Δe Profunδis

I

Я день ото дня

сминал и переминал

покойствие Господа Бога,

того словно,

веселящегося в себе,

ребенка,

что мозолит глаза своим превосходством.

Отныне весь мир и лес,

и гумус,

и костер вещей в пожаре:

над нами жар взрывающихся звезд.

А азъ есмь?

Я рассеян и парю,

не бывший и не в будущем;

сама воздушность,

становящаяся каждым и всем.

Непризнанный ребенок

за замыленным окном,

я гений утолю —

и тотчас же убью его на корню.

II

Голова как руки,

что дыры,

словно стигмы;

и хладной рукой ты стремился

стереть голубую тень

ото лба,

оставленную веткой папоротника

за ухом.

Хаос пророщенный твой

под бледной русостью кучерявых волос;

в нем царит шестиногий зверь,

что выбивает чечётку до искр,

копыта его в огне,

пронизывающие все стены плоти —

сколько не бей по голове ты

с криком,

он останется там.

ΙΙΙ

Бас небес и ангельский ветер воет

над морем,

сдувая кряканье уток

и чаек ор;

Я слышу и вижу:

близится время,

как Ты, Господи, скинешь ризу

из плоти,

но не опустеет ни на ковш

в природе Твоей океан.

Взгляни:

выедается любовь,

что взаимна,

твоим блядским сном;

молись на него:

и взгляни разок,

там другое время, Великих, —

опора,

на маскаронах дворца;

тянет руку тебе в приветствии,

а ты цепенеешь,

сбиваясь в гляденье

в никуда своим ничем,

волны прибрежные отпуская,

Ты как обычно в природе уйдешь

в ночи

к луне;

а гений унаследует нерожденный из рода —

и тотчас же выйдет

в иной мир через окно.

Загрузка...