Примечания

1

Квазинд – злой дух (в преданиях индейцев Великих озер). (Прим. автора).

2

Гризли – медведь с длинными когтями, или Длинный коготь,– так, в частности, индейцы тэва называли гризли; серый медведь – самый крупный и опасный хищник на территории США. (Прим. автора).

3

“Золотой парень” – винчестер 1865 г. выпуска. Винтовка, заряжающаяся с казенной части, обычно с продольно-скользящим затвором, управляемым рычагом (или т. н. скобой Генри) и подствольным трубчатым магазином; впервые изготовленная Оливером Ф. Винчестером и выпускаемая фирмой “Винчестер Армз К”. (Прим. автора).

4

Кроу, блады, сиу – названия индейских племен прерий.

5

Вакан, Великий Дух – Создатель мира и человека, высшее божество у индейцев прерий.

6

Эсквайр – низший дворянский титул в Англии, то же, что землевладелец.

7

Фронтир, или граница,– в истории США постоянно продвигающаяся на запад граница между территорией, захваченной белыми, и “дикими” землями индейцев.

8

Рэнглер – пастух, ковбой.

9

Сиу (сиу – дакота, “лакота”) – одна из самых крупнейших групп индейских народов, проживавших на современной территории США, а также в Канаде. Родственная по языку группа племен хокан-сиу делилась на языковые семьи племен кэддо и сиу. В данном случае речь идет о воинах из племен дакота (санти-сиу), что издревле жили в лесах Миннесоты и в течение нескольких лет отступали перед надвигавшимися поселениями белых. Маленький Ворон, вождь мдевакантон-сиу, объехав города восточных штатов, убедился в том, что мощи Соединенных Штатов невозможно противостоять. Он неохотно пытался вести свое племя тропой белого человека. Вабаша, другой вождь санти, также смирился с неизбежным, однако оба – и он, и Маленький Ворон —решительно противились любым дальнейшим уступкам индейской земли. Именно к этому племени и принадлежал клан под названием вахпекуто, вождем которого в романе выведен собирательный образ Черного Орла. (Прим. автора).

10

Маркитантский – военный (хозяйственный).

11

Милуоки – город в США, расположенный на берегу озера Мичиган.

12

Вахпекуто – индейское племя, входящее в союз дакотских племен. (Прим. автора).

13

Виргиния – один из штатов США на востоке.

14

Начиная с сороковых годов XIX в. (особенно после отмены крепостного права в 1861 г.) многие русские переселенцы, захваченные европейской иллюзией американского благополучия, отправлялись за океан. (Прим. автора).

15

Поуни – индейское племя семейства кэддо, входили, как и арикара, в группу хокан-сиу. Жили по соседству с манданами, арикара, омаха в долине Миссури в укрепленных деревнях. Основное занятие – земледелие, собирательство, позже – конная охота на бизонов. Играли существенную роль в торговом обмене земледельцев с кочевниками, особенно с шайеннами и тетон-дакотами. Как и другие аграрные племена, часто враждовали с сиуязычными дакотами, кроу, ассинибойнами. Были прекрасными следопытами-разведчиками, часто находились на службе американской армии в войне с ненавистными сиу. (Прим. автора).

16

Индейское перемещение. Ди Браун, бывший библиотекарь и профессор библиотечного дела в Иллинойском университете, создал поистине замечательную книгу, со страниц которой заговорила подлинная индейская история в ее, пожалуй, самый трагический, жуткий момент, когда во второй половине XIX в. имел место так называемый “индиан ремувэл” – “индейское перемещение” – самая безжалостная стадия индейского геноцида, осуществленная Соединенными Штатами Америки в 60—90-е годы прошлого века. В глазах большинства белых американцев это было время героических свершений пионеров-колонистов, которые несли демократию и прогресс цивилизации на Запад страны, осваивая “свободные, дикие земли” и создавая мощь и славу Америки. В глазах краснокожих американцев это была пора бед и несчастий, наглых и непонятных притязаний со стороны пришельцев на всё, чем испокон веков владели они и их предки, время жестоких провокаций, вероломства, обманов, угроз и, наконец, безжалостного применения огнестрельного оружия, которое сеяло вокруг слезы, кровь и смерть. Много смертей, так много, что гибли целые народы, а от всей богатой и по-своему совершенной культуры североамериканских индейцев остались лишь жалкие изуродованные осколки.

Когда на спящие в патриархальной дреме девственные берега Северной Америки впервые ступила нога европейца, численность краснокожих на территории Соединенных Штатов составляла от двух до четырех миллионов человек. Жуткие болезни, жестокая эксплуатация и откровенное физическое истребление привели к тому, что к началу XX в. индейцев в США осталось около двухсот тысяч. Десятки некогда могущественных и известных племен целиком вымерли. “Где ныне пекоты? Где наррагансеты, могикане, поканокеты и множество других могучих племен нашего народа?– обращался к своим соплеменникам великий вождь шауни Текумсе, создатель уникального союза среднезападных и южных племен.– Их поглотили алчность и гнет белого человека, как поглощают снег лучи летнего солнца…” После трагедии у Вундед-Ни 29 декабря 1890 г., когда солдаты американской армии уничтожили около трехсот безоружных индейцев, коренное население было окончательно загнано в резервации. Эти все резервации занимали лишь два процента от всей территории государства. Причем, два процента самых непригодных земель в юго-западных штатах – Оклахома, Аризона, Калифорния, Южная Дакота, Нью-Мексико. (Ди Браун. Схороните мое сердце у Вундед-Ни. Из вступительной статьи доктора исторических наук Тишкова В. А.– М.: Прогресс, 1984). (Прим. автора).

17

Тио-типи – главная палатка совета у индейцев прерий. (Аверкиева Ю. П. Индейское кочевое общество XVIII—XIX вв.). (Прим. автора).

18

Пикуни – одно из племен Конфедерации черноногих (блэкфутов).

19

Скво (или сквау) – индейская женщина.

20

Типи – индейская переносная палатка, крытая бизоньими или оленьими шкурами.

21

Вапити – разновидность американского оленя, близкая нашему маралу.

22

Сапа Татанка – Черный Бизон.

23

Парфлешь – замшевая сумка у индейцев, расшитая бисером и иглами дикобраза.

24

Черноногие, пиеганы. В кочевую Конфедерацию черноногих входили родственные племена: кайна (др. название племени – блад), южные черноногие – пикуни (или пиеганы), и северные – сиксика (или собственно черноногие – блэкфуты). Конфедерация черноногих принадлежала к алгонкино-вакашской группе племен и представляла собой типичный пример индейских племен прерий – коневодов и охотников на бизонов. С Конфедерацией были также тесно связаны и находились обычно под ее контролем племена гровантров (большебрюхих) и сарси. (Прим. автора).

25

Ассинибойны – индейское племя группы хокан-сиу языковой семьи сиу. В XVI в. отделилось от дакота. Враждовали с черноногими, проживали восточнее их на территории современных штатов Монтана, Северная Дакота (США) и в Канаде (ассинибойны, жившие там, назывались стоуни). Основное занятие – охота, коневодство, отчасти земледелие. В 1832 году Д. Кэтлин определял их численность в 7 тыс. человек.

26

Инипи – обрядовая индейская “баня”.

27

Калюмет – курительная индейская трубка, украшенная перьями, мехом и бусами.

28

Леггины (леггинсы) – кожаные гетры (чулки), доходящие до верха бедра или паха. Украшались расшитыми полосами бисера, кожаной бахромой или скальпами. (Прим. автора).

29

Акациты– мужское общество, следящее за порядком в индейском лагере.

30

У индейцев прерий освященная молитвами святыня.

31

Валли-Фордж (1778 г.) – война США с Англией за независимость – знаменитая своим драматизмом зимовка американской континентальной армии.

“Что такое Валли-Фордж? Легче было трижды подняться в атаку под картечь неприятеля, нежели день протянуть на завьюженных холмах Валли-Фордж, где сотни и сотни хижин, продуваемых насквозь, засыпало снегом. Это тысячи доведенных до крайности голодных солдат: ни муки, ни мяса, ни чая, ни сахара – бурда из коры и черных листьев. Тысячи разутых – на остром мерзлом снегу кровавые следы. Валли-Фордж – это дизентерия и чирьи, язвы и кашель, раздирающий застуженную грудь,– в госпитальных шалашах ни одеял, ни медикаментов. Валли-Фордж – это зимние квартиры континентальной армии… Тот, кто не был в Валли-Фордж, утверждал лейтенант Роуз, не подозревает, что такое ад и страдание. И не сознает, что такое чудо…

…Рядовые дезертировали сотнями: “Невмоготу! К дьяволу!” – и уходили, бежали ночами домой, к голодным детям и женам… десятки офицеров американской армии вложили в ножны свои шпаги, срывали эполеты: “Всему есть предел!”… Назревал бунт: “Хлеба!” Угрюмая, глазастая, обросшая щетиной толпа накатила на штабной барак: “Требуем генерала Вашингтона!”

Изможденный, обметанный сединою, он молча смотрел на своих несчастных солдат. Они ждали, что он скажет. Он ничего не сказал. Его лицо стало мокрым от слез. Тогда сказали солдаты: генерал, мы хотим только, чтобы вы знали, каково нам достается. Он знал, его рацион не жирнее…

И чудо свершилось: повеяли весенние ветры, и призраки, вынесшие невыносимое, принялись готовиться к летней кампании”. (Давыдов Ю. Неунывающий Теодор).

Французские офицеры (союзники американцев в войне за независимость с Англией) ужаснулись при виде оборванных солдат континентальной армии, окрестив их “санкюлотами”, т. е. “бесштанными”. Впоследствии многих из этих офицеров, Лафайета и Сегюра в том числе, еще больше ужаснули санкюлоты отечественные. (Прим. автора).

32

Речь в романе идет о 1862 г. В этом году правительство американской Унии издает знаменитый Закон о заселении Запада: каждый, кто переселится за Миссисипи, слывшую до сей поры the last frontier – “последней границей”, получит от правительства США безвозмездно “160 акров хорошей земли в пожизненную собственность”. Да, земля была действительно прекрасной. Только принадлежала она не правительству Унии, а многочисленным индейским племенам, и никто не давал правительству США права наделять чужой землей белых колонистов. Так в конце концов и Средний Запад? и Миссисипи перестали быть “последней границей”! 160 акров земли… Безземельные белые с американского Востока, сотни тысяч переселенцев из Европы переправляются через великую реку и в своих крытых фургонах едут осваивать Дальний (Дикий) Запад. Но у Far (Wild) West и 160 акров земли есть еще покуда законный хозяин – индеец. И вот новый поселенец, сам, быть может, вчерашний полураб европейского феодала, помогает отвоевывать у краснокожих Дальний Запад! Теперь должны заговорить ружья. Но перестрелять 280 тысяч индейцев не так-то просто. Легче и главное безопасней истребить бизонов, важнейший для них источник пропитания и одежды. И завоеватели Дальнего Запада набрасываются на бизонов. Их в прериях пасется свыше 60 миллионов. Значит, достаточно 60 миллионов выстрелов, и индеец-номад умрет с голоду. “Так, собственно, началось грандиозное по своему цинизму и жестокости поголовное истребление бизоньих стад то с определенным умыслом, то просто ради доллара за бизонью шкуру (мясо бизонов, миллионы и миллионы тонн мяса, было брошено на съедение птицам”. (Стингл М. Индейцы без томагавков.– М.: Прогресс, 1984). (Прим. автора).

33

В 1864 г. при Сэнд-Крик полковник Чивингтон жестоко вырезал и сжег лагерь мирных шайеннов. Вот что вспоминает Роберт Бент (один из очевидцев), которого полковник Чивингтон принудил ехать с собой: “Когда впереди показался лагерь, я увидел развевающийся американский флаг и услышал, как Мотавато (Черный Котел, вождь южных шайеннов) говорил своим людям, чтобы они собрались вокруг; и там они сгрудились – мужчины, женщины, дети. В это время мы были в 50 ярдах от них. Я также видел, как подняли белый флаг. Оба флага (американский и белый) были на видном месте, они бросались в глаза, солдаты должны были их заметить… И тут солдаты открыли огонь… Мне кажется, всего там было около шестисот индейцев. Кажется, там было 35 воинов и несколько стариков – всего 50 мужчин… остальные были на охоте… После того как солдаты открыли беглый огонь, воины собрали скво и детей и окружили их, чтобы защищать. Я видел пять скво, укрывшихся под нависшим берегом. Они просили пощады, но их всех застрелили… Я видел одну женщину, лежавшую на берегу с перебитой шрапнелью ногой; один из солдат с саблей наголо подошел к ней; она подняла руку, чтобы защититься, и тут он ударил и разрубил ей руку; она перекатилась на другой бок и подняла другую руку, но он снова ударил и разрубил ее, а затем он бросил скво, не прикончив. Убивали без разбору, мужчин, женщин и детей… Все мертвые, которых я видел, были скальпированы. Я видел одну скво по имени Белая Антилопа, у нее были отрезаны половые органы, и слышал, как один из солдат говорил, что из ее грудей он сделает табачный кисет… Я видел одну девочку около пяти лет от роду, которая спряталась в песке; два солдата прострелили ей голову, а потом искололи штыками…” (В речи, произнесенной в Денвере незадолго до этой кровавой бойни, полковник Чивингтон оправдывал убийство и скальпирование всех индейцев, даже младенцев. “Из гниды вырастает вошь”,– заявлял он).

Описанные Робертом Бентом зверства солдат подтверждает лейтенант Джеймс Коннор: “Проходя на следующий день через место резни, я не увидел ни одного необезображенного тела, будь то мужчина, женщина или ребенок, во многих случаях это было сделано самым ужасным образом: половые органы мужчин, женщин и детей вырезаны и т. д. Я слышал, как один солдат хвастался другим, что вырезал у одной женщины половые органы и выставил их напоказ на палке; я слышал, как другой солдат говорил, что он отрубил пальцы у одного индейца, чтобы снять с них серебряные кольца. Мне доподлиннейшим образом известно, и я совершенно убежден в том, что эти зверства творились с благословения Чивингтона, и я не слышал о том, чтобы он принимал какие-либо меры для их предотвращения. Я слышал о случае, когда младенец нескольких месяцев от роду был брошен в продовольственный ящик фургона, и после того, как фургон проехал какое-то расстояние, брошен на землю погибать; я также видел, когда солдаты вырезали женские половые органы и натягивали их на луку седла или носили на шляпах, находясь в строю”.

И такой приведенный пример жестокости не является единичным или исключением; то же самое было у форта Фаунтлерой (Уингейт), у Санта-Фе, в Уайт-Рок (Сент-Пол), в долине реки Саут-Платт, у реки Паудер, при Уашита, Вундед-Ни… этот список велик, как велика борьба, боль и скорбь индейского народа, начиная с 1637 по 1890 г. (Ди Браун. Схороните мое сердце у Вундед-Ни, или История американского Запада, рассказанная индейцами.– М.: Прогресс, 1984). (Прим. автора).

34

Начиная со времени “первых рубежей”, всегда находились люди, которые отправлялись на Запад, чтобы поглядеть и пощупать нетронутый дикий мир; это были трапперы – охотники на пушного зверя – и торговцы с индейцами, которые каждый сезон хоть на немного, но продвигались всё дальше в лесные и горные дебри. Так же, как и разведчики, следопыты прерий проникали до Крайнего Запада… Это были отчаянные люди, часто конфликтовавшие с законом, но не боящиеся опасностей и приключений; это были охотники, одинокие, гордые люди со своими понятиями и неписаными законами… Они просачивались через горные хребты, спускались на индейских каноэ или кильботах по реке Огайо и наконец, теряя друзей и последние силы, добирались до Миссисипи.

А потом, в 1803 году, Джефферсон на свой страх и риск купил Луизиану, и за одну ночь фронтир молодых республиканцев продвинулся далеко на Запад. И это вызвало перемену в национальной психологии.

“Именно тогда на Запад и отправилась экспедиция Льюиса и Кларка, чтобы исследовать пути через отдаленные горы к Тихому океану; а некоторые, вроде Джона Коултера, предпочли остаться на Западе. За ними последовали Кит Карсон, Джим Бриджер, Билл Уильямс, Джо Уокер… и Паркеры.

Парни с ферм бросали свои плуги и отправлялись на Запад. Путеше-ствие начиналось из Сент-Луиса или Индепенденса. Блуждая по улицам сих городов, деревенские парни видели на реке Миссури вельботы, крупные ямы и множество каноэ, приплывшие с ее дальних притоков – рек Платт и Йеллоустон, они зрели, как сходят на берег люди, одетые в куртки из оленьей кожи… В тавернах, разбросанных вдоль берега реки, они проводили время с портовыми девками, пили, орали, временами, что-то не поделив, стрелялись и вновь предавались оголтелому пьянству, рассказывали потрясающие истории о далеких горах, о несущихся с них потоках белопенной воды и о прекрасных индейских Дианах. Парни с ферм слушали и завидовали.

Одни говорили, что идут на Запад за мехами, другие – за золотом и серебром, третьи – за плодородной землей; но если разобраться толком, то выходило, что и первых, и вторых, и третьих на Запад манит сам дух Запада. А всё остальное – это лишь отговорки и выдумки, припасенные простые ответы на занудные, праздные вопросы. Они шли на Запад ради дикой, вольной жизни, ради дерзких приключений в пустынных горах, шли на зов Великих равнин, где буйные ветры веют над тысячемильными просторами покрытой травой земли.

Они плыли по Эри-каналу, брели по Дороге-В-Дикий-Край, по Тропе Натчезов, и эти диковинные имена возвращались обратно, звучали в ушах слушателей – и пробуждали в людях странные ощущения и желания… Эти таинственные названия и имена будили в них беспокойство, и в глазах появлялась какая-то жажда.

Люди пылили на Запад по Сухопутному Тракту, по Тракту Санта-Фе, Орегонскому Тракту, через Переход Гастингса, по Аплгейтской Дороге. Многие из них проливали свою кровь на сей земле, но там, где они умирали, проходили другие, живые…

На равнинах, в лесах и горах им встречались дикие племена краснокожих, лучшие в мире конные воины всех времен, которые жили ради войны и кровавой битвы. Они громили лагеря белых людей, и там, где им удавалось победить, они грабили, жгли, пытали и насиловали, а потом, возвращаясь в свои селения, нагруженные добычей, хвастались перед сородичами. Но белые неуклонно продолжали прибывать.

Однако теперь появилось отличие – они везли с собой своих женщин. Они шли, чтобы остаться здесь навсегда! Молодые, старики, зрелые, полные сил люди – никто не мог устоять перед мечтой, зовущей людей на Запад. Слабые падали в пути или сдавались, кто-то сходил с ума, кто-то, побитый и униженный, возвращался обратно в свои деревни и города и сидел там, скорчившись от страха, вместе с другими такими же… но сильные выживали или погибали, сражаясь, а те, кто выживал, становились крепче стали.

О, это была пора исследований, борьбы, смешивание крови всего мира, время титанов, идущих по титанической земле. Это были времена сродни гомеровским и елизаветинским, и люди, взращенные в те эпохи, были как дома на Западе, и, как им казалось, говорили на одном языке с окружающей их действительностью.

Великий герой Троянской войны Ахиллес и Джим Боун имели между собой много общего; сэр Фрэнсис Дрейк и Джон Коултер или Дэниэл Бун отлично поняли бы друг друга.

Это были натуры мира, где всё решают характер, воля и сила, крепкие люди с большими страстями, жизнь которых держалась на их принципах и умении. Одиссей мог бы шагать рядом с Джедедаей Смитом, Крокетт мог бы штурмовать стены Византии. В лихих командах Фробишера, Хокинса и сэра Уолтера Рели любой из них чувствовал бы себя как в родном гнезде”. (Ламур Л. Как был покорен Запад). (Прим. автора).

35

По традиции Среднего и Дальнего Запада вход в салун имеет декоративные двустворчатые дверцы в виде решетки или тонких балясин высотой по грудь, открывающиеся в обе стороны, часто подпружиненные; эти дверцы в каждом штате имели свои оригинальные названия: “крылья летучей мыши”, “уши гробовщика”, “пни меня, я не обижусь” и т. п. рим. автора).

36

Барабанные винтовки появились очень скоро после изобретения Джоном Пирсоном револьвера и выпуска первых револьверов Кольта паттерсон (1836 г.); некоторые модели выпускались серийно; известны единичные образцы с емкостью барабана до 25 зарядов; вытеснены магазинными винтовками, так как уступали им по скорости заряжания. (Прим. автора).

37

Фулл, или “фулл хауз” – три карты одного достоинства плюс пара карт другого достоинства у одного игрока; в покере фулл – самая сильная выигрышная комбинация. Сила фулла определяется достоинством трех одинаковых карт, следовательно, у кого они в руках, тот и имеет абсолютный выигрыш. (Прим. автора).

38

В дешевые сорта виски, особенно для торговли с индейцами, добавлялась адская смесь: красный перец чили, табак, горькая кора осины, мыло, головы гремучих змей и даже небольшое количество стрихнина. (Прим. автора).

39

Неперсе (сахаптины, или Проколотые носы) – индейское племя, проживало на плато восточнее Скалистых гор, в бассейне реки Колумбия; входило в семейство пенути. Основное занятие – ловля лососевых, собирательство съедобных кореньев и ягод, а также охота и коневодство. Название племени произошло от обычая протыкать костяной палочкой носы. Черноногие называли племя неперсе также “народом голубой краски”. (Прим. автора).

40

Пеммикан – сушеное мясо, растертое в порошок, спресованное и смешанное с салом, костным мозгом животных с добавлением ягод и специй. (Произошло от слова из языка индейцев кри “пими-окан” – “род жира”). (Прим. автора).

41

Аллеганские горы – хребет в восточной части США, проходящий по штатам Западная Вирджиния и Пенсильвания.

42

Арапахо – индейское племя алгонкиноязычной группы, историче-ски составляли одно племя с шайеннами и ациной (большебрюхими). Основное занятие – конная охота на буйволов и коневодство. Проживали к востоку от Скалистых гор (совр. штаты Южная Дакота, Вайоминг, Колорадо). Среди ряда племен были известны под названием Голубые Облака. (Прим. автора).

43

Пони – речь идет о низкорослой породе лошадей, весьма распро страненной на Великих равнинах. (Не путать с классической, карликовой пони). Индейский пони, как правило, не выше 1 м 75 см; на Западе США так называли выведенную индейцами породу лошадей, обычно пятнистых (другое название – пинто). (Прим. автора).

44

Маршал – в США должностное лицо, обладающее исполнительной и полицейской властью, как и шериф, на определенной, строго регламентированной территории; занимается расследованием преступных деяний, связанных с нарушением федеральных законов.

45

Пеппербокс – “перечница”, “кофейная мельница” или бюндель-револьвер – многоствольный капсюльный пистолет с вращающейся связкой стволов (цилиндром), заряжавшийся с дула; вытеснен более легким и удобным револьвером (у которого один неподвижный ствол, а вращается лишь многозарядный патронник – барабан, заряжающийся с казенной части).

46

Переселение индейцев, или “Дорога Слез”. 28 мая 1830 г. президент Эндрю Джексон (носивший среди индейцев прозвище “Острый Нож”) издал закон о переселении юго-восточных индейцев – чироков, чикасо, чокто, криков и семинолов – за Миссисипи; целью этого было освободить богатые земли для поселенцев и плантаторов.

47

Амиго – приятель, друг (исп.).

48

Грейт-Фолс – название города в Монтане.

49

Паудер – название реки, по берегам которой жило несколько племен, в том числе и сиу.

50

Сточенная мушка – некоторые стрелки-гайнфайтеры спиливали со ствола мушку прицела, чтобы носить револьвер за поясом; тогда при быстром выхватывании нечему зацепиться. (Прим. автора).

51

Дикий Билл Хикок (или Неистовый Билл) – Джеймс Батлер Хикок (1837—1876), сын Уильяма Алонсо Хикока – псаломщика пресвитерианской церкви, знаменитый гайнфайтер; был погонщиком мулов, кучером фургона и почтового дилижанса, проводником и скаутом на службе у армии, позже – констеблем, шерифом и маршалом в разных местах. В молодости носил английский пятизарядный револьвер дин-адамс 45-го калибра. При убийстве Макканлеса – кольт военно-морского образца выпуска 1851 г. При сотрудничестве с Буффало Биллом – два кольта приграничного образца с серебряными накладками и рукоятками, отделанными перламутром, слоновой костью и украшенными гравировкой. Личное оружие в 1876 г. – два ремингтона армейского образца выпуска 1875 г. и два карманных пистолета генри. При убийстве Филла Коу —карманный пистолет уильямсон выпуска 1866 г. В день смерти имел при себе револьвер смит-вессон модели № 2, 32-го калибра, первого выпуска. Погиб от руки убийцы Джека Маколла. Гроб несли Билл Хилмен, Джон Ойстер, Чарльз Рич, Джерри Льюис, Чарльз Янг и Том Досье. Тело легендарного стрелка Запада было захоронено с винтовкой шарп модели 1852 г.

Куллен Бейкер – известный бандит из Арканзаса. Написано в литературе об этом стрелке не столь уж много, но и это немногое рассеивает тень сомнения в том, что он затмевает собой всех последующих преступников и виртуозов револьвера грозного Техаса. Хитрость и быстрота Бейкера граничили с изощренностью сумасшедшего. В искусстве маневра он превосходил даже опытных матерых военных из армии США. В 1869 г. в миле от фермы, где Куллен Монтгомери Бейкер сделал привал, был убит, как ни странно, школьным учителем мистером Орром. Куллен Бейкер любил иметь при себе шестизарядный кольт 44-го калибра модели 1848 года, а также в разное время пользовался капсюльным револьвером ремингтон и капсюльным дробовиком. (Прим. автора).

52

Птенец, желторотый – презрительная кличка, которой ковбои и рэйнджеры – конная полиция в Техасе (в настоящее время – диверсионно-разведывательные формирования армии США) – награждали поселенцев-фермеров; это прозвище происходило еще и из-за того, что фермерский дом с огородом вокруг, обычно круглым в плане, обнесенным изгородью от скота, при взгляде с холма напоминал птичье гнездо. (Прим. автора).

53

Гомстедер – фермер из переселенцев; по закону от 20 мая 1862 г. (“Гомстед-акт”) любой гражданин США или иммигрант мог за символическую плату в $10 получить гомстед, т. е. участок земли площадью 65 га (160 акров); если он обрабатывал его в течение 5 лет, официально подтверждалось право собственности и участок переходил в полную собственность гомстедера. (Прим. автора).

54

Стетсон – разновидность широкополой шляпы, называемая по фамилии производителя, Дж. Б. Стетсона. Другое название “Джон Би”. (Прим. автора).

55

“Жучок” – используемое шулерами устройство, удерживающее карты под столом; “зеркало” или “глаз черноногого” – гладкий блестящий предмет, лежащий на столе, в котором отражается нижняя поверхность сдаваемой карты (иногда использовался шлифованный серебряный доллар с вогнутой поверхностью, пряжка, рукоятка револьвера, сточенная плоскость на перстне или кольце и т. д.); “читатель по взаимной любви” —крапленые карты; “сдача второй” – трюк при раздаче карт, когда шулер сдает не верхнюю карту, а вторую, а известную ему верхнюю оставляет себе либо партнеру. (Прим. автора).

56

Кит (Кристофер) Карсон – знаменитый охотник и следопыт; уча-стник Гражданской войны и войны с Мексикой; несмотря на малый рост —около 1,5 м – пользовался огромным уважением белых и индейцев (они называли его Метатель Лассо); в честь него названы города —Кит Карсон в штате Колорадо и Карсон-Сити в Неваде. (Прим. автора).

57

Дэниэл Бун – легендарный охотник и проводник-разведчик, открыл земли Кентукки. Знаменитый силач, добродушный шутник, человек слова и дела. Случайно убит в 1820 г. Прообраз Кожаного Чулка, Зверобоя, Следопыта, Длинного Карабина из романов Д. Ф. Купера. (Прим. автора).

58

Дангери – хлопчатобумажная саржа. рим. автора).

59

Траппер (англ. trapper) – охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западнями. (Прим. автора).

60

Бакборд – легкая четырехколесная повозка, платформа которой опирается на оси через длинные упругие доски (вместо рессор); на платформе имеются сиденье для кучера и низкие борта из металлических прутьев, к которым привязывают груз; на бакбордах ездили ранчеры, сельские почтальоны, врачи, торговцы и т. д. (Прим. автора).

61

Сассафрас – американский лавр, имеет темный свекольный цвет. (Прим. автора).

62

Полковник Джеймс Боуи, один из героев битвы при форте Аламо, в которой несколько десятков техасцев пытались отразить нападение пятитысячного отряда мексиканцев и погибли все до одного – сам Боуи, знаменитый охотник Дэви Кроккет, Баррет Трэвис и другие, ставшие национальными героями; изобрел “нож Боуи” – особый охотничий нож с лезвием длиной 22—37 см, широко распространенный на Западе. (Прим. автора).

63

“Эри-канал” – фольклорная песня типа частушек с большим числом куплетов, часто перченых неприличными деталями. (Прим. автора).

64

Союзом называлось объединение северных штатов; Конфедерация южных штатов была провозглашена 4 февраля 1861 г. на конгрессе в Монтгомери, штат Алабама; ее президентом был избран Джефферсон Дэвис; Гражданскую войну начали мятежники-южане 12 апреля 1861 г., обстреляв форт Самтер. (Прим. автора).

65

Винтовки Спенсера имели размещенный внутри приклада трубчатый магазин с расположением патронов друг за другом по одной продольной оси. Пули имели 56-й калибр. (Прим. автора).

66

Седельная скатка – скатка из одеял, привязываемая поперек седла сразу позади вилки, чтобы помочь всаднику плотнее сидеть в седле; седельная вилка – передняя часть деревянной основы седла, поддерживающая седельный рог или “гусёк”. (Прим. автора).

67

Трансконтинентальную железную дорогу (о которой упоминается в романе) строили, начиная с 1862 года, две компании: “Сентрал пасифик” (“Центральная тихоокеанская”) с запада и “Юнион пасифик” (“Союзная тихоокеанская”) с востока; между компаниями шла жестокая конкурентная борьба с бесконечными интригами, подкупами политиков и т. п.; две линии были состыкованы в 1869 г. в городке Проментри-Пойнт (штат Юта). рим. автора).

68

“Пони-Экспресс” – скорая (по тем временам) почтовая система, использующая гонцов и сменных пони; письма из Нью-Йорка и Сан-Франциско доставлялись за десять дней; в частности, такая система работала в 1860—1862 гг. между городами Сент-Джозеф (штат Миссури) и Сакраменто (штат Калифорния); сооружение тихоокеанской телеграфной линии между Сент-Луисом и Сан-Франциско завершено 25 октября 1861 г.

69

Травуа (фр.) – волокуша из жердей, в которую индейцы впрягали лошадей (до появления лошадей – собак); использовалась для перевозки свернутых типи (вигвамов, хоганов, викиапов и т. п.), так как колесными повозками индейцы не пользовались. (Прим. автора).

70

Браунс-Хоул (Браунова Дыра) – очень известная на Дальнем Западе долина в горах, где часто скрывались отъявленные преступники (“бандитское гнездо”). (Прим. автора).

71

Блумингтон, Спрингфилд, Олтон – небольшие городки в США в штате Иллинойс.

72

Юты (юте) – индейское племя группы шошонов ацтеко-таноанской языковой семьи, в которую входили также команчи (собственно шошоны), пайюта, хопи и др. племена. Основное занятие – коневодство и охота. Жили в долинах среди гор Центрального и Западного Колорадо (совр. штаты Колорадо и Юта). Современники подчеркивали особую воинственность племени, нападавшего на пуэбло, испанцев, американских колонистов, а также часто и на навахов. (Прим. автора).

73

Хоганы навахо – тип жилища навахов, отчасти схожего с казахскими юртами; навахи (навахо) – “люди ножей”, индейское племя группы атапаскской языковой семьи на-дене. Проживало в южных прериях (совр. штаты Аризона и Нью-Мексико, США). Основное занятие – охота, собирательство, а также скотоводство и отчасти земледелие. Совершали частые набеги на индейцев пуэбло и мексиканцев. Считаются признанными чеканщиками по серебру и меди. (Прим. автора).

74

Команчи (пемена) – индейское племя группы шошонов ацтеко-таноанской языковой семьи. Традиционное занятие – коневодство и охота на буйволов. Типичное племя южных равнин. Жило к югу от реки Арканзас (совр. штаты Нью-Мексико и Техас). Активно враждовали с племенами юта, дакота, на юге с апачами, а также с испанцами. (Прим. автора).

75

Апачи – индейское племя группы южных атапасков языковой семьи на-дене. Основное занятие – коневодство и охота. Жили в прериях на территории совр. штатов Нью-Мексико и Аризона. Известны как лучшие воины Юга. Совершали сокрушительные набеги как на близлежащие племена, так и глубоко на север и юг. Были грозой испанцев и белых колонистов США. (Прим. автора).

76

Печальная битва при Чикамоге 19—20 сентября 1863 года закончилось сокрушительной победой южан-конфедератов.

77

Джэксонвилл – небольшой заштатный городок в США; штат Иллинойс.

78

Ли, Роберт Эдуард, американский генерал-полководец (1807—1870); главнокомандующий армией южан в Гражданской войне северных и южных штатов; благодаря его потрясающей энергии, воле и распорядительности, даже после поражения при Геттисберге армия конфедератов смогла продержаться еще целых 11 месяцев. (Прим. автора).

79

“Ad augusta per augusta” – к высокому положению проходят тернистыми путями; нельзя достичь триумфа, не преодолевая множество затруднений (лат.).

80

“Aide toi et le ciel t’aidera” – Помогай себе сам, и Бог тебе поможет (франц.).

81

“Ars longa, vita brevis est” – Учение долго, а жизнь коротка (лат.).

82

Марш к морю – в романе идет речь о глубоком прорыве соединением войск Союза под командованием генерала Шермана на территорию конфедератов в конце 1864 – начале 1865 г.; 2 сентября 1864 г. ими была взята Атланта, 21 декабря – Саванна, 18 февраля 1865 г. пала Колумбия. 3 апреля северяне заняли столицу Конфедерации город Ричмонд, а 9 апреля войска мятежников под командованием генерала Ли сдались Гранту при Аппоматтоксе. (Прим. автора).

83

Основные англо-американские единицы, используемые в тексте романа: 1 миля = 1,609 км; 1 дюйм = 24,4 мм; 1 фут = 12 дюймов = 0,3048 м; 1 ярд = 3 фута = 0,9144 м; 1 акр = 0,4047 гектара. Бушель – мера сыпучих тел в Англии и США; 1 американский бушель = 35,2 литра. (Прим. автора).

84

Корраль – загон для скота, огороженное пространство для выполнения различных хозяйственных работ (или лагерь, окруженный фургонами переселенцев либо солдатскими фурами). Здесь употребляется в первом значении. (Прим. автора).

85

Бригем Янг (1801—1877) – вождь и духовный наставник мормонов (“святых”) после смерти основателя секты Д. Смита (1805—1844), объявленного “пророком Мормоном”. Главное место проживания – Солт-Лейк-Сити (Соленое Озеро). Религия мормонов – смесь элементов христианства, буддизма, мусульманства. Мормоны активно практиковали многоженство. (Прим. автора).

86

Уильям Коди по прозвищу Буффало-Билл (т. е. Бизоний Билл) – был некогда почтальоном “Пони-Экспресса”, затем подрядился поставлять мясо строителям железной дороги; за полтора года убил 4280 бизонов; в конце 60-х годов участвовал в войнах с индейцами прерий, был знаком с Хикоком, Джесси Джеймсом – жестоким грабителем и убийцей, и многими др.; с 70-х годов и до смерти в 1916 г. гастролировал по всему миру с шоу “Зрелище Дикого Запада”, в котором некоторое время принимал участие Сидящий Бык. (Прим. автора).

87

Вест-Пойнт – военная академия в США.

88

Чиф – вождь (англ.).

89

Обсидиан – стекловидная, твердая, но довольно хрупкая, поддающаяся ручной обработке вулканическая горная порода красного, черного или серого цвета. Индейцы прерий и плато активно использовали его для изготовления наконечников стрел наряду с яшмой, костью, кремнем и медью. (Прим. автора).

Загрузка...