1

je vous demande pardon – прошу прощения (фр.)

2

Кейко Мацуи – японская пианистка и композитор, исполняющая музыку в стиле нью-эйдж и джаз.

3

ШРМ № 1 г. Кирова – школа рабочей молодёжи, учебное заведение, где автор получал когда-то корочки о среднем образовании.

4

Белка и Стрелка – советские собаки-космонавты, первые животные, совершившие успешный полёт в космос (с последующим возвращением). Старт состоялся 19 августа 1960 года, через три недели после катастрофы такого же корабля, в которой погибли собаки Чайка и Лисичка.

5

РОА – Русская Освободительная Армия. Формировалась из бывших красноармейцев в основном русской национальности, перешедших на сторону немцев. Под командованием генерала Власова входила в состав Вермахта.

6

«Pannonia» – марка венгерских мотоциклов, которые экспортировались в СССР с 1956 по 1975 годы.

7

Шариат – свод предписаний, закреплённых Кораном и сунной, регулирующих все сферы жизни мусульман.

8

«Зубило» – народное прозвище автомобилей марки ВАЗ-2108, 09.

9

Театралка – Театральная площадь (бывшая пл. Конституции) – главная площадь г. Кирова.

10

«Двадцатка» – одно из народных прозвищ филейского завода «АВИТЕК», бывшего «КМПО им. XX партсъезда», а в военное время Завода № 32.

11

Десятников В.А. – глава администрации Кировской области с 1991 по 1996 годы.

12

В Кирове начала девяностых встречалось такое сплошь и рядом: самые авторитетные преступники и самые крутые бизнесмены жили в обычных многоэтажках. Элитные жилые комплексы, элитные посёлки – всему этому предстояло ещё появиться.

13

Отделы: МТС – материально-технического снабжения, ВЭС – внешних экономических связей, СТ – спецтехники, ЭРО – эксплуатационно-ремонтный отдел, КБ – конструкторское бюро, ИЦ – испытательный центр.

Загрузка...