К Элизе

О, Элиза! Не глуп ли закон мусульман,

Что всех женщин лишает он жизни загробной?

На тебя бы взглянули: забыли б Коран,

Отреклись бы все вмиг от доктрины подобной.

Будь пророк их не вовсе рассудка лишен,

Никогда не изгнал бы он женщин из рая;

В небе гурий не стал бы выдумывать он:

Все бы женщинам отдал, – от края до края.

Но и этого мало казалось ему,

Что душе он из вас приказал удалиться;

Он по нескольку жен мужу дал одному!

Пусть душ нет, – так и быть; но зачем же

делиться?

Этой верой нельзя никому угодить:

Мужу трудно, а женам обиднее смерти;

Хоть пословицей можно б ее подтвердить,

Что «все женщины – ангелы, жены же – черти».

Эту истину нам и Писанье твердит.

Новобрачные! Слушайте, благоговея,

Что Евангелье вам в искупленье сулит

Во второй и двадцатой главе от Матфея:

На земле нам довольно страданий от жен,

Чтоб еще и на небе нам мучиться; там уж

(Так вещает апостол священный закон)

Браков нет и никто не выходит там замуж.

И мы вправе сказать: если в рай бы попасть

Удалось со святыми их женам – всем хором,

И забрали бы жены, как в жизни, всю власть, —

Все бы небо подпало семейным раздорам.

Столько было бы споров, тревог и забот,

Что – со мной согласятся Матфей, Марк

и Павел, —

Тут одно было б средство: всеобщий развод,

Чтобы общий мятеж не нарушил всех правил.

Да, развод для супругов – желанный конец;

Но мужчине без женщины жить невозможно.

Мы, все цепи порвав, не стесняя сердец,

Будем вечно любить вас, без уз, но не ложно.

Пусть глупцы и мерзавцы твердят свой рассказ,

Что души у вас нет: будь хоть вы с тем согласны, —

Не поверю! Так много небесного в вас,

Что без вас весь увял бы сад рая прекрасный!

1806

Н.А. Холодковский

Загрузка...