Вернувшись из школы, Мо, Ида и Тильда сразу же побежали в сад за домом и замерли там как вкопанные. Сад было не узнать. Старые большие и маленькие ящики оказались аккуратно выстроены в ряд, заполнены землёй и подготовлены к посадке саженцев. К толстой ветке дерева была подвешена софа, так и зовущая покачаться, с тремя зонтиками, закреплёнными наверху для тени. В углу сада были сложены уютные сиденья из старых шин.
У забора, сколоченного из досок разной длины, стояла малышка Фея в малярном халате и с кистью в руках – она красила доски в яркие цвета. Оставшийся хлам был очень компактно уложен в небольшую гору рядом с садовым домиком.
– Смотлите! – крикнула Фея, сунув кисть в одно из вёдер с краской. – Это гола пликлюсений! – она указала на гору хлама, подбежала к ней, открыла дверцу какого-то комода и исчезла внутри его.
Трое детей удивлённо переглянулись. Когда Тильда открыла эту же дверцу, Феи там уже не было.
– В нём нет задней стенки, это вход! – радостно воскликнул Мо, и дети тут же бросились вслед за младшей сестрой. Они ползли по коридорчикам, которые сворачивали то влево, то вправо.
– Я тут! – крикнула Фея, и брат с сёстрами последовали за её голосом. Уже вскоре они оказались в просторной пещере среди хлама.
– Здесь будет наш секретный лагерь, – прошептала Тильда, глядя на потолок, на котором висел маленький канделябр.
– Если бы тут ещё можно было включить свет… – начал Мо.
– О, он вклютяется, надо только сёлкнуть пальсами, вот так… – Фея напряжённо прикусила губу и прижала средний палец к большому, пытаясь щёлкнуть. Но у неё ничего не вышло. – Тёлт! Не полутяется! – разочарованно воскликнула она.
– Вот так? – спросила Ида и щёлкнула пальцами так громко, что по пещере прокатилось эхо. И тут же зажёгся свет. Теперь стали видны стены пещеры. Они были сделаны из всех тех вещей, которые дети ещё вчера перетаскивали с одной стороны сада на другую: велосипедов, ящиков, стульев, лестниц и всего того, что ещё можно найти в куче хлама.
Некоторое время спустя четверо счастливых детей вылезли из комода и огляделись вокруг в поисках фрау Мёд.
Вдруг они услышали её голос – она будто что-то напевала себе под нос. Мелодия доносилась из садового домика. Дети робко постучали в закрытую дверь.
– Дёрните за шнур, чтобы я услышала, что за дверью стоит кто-то, кто пришёл ко мне в гости! – услышали они слова фрау Мёд.
Ида первой заметила шнурок. Он свисал почти до земли, так что до него могли дотянуться и весьма низкорослые люди. Другой его конец уходил в отверстие над окном.
Ида осторожно потянула за него, и дети услышали, как внутри дома закричала кукушка: «Ку-ку, ку-ку, ку-ку, ку-ку!»
– Ах, кажется, у меня четыре гостя! – радостно воскликнула фрау Мёд и распахнула дверь.
В домике царил идеальный порядок. На двух кристально чистых окнах висели жёлтые шторы в белый горошек, а простая деревянная кровать была накрыта пёстрым покрывалом. На столике стояли блюдо и большой кувшин с водой, а над уютным креслом фрау Мёд сделала несколько полок из ящиков и досок, расставив на них книги и банки.
Ида подошла к банкам, чтобы рассмотреть их поближе. Все они были наполнены чем-то жёлтым. Мёд. Это наверняка был мёд! Но в каждой банке было ещё и по одному цветку. Иде они показались чем-то совершенно волшебным. Она просто глаз не могла отвести от этих банок. На нескольких крючках висели чашки и чайнички, а в одном углу было сложено множество чемоданов разного размера. Самый большой чемодан вертикально стоял у стены.
– Это мой шкаф-гардероб, – пояснила фрау Мёд, заметив любопытные взгляды детей. Она открыла его и показала свою одежду, которая была исключительно жёлтой. – Да, как видите, я люблю жёлтый цвет: лимонно-жёлтый, грушево-жёлтый, ананасово-жёлтый, жёлтый как карри, жёлтый как яичный желток, солнечно-жёлтый, жёлтый как на светофоре, жёлтый как банановый коктейль, жёлтый как сыр, жёлтый как этикетки, канареечно-жёлтый, жёлтый как зерно, кукурузно-жёлтый, жёлтый как картофель фри, примульно-жёлтый, лунно-жёлтый, жёлтый как резиновые уточки… Но больше всего я люблю, конечно же, медово-жёлтый. А где же моё медово-жёлтое платье? – фрау Мёд шагнула прямо в чемодан и исчезла в нём.
– Темодан плоглотил флау Мёд, – испуганно прошептала Фея.
Однако спустя несколько мгновений из чемодана вынырнула рука, державшая медово-жёлтое платье, а вслед за ней – и сама фрау Мёд.
– Глубины шкафа непостижимы, – рассмеялась она.
Мо взглянул на окно и увидел над ним часы с кукушкой.
– Так это и есть ваш звонок? – спросил он, указав на часы.
– О да, я просто обязана вам это показать. Мо, пожалуйста, позвони! – попросила она мальчика.
Мо вышел за дверь, потянул за шнур, и дверца часов приоткрылась, а из-за неё выглянула кукушка. Однако она не осталась сидеть на жёрдочке, как это делают обычные кукушки, а расправила крылья и закружила по комнате, крича при этом: «Ку-ку!»
– Ага, – произнесла фрау Мёд таким тоном, будто этого не знала: – На пороге дома стоит один гость.
Дети громко рассмеялись, им всем захотелось попробовать позвонить в звонок с кукушкой. Они выходили за дверь в разном количестве и каждый раз восхищались, когда кукушка кричала нужное число. Они даже попытались обмануть кукушку, спрятавшись за старшую сестру. Однако им так и не удалось ввести птицу в заблуждение. Она всегда точно знала, сколько гостей ждёт за дверью.
Наконец фрау Мёд протянула к кукушке руку и крикнула:
– А теперь можешь отдохнуть, Карузо!
И уставшая птичка тут же уселась на палец фрау Мёд.
– Но она же деревянная, – изумилась Ида. До этого момента всем казалось, что кукушка настоящая.
– Конечно, это же кукушка из часов с кукушкой! – пожала плечами фрау Мёд.
И дети закивали, словно это было совершенно обычным делом – держать на пальце умеющую летать деревянную птичку.