28 января 1936 г.
Дорогой Александр Михайлович, Ваше письмо от 4 дек[абря] дошло до нас лишь к 23 янв[аря]. Как говорит Вл[адимир] Анат[ольевич], оно, должно быть, попало на греческий пароход, и тот по пути занялся торговлей халвой. Мы перешлем Вам конверт, на нем стоит штемпель Бомбея от 18 янв[аря], откуда пять дней до нас. Хорошо было бы выяснить, в какие дни отходят быстроходы, чтобы не было таких возмутительных задержек. Сейчас пишу Вам лишь коротенькую записку, чтобы она поспела к отходу почты.
Пятый номер Вашего прекрасного Сборника[72] дошел до нас сравнительно недавно. Очень тронуты были появлением письма из Харб[ина], и, конечно, подобные письма могут достигать Вас и из других мест. Не удивлюсь, если Вы получите нечто подобное из Шанхая, там много друзей Н.К. Но воображаю, какой переполох письмо это вызовет в самом Харб[ине]! Когда мы прочли его, то подумали на г-на Грамматч[икова] или Колонтаевс[кого]. Не сомневаюсь, что многие статьи требуют обработки, но чтобы выполнить это, не нарушив основной мысли, требуется, конечно, талантливость и опыт, потому мы так радуемся, что в лице Вашей сестры Вы имеете такую прекрасную сотрудницу.
Какой славный Святослав! Какое милое лицо, и письмо его к отцу прелестно. Сниму копию с него, вероятно, отец дорожит им и захочет иметь его обратно. Карточку временно задержу. Вы уже знаете, как мало утешительного можно сказать о наследственном диабете. Можно ненадолго задержать, но… Сказать не могу, как мне тяжко за них! Но будем поддерживать дух их.
Получили разрешение от Мэнли Холла на перевод его книжечки «Оккультная анатомия»[73]. Хотела уже отослать Вам ее, но она куда-то заложилась, и сейчас нет уже времени искать ее, вышлю со следующей почтой.
Думаю, что Артемьева лучше оставить в покое. Сведения Том[ашевского] не совсем точны, но это до следующего письма. Также титул книги Н.К. «Да процветут пустыни» изменен на «Врата в Будущее»[74], но она еще не печатается.
Получила и фотографию г-на Янушк[евича], человек, видимо, неплохой. От Тарто-Мазинского уже давно ничего не слышу.
Приветствую со всею сердечностью талантливую сотрудницу Раису Михайловну и шлю ей мою радость в ее работе в служении Свету.
Н.К. искренно радуется успеху Вашего журнала и шлет привет сердца. Не пришлете ли Вы мне и свою карточку?
Так мы вступили в год больших событий. Только еще первый месяц кончается, а сколько уже произошло! Так будем бодры, мужественно и на крыльях духа перелетим все бездны!
Духом с Вами,
Письмо г-жи Кульб[итс] есть ее паспорт. Она продолжает свои настояния, и недавно я получила еще одно письмо от нее. Перешлю его Вам и мой ответ. С ней нужна осторожность. У меня является мысль, что она может быть застрельщиком.