, я ухожу из корпорации «Андерсон». Вам тоже придется уйти.

Она яростно тряхнула головой.

– Я не могу позволить себе уйти, мистер Ванрайан. Так что мой ответ – нет.

Я поднял руку.

– Выслушайте меня. Я вам заплачу. Вы бросите свою работу, а также свою квартиру и переедете жить ко мне. Я буду выплачивать вам зарплату и компенсировать все ваши расходы, сколько бы времени это ни продолжалось.

– Почему я должна жить здесь?

– Я намекнул Грэму, что мы живем вместе.

Что?!

– Все произошло спонтанно. Я не планировал этого говорить, так получилось. А теперь вернемся к моему предложению.

– Что от меня требуется?

Я задумчиво постучал пальцами по подлокотнику дивана. Мне следовало продумать это заранее.

– Жить здесь, появляться на любом приеме, на который я пойду, в качестве моей невесты, всегда представляться моей невестой. – Я пожал плечами. – Я еще не все продумал, мисс Эллиотт. Со временем мы разберемся. Установим основные правила, лучше узнаем друг друга, чтобы на людях могли сойти за пару. – Я подался вперед, положив ладони на бедра. – И все это нужно сделать быстро. В эти выходные у нас с вами уже первое мероприятие.

– В эти выходные? – пропищала она.

– Да. К тому времени вам не обязательно сюда переезжать, но нам с вами нужно поговорить друг о друге, чтобы знать хотя бы основные факты. Мы должны вести себя как близкие люди, которым друг с другом комфортно.

– Может, для начала вам стоит перестать называть меня мисс Эллиотт?

Я сухо рассмеялся.

– Поначалу это будет казаться странным… Кэтрин.

Она промолчала и опустила взгляд на колени, ее пальцы играли с ниткой на рубашке.

– Я куплю вам новый гардероб и позабочусь о том, чтобы у вас были деньги на карманные расходы. Вы ни в чем не будете нуждаться, если согласитесь на такой уговор.

Она вздернула подбородок, и я впервые заметил в его центре своенравную ямочку.

– Сколько вы будете мне платить?

– Десять тысяч долларов в месяц. Если спектакль продлится дольше шести месяцев, я удвою ставку. – Я ухмыльнулся. – Если нам придется пожениться, я выплачу вам премию. А когда появится возможность развестись, я позабочусь о том, чтобы вы получили достойную компенсацию и ни в чем не нуждались. Вы будете обеспечены до конца жизни.

Пожениться?

– Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы убедить Грэма, не раскрываясь. Может, два месяца или три. Вряд ли это продлится дольше полугода. Если я сочту это необходимым, то женюсь на вас в мэрии, а потом мы разойдемся.

Она всплеснула руками, ее бледное лицо стало еще более бледным. На нем отражались нерешительность и шок.

– Скорее всего, – тихим голосом продолжил я, – даже если я не перейду в «Гэвин Груп», но покину корпорацию «Андерсон», Дэвид вас уволит. А если меня возьмут туда на работу, он сделает это непременно. Он решит, что вы были в курсе моих планов. Мне знаком ход его мыслей.

– Почему бы вам не найти кого-нибудь другого?

– Я больше никого подходящего не знаю. Женщины, с которыми я обычно встречаюсь, не будут… Они не подходят.

– А я? Почему подхожу я?

– Сказать честно?

– Да.

– Вы практичная, рассудительная… простая. Признаю, в вас есть теплота, к которой тянутся люди. Сам я ее не вижу, но она у вас явно есть. Тот факт, что вы моя ассистентка, служит для меня идеальным прикрытием. Встречаться с вами, оставаясь в корпорации «Андерсон», для меня невозможно. Не скажу, чтобы это было возможно и в обычных обстоятельствах.

На ее лице отразилась боль, и я пожал плечами.

– Вы просили говорить честно.

Она на это никак не отреагировала и сказала:

– Не представляю, как вы все это провернете, если я вам так неприятна.

– Кэтрин, вы думаете, мне приятны люди, с которыми я работаю, или клиенты, с которыми я имею дело? Нет, они мне не нравятся. Большинство из них я на дух не переношу. Я улыбаюсь и шучу, пожимаю руки и веду себя так, будто мне все интересно. К нашим отношениям я буду относиться так же. Это бизнес. Я справлюсь. – Я замолчал и поднял подбородок. – А вы справитесь?

Она не ответила, и я продолжил.

– Я понимаю, сколько всего на вас навалилось. Сейчас я всецело вам доверяю. Вы можете завтра же побежать к Дэвиду или даже к Грэму и уничтожить весь мой замысел, но я надеюсь, что вы этого не сделаете. Подумайте о деньгах и о том, для чего они могут пригодиться. За несколько месяцев у меня вы заработаете больше, чем за целый год. Вы гарантированно получите шестьдесят тысяч. За шесть месяцев. Даже если мы расстанемся спустя три месяца. Это в два раза больше, чем ваш годовой заработок.

– И все, что от меня требуется, это…

– …притворяться, будто вы меня любите.

Она устремила на меня взгляд, в котором было сказано все, чего она не хотела произносить.

– Это будет зафиксировано в письменном виде?

– Да. Мы оба подпишем тайное соглашение. Я заплачу вам двадцать тысяч вперед. Остальное будете получать в конце каждого месяца. Кроме того, я открою для вас счет, специально для ваших расходов. На одежду, на любые непредвиденные расходы – на все что угодно. Я хочу, чтобы вы не только играли эту роль, но и сами обеспечивали себя необходимым реквизитом.

– Мне нужно подумать. – Она окинула меня внимательным взглядом.

– Долго думать нельзя. Если согласны, то к субботе уже нужно приобрести одежду, а еще мы должны провести некоторое время вместе, чтобы друг друга узнать.

– А если я не соглашусь?

– Я скажу Грэму, что моя девушка заболела и не может приехать. И буду надеяться, что он даст мне шанс проявить себя и возьмет на работу, несмотря ни на что.

– А если нет?

– Я уеду из Виктории, хотя не хочу этого. Я хочу остаться здесь, поэтому и прошу вас мне помочь.

Она встала.

– Мне пора.

Я поднялся и посмотрел на нее сверху вниз – она едва дотягивала до моей груди.

– Ответ мне нужен в ближайшее время.

– Знаю.

– Где вы припарковались?

Она растерянно заморгала.

– У меня нет машины, мистер Ванрайан. Я пришла пешком.

– Уже слишком поздно, чтобы ходить одной. Я попрошу Генри вызвать вам такси.

– Я не могу позволить себе такси.

– Я заплачу, – фыркнул я. – Я не хочу, чтобы вы шли пешком. Вы водить умеете?

– Да, просто не могу позволить себе машину.

– Я дам вам машину. Если согласитесь на мое предложение, куплю вам автомобиль. Можете оставить его себе. Относитесь к этому как к бонусу.

Она прикусила губу и покачала головой.

– Не знаю, что и думать.

– Думайте об этом как о возможности. О выгодном соглашении. – Я ухмыльнулся. – Как о сделке с дьяволом, если угодно.

Она только изогнула бровь.

– Спокойной ночи, мистер Ванрайан.

– Ричард.

– Что?

– Если я не могу называть вас мисс Эллиот, то и вы не можете называть меня мистером Ванрайаном. Меня зовут Ричард. Тебе придется к этому привыкнуть.

– Может, я буду звать тебя как-нибудь по-другому?

Я мог себе представить, как она называла меня про себя. В голове уже роились несколько подходящих прозвищ.

– Поговорим утром.

Она кивнула и вышла. Я позвонил Генри, попросил его вызвать ей такси и записать расходы на мой счет. Расстроенный, я налил себе виски и сел на диван. Во время разговора я принял скоропалительное решение сделать мисс Эллиотт своей невестой, а не просто девушкой, с которой я встречаюсь. Это придавало иную окраску моему решению уйти из корпорации «Андерсон». Было видно, что я настроен серьезно и готов взять на себя обязательства – я чувствовал, что Грэм это оценит. Для меня не имело значения – девушка или невеста, но человеку вроде Грэма это было важно. Девушка – означает «временная», «легко заменимая». Напротив, невеста подразумевает постоянство и доверие. Я был уверен, что он отреагирует на такой статус положительно.

С досадой откинул непослушную прядь и залпом выпил виски. Я надеялся, что она ответит сразу, но стало очевидно, что быстрого ответа не будет. И вот теперь мисс Эллиот, женщина, которая мне не нравилась и которая, судя по всему, отвечала мне взаимностью, держала в своих руках мое будущее. Это было странное чувство. Странное и неприятное.

Я прилег на подушку дивана, запрокинул голову и погрузился в поток мыслей. Мобильный пискнул, и я понял, что задремал. Взял телефон и прочитал на экране два слова: «Я согласна».

С ухмылкой швырнул телефон на стол. Все шло по плану.

Загрузка...