Úroveň A1. Рі́вень А1. У́ровень А1

A

a – 1) та, і – 1) а, и

adresát (m živ) – адреса́т – адреса́т

advokát (m živ) – адвока́т – адвока́т

advokátka (ž) – адвока́тка, адвока́тиня – адвока́т-же́нщина

aerobik (m než) – аеро́біка – аэро́бика

ahoj – 1) приві́т 2) бува́й – 1) приве́т 2) пока́

ale – а́ле – но

alkohol (m než) – алкого́ль – алкого́ль

angličtina (ž) – англі́йська мо́ва – англи́йский язы́к

ano – так – да

asi – 1) ма́бу́ть 2) прибли́зно – 1) наве́рное 2) приблизи́тельно

asistent (m živ) – асисте́нт – ассисте́нт

asistentka (ž) – асисте́нтка – ассисте́нтка

auto (s) – маши́на – маши́на

autobus (m než) – авто́бус – авто́бус

automat (m než) – автома́т – автома́т

autoservis (m než) – автосе́рвіс – автосе́рвис

B

babička (ž) – ба́бця – ба́бушка

bál (m než) – бал – бал

balík (m než) —упако́вка, паку́нок – упако́вка

balon (m než) – м’яч – мяч

banán (m než) – бана́н – бана́н

banka (ž) – банк – банк

bankomat (m než) – банкома́т – банкома́т

barva (ž) – 1) фа́рба 2) ба́рва, ко́лір – 1) кра́ска 2) цвет

basketbal (m než) – баскетбо́л – баскетбо́л

bavlna (ž) – баво́вна – хло́пок

bazén (m než) – басе́йн – бассе́йн

benzin = benzín (m než) – бензи́н – бензи́н

benzinka (ž) – АЗС – АЗС

benzinový – бензи́новий – бензи́новый

bezmasý – без м’я́са, вегетаріа́нський – без мя́са, вегетариа́нский

bílý – бі́лий – бе́лый

blízký – близьки́й – бли́зкий

blond – світловоло́сий – светловоло́сый

blůza (ž) – блу́зка – блу́зка

bod (m než) – то́чка (в геоме́трії) – то́чка (в геометрии)

bohužel – на жаль – к сожале́нию

bonbon = bonbón (m než) – цуке́рка – конфе́та

boty (ž), (množ) – череви́ки – боти́нки

brambory (m než) / (ž), (množ) – карто́пля – карто́шка bratr (m živ) – брат – брат

brigáda (ž) – тимчасо́вий підробі́ток, тимчасо́ва робо́та, фу́шка – вре́менная подрабо́тка, фу́шка

brýle (ž), (množ) – окуля́ри – очки́

brzo = brzy – 1) ско́ро 2) ра́но – 1) ско́ро 2) ра́но

březen (m než) – бе́резень – март

břicho (s) – живі́т – живо́т

bunda (ž) – ку́ртка – ку́ртка

bydliště (s) – мі́сце прожива́ння – ме́сто прожива́ния

byt (m než) – кварти́ра – кварти́ра

byt 3+1 (m než) – трикімна́тна кварти́ра с окре́мою ку́хнею – трёхко́мнатная кварти́ра с отде́льной ку́хней

C

CD (s) – компа́кт-ди́ск – компа́кт-ди́ск

cédéčko (s) – компа́кт-ди́ск (розмо́вно) – компа́кт-ди́ск (разговорно)

celý – ці́лий, весь – це́лый, весь

cena (ž) – ціна́, приз, нагоро́да, ви́граш – цена́, приз, награ́да, вы́игрыш

centimetr (m než) – сантиме́тр – сантиме́тр

cesta (ž) – шлях, доро́га – путь, доро́га

cestující (m živ / ž / množ) – пасажи́р – пассажи́р

cibule (ž) – цибу́ля – лук

cirkus (m než) – цирк – цирк

citron = citrón (m než) – лимо́н – лимо́н

cizí – 1) інозе́мний 2) чужи́й – 1) иностра́нный 2) чужо́й cizinec (m živ) – інозе́мець – иностра́нец

cizinecký – у спра́вах інозе́мців, пов’я́заний з інозе́мцями, імміграці́йний – по дела́м иностра́нцев, свя́занный с иностра́нцами

cizinka (ž) – інозе́мка – иностра́нка

co – що – что

cukr (m než) – цу́кор – са́хар

cukrárna (ž) – конди́терська – конди́терская

cukrovka (ž) – 1) цукро́вий діабе́т 2) цукро́вий буря́к – 1) са́харный диабе́т 2) са́харный тростни́к

cvičení (s) – упра́ва, впра́ва – упражне́ние

Č

čaj (m než) – чай – чай

čas (m než) – час – вре́мя

časopis (m než) – журна́л – журна́л

část (ž) – части́на – часть

často – ча́сто – ча́сто

čau – 1) приві́т 2) бува́й – 1) приве́т 2) пока́

Čech (m živ) – чех – чех

čekárna (ž) – зал очі́кування – зал ожида́ния

čepice (ž) – ша́пка – ша́пка

černý – чо́рний – чёрный

čerstvý – сві́жий – све́жий

červen (m než) – че́рвень – ию́нь

červenec (m než) – ли́пень – ию́ль

červený – черво́ний – кра́сный

Česko (s) = Česká republika (ž) – Че́хія, Че́ська респу́бліка – Че́хия, Че́шская респу́блика

česky – че́ською, по-чеському – по-че́шски

český – че́ський – че́шский

česnek (m než) – часни́к – чесно́к

Češi (m živ), (množ) – че́хи – че́хи

Češka (ž) – че́шка – че́шка

čeština (ž) – че́ська мо́ва – че́шский язы́к

čí – чий, чия́, чиє́, чиї́, чиї́м, чиє́ї… – чей, чья, чьё, чьи, чьим, чьей…

číslo (s) – но́мер – но́мер

čistírna (ž) – пра́льня, хімчи́стка – пра́чечная, химчи́стка čistý – чи́стий – чи́стый

číšnice (ž) – офіціа́нтка (часті́ше вжива́ється: servírka – офіціа́нтка) – официа́нтка (ча́ще испо́льзуется: servírka – официа́нтка)

číšník (m živ) – офіціа́нт – официа́нт

člověk (m živ) – люди́на – челове́к

čokoláda (ž) – шокола́д – шокола́д

čtvrtek (m než) – четве́р – четве́рг

čtyři – чоти́ри – четы́ре

D

daleko – дале́ко – далеко́

daleký – дале́кий – далёкий

delší – 1) да́льший, більш дале́кий 2) дале́кий – 1) более далёкий 2) далёкий

dále = dál – да́лі – пода́льше, да́льше, да́лее

dálnice (ž) – міжміська́ тра́са, автомагістра́ль, автостра́да – междугоро́дняя тра́сса

další – насту́пний, чергови́й – сле́дующий, очередно́й

dámy (ž), (množ) – жінки́ – да́мы

dárek (m než) – подару́нок – пода́рок

datum (s) – да́та – да́та

dcera (ž) – до́нька, дочка́ – до́чь

déle = dýl (nespisovně) – до́вше – до́льше

demokratický – демократи́чний – демократи́ческий

den (m než) – де́нь, доба́ – де́нь, су́тки

denně – у день, на добу́, щодня́ – в день, в су́тки

deset – де́сять – де́сять

déšť (m než) – дощ – дождь

deštník (m než) – парасо́лька від дощу́ – зо́нтик от дождя́

dévédéčko (s) (nespisovně) – DVD [дівіді́] (розмо́вно) – DVD [дивиди́] (разгово́рно)

dezert (m než) – десе́рт – дессе́рт

dědeček (m živ) – діду́сь – де́душка

dělnice (ž) – робітни́ця – рабо́чая

dělník (m živ) – робітни́к – рабо́чий

děti (ž), (množ) – ді́ти – де́ти

diplom (m než) – дипло́м – дипло́м

diskotéka (ž) – дискоте́ка – дискоте́ка

dítě (s) – дити́на – ребёнок

divadlo (s) – теа́тр – теа́тр

dívka (ž) – ді́вчина – де́вушка

dlouho (s) – до́вго – до́лго

dlouhodobý – довгостроко́вий – долгосро́чный

dlouhý – до́вгий – дли́нный

dnes – сього́дні – сего́дня

do – до – до

doba (ž) – час, пері́од – вре́мя, пери́од

dobrý – 1) хоро́ший 2) смачни́й 3) молоде́ць – 1) хоро́ший 2) вку́сный 3) молоде́ц

dobře – до́бре – хорошо́

dohromady – ра́зом – вме́сте

doklad (m než) – докуме́нт – докуме́нт

dole – унизу́ (внизу́) – внизу

dolů – уни́з (вниз) – вниз

doma – до́ма, удо́ма (вдо́ма) – до́ма

domácí – дома́шній – дома́шний

domácnost (ž) – дома́шнє господа́рство – дома́шнее хозя́йство

domů – додо́му – домо́й

dopis (m než) – письмо́ – письмо́

dopoledne – до обі́ду, пе́рша полови́на дня – до обе́да

doprava (ž) – 1) тра́нспорт, транспортува́ння, переве́зення 2) право́руч – 1) тра́нспорт, транспортиро́вка, перево́зка 2) впра́во

dopředu – упере́д (вперед) – вперёд

dort (m než) – торт – торт

dospělý – доро́слий – взро́слый

dovolená (ž) – відпу́стка – о́тпуск

dozadu – наза́д – наза́д

dráha (ž) – доро́га – доро́га

drahý – дороги́й – дорого́й

drobné (s) – дрібні́ гро́ші – ме́лочь

drogerie (ž) – господа́рський магази́н, магази́н побуто́вої хі́мії – хозя́йственный магази́н, магази́н косме́тики / бытово́й хи́мии

drůbež (ž) – пти́ця – мя́со пти́цы

druhý – дороги́й – дорого́й

duben (m než) – кві́тень – апре́ль

důchod (m než) – пе́нсія – пе́нсия

důchodce (m živ) – пенсіоне́р – пенсионе́р

důchodkyně (ž) – пенсіоне́рка – пенсионе́рка

důležitý – важли́вий – ва́жный

dům (m než) – дім – дом

dva – два – два

dvacet – два́дцять – два́дцать

dvakrát – дві́чі – два́жды

DVD [dévédé] – DVD [дівіді́] – DVD [дивиди́]

dveře (ž), (množ) – две́рі – две́ри

džus (m než) – сік – сок

E

ekonomie (ž) – еконо́міка (нау́кка) – эконо́мика (нау́ка)

elektřina (ž) – електри́чний стру́м, еле́ктрика – электри́чество

e-mail (m než) = mail – е-ме́йл – е-ме́йл

empétrojka (ž) – mp3-пле́єр, програва́ч – mp3-пле́ер

evropský – європе́йський – европе́йский

F

fakulta (ž) – факульте́т – факульте́т

farma (ž) – фе́рма – фе́рма

farmář (m živ) – фе́рмер – фе́рмер

farmářka (ž) – фе́рмерка – фе́рмерша

fax (m než) – факс – факс

fialový – фіоле́товий – фиоле́товый

film (m než) – 1) фільм 2) плі́вка – 1) фильм 2) плёнка firma (ž) – фі́рма – фи́рма

fitness (m než) – фі́тнес – фи́тнес

fotbal (m než) – футбо́л – футбо́л

fotbalista (m živ) – футболі́ст – футболи́ст

fyzika (ž) – фі́зика – фи́зика

G

galerie (ž) – галере́я – галере́я

garáž (ž) – гара́ж – гара́ж

gauč (m než) = pohovka (ž) – дива́н – дива́н

gram (m než) – грам – грамм

guláš (m než) – гуля́ш – гуля́ш

gynekolog (m živ) – гінеко́лог – гинеко́лог

gynekoložka (ž) – гінеко́лог-жі́нка – гинеко́лог-же́нщина

H

had – змія́ – змея́

haló – ей, ало́ (грубе зве́рнення, ви́гук) – эй, алё (грубое обращение, междометие)

hasič (m živ) – поже́жник – пожа́рный

herec (m živ) – акто́р – актёр

herečka (ž) – актри́са – актри́са

hezký – краси́вий, га́рний, хоро́ший – краси́вый

hlad (m než) – го́лод – го́лод

hlava (ž) – голова́ – голова́

hlavní – головни́й – гла́вный

hloupý – дурни́й, нерозу́мний, безглу́здий – глу́пый

hluk (m než) – шум – шум

hned – відра́зу, одра́зу, нега́йно – сра́зу, неме́дленно

hnědý – кори́чневий – кори́чневый

hobby (s) – хо́бі, го́бі, захо́плення – хо́бби

hodina (ž) – 1) годи́на 2) уро́к – 1) час 2) уро́к

hodiny (ž, množ) – годи́нник – часы

hodně – бага́то, ду́же – мно́го, о́чень

hodný – 1) хоро́ший, до́брий 2) гі́дний – 1) хоро́ший 2) досто́йный

hokej (m než) – хоке́й – хокке́й

hokejista (m živ) – хокеї́ст – хоккеи́ст

holič (m živ) – ба́рбер, перука́р – ба́рбер, парикма́хер

holičství (s) – барбершо́п, перука́рня – барбершо́п, парикма́херская

holka (ž) – ді́вчинка – де́вочка

hora (ž) – гора́ – гора́

horko (s) – жара́, спе́ка, спеко́тно, га́ряче – жара́, жа́рко, горячо́

horký – гаря́чий – горя́чий

horší – гі́рший – ху́дший (бо́лее плохо́й в сравне́нии, а не са́мый ху́дший)

hory (ž, množ) – го́ри – го́ры

hořčice (ž) – гірчи́ця – горчи́ца

hospoda (ž) – пивна́, пивни́й бар, паб, пивна́ – пивна́я, пивно́й бар, паб, пивна́я, тракти́р, каба́к

host (m živ / ž) – гість, го́стя – гость, го́стья

hotově – готі́вкою – нали́чными

houska (ž) – бу́лка – бу́лка

hovězí – я́ловичина – говя́дина

hra (ž) – гра – игра́

hranolky (m než, množ) – карто́пля фрі – карто́фель-фри hruška (ž) – гру́ша – гру́ша

hřiště (s) – ігрови́й майда́нчик, дитя́чий майда́нчик – игрова́я площа́дка, де́тская площа́дка

hubený – худи́й – худо́й

hudba (ž) – му́зика – му́зыка

hudebnice (ž) – музика́нтка – музыка́нтша

hudebník (m živ) – музика́нт – музыка́нт

hůl (m než) – па́лиця, па́лка – па́лка

hůře = hůř – гі́рше, погані́ше – ху́же

hypermarket (m než) – гіперма́ркет – гиперма́ркет

CH

chata (ž) – да́ча – да́ча

chladno (s) – хо́лодно, хо́лод – хо́лодно, хо́лод

chladný – холо́дний – холо́дный

chlapec (m živ) – хло́пець – па́рень

chleba (m než) (nespisovně) – хлі́б (розмо́вно) – хлеб (разгово́рно)

chřipka (ž) – грип – грипп

chvíle (ž) – моме́нт – моме́нт

chyba (ž) – по́ми́лка – оши́бка

chytrý – розу́мний – у́мный

I

i – і – и

infarkt (m než) – інфа́ркт – инфа́ркт

informace (ž) – інформа́ція – информа́ция

informatik (m živ) – інформа́тик – информа́тик informatika (ž) – інформа́тика – информа́тика

Ing. – 1) академі́чний ти́тул, відповіда́є ти́тулу «магі́стр» 2) інжене́р – 1) академи́ческий ти́тул, соотве́тствует ти́тулу «маги́стр» 2) инжене́р

injekce (ž) – уко́л, ін’є́кція – уко́л, инъе́кция

inzerát (m než) – оголо́шення – объявле́ние

J

já – я – я

jablko (s) – я́блуко – я́блоко

jak – як – как

jako – як, в я́кості – как, в ка́честве

jaký – яки́й – како́й

jaro (s) – весна́ – весна́

jasno (s) – я́сно, я́сна пого́да – я́сно, я́сная пого́да

jazyk (m než) – 1) язи́к (части́на ті́ла, о́рган) 2) мо́ва – 1) язы́к (часть те́ла, о́рган) 2) язы́к (речь)

jazykový – 1) мо́вний 2) язикови́й (анато́мія) – языково́й

jazz = džez (m než) – джаз – джаз

jeden (m než / m živ) – оди́н – оди́н

jednou – оди́н раз – одна́жды, оди́н раз

jen – ті́льки, лиш – то́лько, лишь

jenom – ті́льки, лиш – то́лько, лишь

jenže – ось ті́льки, лише́ – вот то́лько, лишь

ještě – ще – ещё

jídelna (ž) = menza (ž) = kantýna (ž) (nespivosně) – їда́льня – столо́вая

jídelní – харчови́й – столо́вый

jídlo (s) – ї́жа – еда́

jih (m než) – пі́вдень – юг

jiný – і́нший – друго́й

jízdenka (ž) – проїзни́й квито́к – проездно́й биле́т

jízdní – проїзни́й – проездно́й

jméno (s) – ім’я́ – и́мя

jogurt (m než) – йо́гурт – йо́гурт

K

kabát (m než) – пальто́ – пальто́

kabinka (ž) – кабі́нка – каби́нка

kadeřnice (ž) – перука́рка – парикма́хер-же́нщина kadeřnictví (s) – перука́рня – парикма́херская

kadeřník (m živ) – перука́р – парикма́хер

kafe (s) (nespisovně) – ка́ва – ко́фе

kakao (s) – кака́о – кака́о

kalhoty (ž, množ) – штани́, брю́ки – штаны́, брю́ки

kam – куди́ – куда́

kamarád (m živ) – друг – друг

kamarádka (ž) – по́друга – подруга

kámen (m než) – ка́мінь – ка́мень

kancelář (ž) = kancl (m než) (nespisovně) – о́фіс, кабіне́т – о́фис, кабине́т

karta (ž) – ка́рта – ка́рта

kartáček (m než) – щі́тка – щётка

karty (ž, množ) – ка́рти – ка́рты

kašel (m než) – ка́шель – ка́шель

káva (ž) = kafe (s) (nespisovně) – ка́ва – ко́фе

každý – ко́жен, ко́жний – ка́ждый

kde – де – где

kdo – хто – кто

kdy – коли́ – когда́

kečup (m než) – ке́тчуп – ке́тчуп

kilo (s) – 1) кіло́ 2) розмо́вно «сто крон, со́тня» – 1) кило́ 2) разгово́рно «сто крон, со́тня, со́тка»

kilogram (m než) – кілогра́м – килогра́мм

kilometr (m než) – кіломе́тр – киломе́тр

kino (s) – кінотеа́тр – кинотеа́тр

klasický – класи́чний – класси́ческий

klid (m než) – спо́кій – споко́йствие

klidný – спокі́йний – споко́йный

kluk (m živ) – хло́пчик – ма́льчик

knedlík (m než) – кне́длик (стра́ва) – кне́длик (блю́до) kniha (ž) – кни́га – кни́га

kočka (ž) – 1) кі́шка 2) розмо́вно «красу́ня» – 1) ко́шка 2) разгово́рно «кра́сотка»

kola (s, množ) – 1) коле́са 2) велосипе́ди – 1) колёса 2) велосипе́ды

kolej (ž) – 1) ко́лiя 2) гуртожи́ток – 1) колея́ 2) общежи́тие

kolek (m než) – пошто́ва ма́рка – почто́вая ма́рка

koleno (s) – колі́но – коле́но

kolik – скі́льки – ско́лько

kolikátý – яки́й за раху́нком – како́й по счёту

kolikrát – скі́льки разі́в – ско́лько раз

komedie (ž) – коме́дія – коме́дия

koncert (m než) – конце́рт – конце́рт

konec (m než) – кіне́ць – коне́ц

konečný – кінце́вий – коне́чный

kontaktní – конта́ктний – конта́ктный

kontrola (ž) – переві́рка – прове́рка

konverzace (ž) – бе́сіда, розмо́ва – бесе́да, разгово́р

kopec (m než) – па́горб, височина́ – холм, возвы́шенность

kořen (m než) – ко́рінь – ко́рень

kosmetička (ž) – космето́лог-жі́нка – космето́лог-же́нщина

kosmetika (ž) – косме́тика – косме́тика

kostel (m než) – косте́л – костёл

košile (ž) – соро́чка – руба́шка

koupelna (ž) – ва́нна кімна́та – ва́нная ко́мната

kouř (m než) – дим – дым

kov (m než) – мета́л – мета́лл

kožený – шкіряни́й – ко́жаный

kraj (m než) – 1) край 2) край, о́бласть – 1) край 2) край, о́бласть

krajský – кра́євий, обласни́й – краево́й, областно́й

krásný – прекра́сний – прекра́сный

krátký – коро́ткий – коро́ткий

kratší – 1) кото́рший, більш коро́ткий 2) коро́ткий – 1) бо́лее коро́ткий 2) коро́ткий

krém (m než) – крем – крем

krev (ž) – кров – кровь

krk (m než) – ши́я, го́рло – ше́я, го́рло

křestní – хреще́ний – крёстный

křídlo (s) – крило́ – крыло́

křižovatka (ž) – перехре́стя – перекрёсток

který – ко́трий – кото́рый

kuchař (m živ) – ку́хар – по́вар

kuchařka (ž) – куха́рка – повари́ха

kuchyň = kuchyně (ž) – ку́хня – кухня

kurz (m než) – курс – курс

kuře (s) – курча́ – цыплёнок

kůra (ž) – кора́ – кора́

kůže (materiál) (ž) – шкі́ра – ко́жа

květen (m než) – тра́вень – май

květina (ž) – кві́тка – цвето́к

L

laboratoř (ž) – лаборато́рія – лаборато́рия

lampa (ž) – ла́мпа – ла́мпа

led (m než) – кри́га, лід – лёд

leden (m než) – сі́чень – янва́рь

lednička (ž) – холоди́льник – холоди́льник

lehký – ле́гкий – лёгкий

lék (m než) – лік – лека́рство

lékárna (ž) – апте́ка – апте́ка

lékárnice (ž) – фармаце́втка, апте́карка – фармаце́вт-же́нщина

lékárník (m živ) – фармаце́вт, апте́кар – фармаце́вт, апте́карь

lékař (m živ) – лі́кар – врач

lékařka (ž) – лі́карка – врач-же́нщина

lékařský – лікарський, меди́чний – враче́бный, медици́нский

les (m než) – ліс – лес

lépe = líp (nespisovně) – кра́ще, лі́пше – лу́чше

lepší – кра́щий, лі́пший – лу́чший

léta (s, množ) – роки́ – года́, лета́

letadlo (s) – літа́к – самолёт

letenka (ž) – авіаквито́к – авиабиле́т

letiště (s) – аеропо́рт – аэропо́рт

léto (s) – лі́то – ле́то

levný – деше́вий – дешёвый

lidé (m živ, množ) – лю́ди – лю́ди

limonáda (ž) – лимона́д – лимона́д

linka (telefonní linka) (ž) – лі́нія – ли́ния

líný – ліни́вий – лени́вый

list (m než) – лист – лист

lístek (m než) – квито́к – биле́т

listopad (m než) – листопа́д – ноя́брь

litr (m než) – 1) літр 2) розмовно «ти́сяча крон, шту́ка, коса́рь» – 1) литр 2) разгово́рно «ты́сяча крон, шту́ка, коса́рь»

lyžování (s) – заня́ття гірськи́ми ли́жами, ката́ння на гірськи́х ли́жах – заня́тие го́рными лы́жами, ката́ние на лы́жах

M

majitelka (ž) – хазя́йка, господа́рка, вла́сниця – хозя́йка, владе́лица

málo – ма́ло – ма́ло

malý – мале́нький, мали́й – ма́ленький, ма́лый

máma (ž) – ма́ма – ма́ма

maminka (ž) – ма́ма, ма́муся – ма́ма, ма́мочка

manžel (m živ) – чолові́к – муж, супруг

manželka (ž) – жі́нка, дружи́на – жена́, супру́га

mapa (ž) – ка́рта, ма́па – ка́рта

máslo (s) – ма́сло – ма́сло

maso (s) – м’я́со – мя́со

matematika (m než) – матема́тика – матема́тика

matka (ž) – ма́ти – мать

medicína (ž) – медици́на – медици́на

méně = míň (nespisovně) – 1) ме́нше, менш 2) мі́нус (у матема́тиці) – 1) ме́ньше, ме́нее 2) ми́нус (в матема́тике)

menší – 1) ме́нший, більш мали́й 2) ни́жчий за зро́стом 3) мали́й 4) низьки́й – 1) бо́лее ма́ленький, ме́ньший 2) бо́лее ни́зкий ро́стом 3) ма́ленький 3) ни́зкий

menu [мені, мену] (s) – меню́ – меню

metr (m než) – ме́тр – ме́тр

metro (s) – метро́ – метро́

mezi – між, по́між, се́ред – ме́жду

měkký – м’яки́й – мя́гкий

měsíc (m než) – місяць – ме́сяц

město (s) – мі́сто – го́род

městský – міськи́й – городско́й

Mgr. – магі́стр (академі́чний ти́тул) – маги́стр (академи́ческий ти́тул)

míč (m než) – м’яч – мяч

milý – ми́лий – ми́лый

mince (ž) – моне́та – моне́та

minerálka (ž) – мінера́лка – минера́лка

ministerstvo (s) – міністе́рство – министе́рство

minulý – минулий, коли́шній, бувший – про́шлый, проше́дший

minus (m než, s) – мі́нус – ми́нус

minuta (ž) – хвили́на – мину́та

místnost (ž) – примі́щення – помеще́ние

místo (s) – мі́сце – ме́сто

mladší – моло́дший – мла́дший

mladý – молоди́й – молодо́й

mléko (s) – молоко́ – молоко́

mobil (m než) – мобі́лка, мобі́льник, мобі́льний телефо́н – моби́лка, моби́льник, моби́льный телефо́н

moc (ž) – 1) ду́же 2) бага́то 3) зана́дто 4) вла́да 5) міч, си́ла – 1) о́чень 2) мно́го 3) сли́шком 4) вла́сть 5) мо́щь, си́ла

moč (ž) – сеча́ – моча́

moderní – суча́сний – совреме́нный

modrý – си́ній, голуби́й, блаки́тний – си́ний, голубо́й mokrý – мо́крий – мо́крый

Mongol (m živ) – монго́л – монго́л

Mongolka (ž) – монго́лка – монго́лка

moře (s) – мо́ре – мо́ре

most (m než) – міст – мост

motor (m než) – мото́р, дви́гун – мото́р, дви́гатель

mráz (m než) – моро́з – моро́з

mrkev (ž) – мо́рква – морко́вь

mrtvý – ме́ртвий – мёртвый

MUDr. – до́ктор медици́ни, академі́чний ти́тул, medicinae universae doctor – до́ктор медици́ны, академи́ческий ти́тул, medicinae universae doctor

muzeum (s) – музе́й – музе́й

muzikál (m než) – мю́зикл – мю́зикл

muž (m živ) – чолові́к – 1) мужчи́на 2) му́ж

my – ми – мы

myčka (ž) – 1) посудоми́йна маши́на 2) мі́сце або́ проце́с миття́ по́суду – 1) посудомо́ечная маши́на 2) ме́сто и́ли проце́сс мытья́ посу́ды

mýdlo (s) – ми́ло – мы́ло

mzda (ž) – зарпла́та – зарпла́та

N

na – 1) на 2) для – 1) на 2) для

nábytek (m než) – ме́блі – ме́бель

nad – над – над

nádobí (s) – посу́д – посуда

nádraží (s) – вокза́л – вокза́л

nafta (ž) – 1) ди́зельне па́льне, ди́зель 2) на́фта – 1) ди́зельное то́пливо, ди́зель 2) нефть

nahoru – уве́рх – вверх

nahoře – зве́рху – вверху

nájemné (s) – оре́ндна пла́та, квартпла́та – аре́ндная пла́та, квартпла́та

nájemnice (ž) – квартира́нтка, ме́шканка – квартира́нтка, жили́ца

nájemník (m živ) – квартира́нт, ме́шканець – жиле́ц, квартира́нт

náklady (m než, množ) – 1) ванта́ж 2) ви́трати – 1) груз 2) расхо́ды

nakonec – наре́шті, уре́шті-решт, вре́шті-решт – наконе́ц, в конце́ концо́в

nákup (m než) – поку́пка – поку́пка

nalevo – ліво́руч – нале́во

náměstí (s) – майда́н, міська́ пло́ща – городска́я пло́щадь

nápad (m než) – іде́я – иде́я

nápodobně – взає́мно, навза́єм – взаи́мно

nápoj (m než) – напі́й – напи́ток

napravo – право́руч – напра́во

narození (s) – наро́дження – рожде́ние

nástupiště (s) – перо́н, платфо́рма – перро́н, платфо́рма

nazdar – 1) приві́т 2) бува́й – 1) приве́т 2) пока́

ne – 1) ні 2) не – нет, не

nebezpečí (s) – небезпе́ка – опа́сность

nebo – або́ – и́ли

neděle (ž) – неді́ля – воскресе́нье

nehet (m než) – ні́готь – но́готь

nehoda (ž) – ава́рія – ава́рия

nejdále = nejdál – найда́лі, найбі́льш дале́ко, да́лі за все – да́льше всего́, наибо́лее далеко́

nejdéle – найдо́вше, найбі́льш до́вго, до́вше за все – наибо́лее до́лго, до́льше всего́

nejdelší – найдо́вший, набі́льш до́вгий – са́мый дли́нный, наибо́лее дли́нный, длинне́е всех, длинне́йший

nejdříve = nejdřív = nejprve – споча́тку, спе́ршу, перш за все – снача́ла, внача́ле, сперва́, пре́жде всего́

nejlépe = nejlíp – найлі́пше, найкра́ще, кра́ще за все – лу́чше всего́, наилу́чше, са́мым лу́чшим о́бразом

nejhůře = nejhůř – найгі́рше, найгі́рш, гі́рше за все – ху́же всего́

nejhorší – найгі́рший – са́мый ху́дший, наиху́дший, са́мый плохо́й

nejméně = nejmíň – найме́нше, найме́нш, ме́нше за все – наиме́нее, ме́ньше всего́

nejmenší – 1) найме́нший, найбі́льш мале́нький, мініма́льний 2) (про люди́ну) найни́жчий, найбі́льш низьки́й, з найме́ншим за зро́стом, найме́ншого зро́сту – 1) наиме́ньший, са́мый ма́ленький, мельча́йший, минима́льный 2) (о челове́ке) наинизший, са́мый ни́зкий, са́мого ма́ленького ро́ста

nejsnadněji = nejsnáze = nejsnáz – найле́гше, найбі́льш ле́гко – ле́гче все́го, наибо́лее легко́

nejspíše = nejspíš – імові́рно, ймові́рно, шви́дше за все – вероя́тно, по-ви́димому, скоре́е всего́

největší – найбі́льший – са́мый большо́й, наибо́льший, са́мый кру́пный

nejvíce = nejvíc – найбі́льше – наибо́лее, бо́льше всего́

nejlepší – найкра́щий, найлі́пший – са́мый лу́чший, наилу́чший

nemoc (ž) – хворо́ба – боле́знь

nemocenská (ž) – 1) лікарня́ний 2) матеріа́льна допомо́га у зв'язку́ з хворо́бою – 1) больни́чный

2) посо́бие по боле́зни

nemocenský – пов’я́заний із хворо́бою – по боле́зни, свя́занный с боле́знью

nemocnice (ž) – ліка́рня – больни́ца

nemocný – хво́рий – больно́й

nepořádek (m než) – бе́злад – беспоря́док

nerad / nerada / nerado / nerady / neradi – неохо́че – неохо́тно, не́хотя

neschopenka (ž) – лікарня́ний – больни́чный

nezaměstnaný – безробі́тний – безрабо́тный

nezařízený – необла́днаний – необору́дованный

než – ніж – чем

něco (s) – щось, де́що – что-то, ко́е-что

někam – куди́сь – куда́-то, ко́е-куда

někde – десь – где-то, ко́е-где

někdy – коли́сь – когда́-то, ко́е-когда

několik – де́кілька, кі́лька – не́сколько

Němci (m živ, množ) – ні́мці – не́мцы

němčina (ž) – німе́цька мова – неме́цкий язык

Němec (m živ) – ні́мець – не́мец

Německo (s) – Німе́ччина – Герма́ния

německý – німе́цький – неме́цкий

Němka (ž) – ні́мка – не́мка

nic (s) – ніщо́, нічо́го – ничто́, ничего́

nikam – ніку́ди – никуда́

nikdy – ніко́ли – никогда́

nízko – ни́зько – ни́зко

nízký – низьки́й – ни́зкий

noc (ž) – ніч – ночь

normálně – норма́льно, звича́йно – норма́льно, обы́чно

normální – норма́льний, звича́йний – норма́льный, обы́чный

nos (m než) – 1) ніс 2) носи́ (наказо́вий спо́сіб дієсло́ва «носи́ти») – 1) нос 2) носи́ (глагол «носить» в повелительном наклонении)

novinář (m živ) – журналі́ст – журнали́ст

novinářka (ž) – журналі́стка – журнали́стка

noviny (ž, množ) – газе́та – газе́та

nový – нови́й – но́вый

nula (ž) – нуль – нуль, ноль

O

obecní – комуна́льний, муніципа́льний, суспі́льний – коммуна́льный, муниципа́льный, общественный

oběd (m než) – обі́д – обе́д

obchod (m než) – магази́н – магази́н

oblečení (s) – оде́жа, о́дяг – оде́жда

obličej (m než) – лице́, обли́ччя – лицо́

obor (m než) – спеціа́льність, га́лузь, дисциплі́на – специа́льность, о́трасль, дисципли́на

obuv (ž) – взуття́ – о́бувь

obyčejně = obvykle – звича́йно – обы́чно

ocas (m než) – хвіст – хвост

oči (ž, množ) – о́чі – глаза́

očkování (s) – ще́плення – приви́вка

oddělení (s) – ві́дділ, ві́дділок, відді́лення – отделе́ние

odesílatel (m živ) – відпра́вник – отправи́тель

oděvy (m než, množ) – о́дяг, оде́жа – оде́жда

odjezd (m než) – від’ї́зд – отъе́зд

odkdy – відко́ли – с каки́х пор

odkud – зві́дки – отку́да

odpad (m než) – сміття́ – му́сор, отхо́д

odpoledne – пі́сля опі́вдня – по́сле обе́да

oheň (m něž) – вого́нь – ого́нь

okno (s) – вікно́ – окно́

oko (s) – о́ко – глаз

okurka (ž) – огіро́к – огуре́ц

omáčka (ž) – со́ус, підли́ва – со́ус, подли́ва

on (m živ / m než) – він – он

ona (ž) – 1) вона 2) вони – 1) она 2) они

oni (m živ, množ) – вони – они

ony (ž, m než) – вони (займенник для понять жіночого роду або чоловічого роду неістоти у множині) – они (местоимение для понятий женского рода или мужского неодушевлённого рода во множественном числе)

operace (ž) – опера́ція – опера́ция

oprava (ž) – ремо́нт – ремо́нт

opravář (m živ) – ремо́нтник – ремо́нтник

opravdu – спра́вді – действи́тельно

oranžový – помара́нчевий – ора́нжевый

ordinace (ž) – прийо́мний кабіне́т (лі́каря) – приёмный кабине́т (врача́)

ordinační – прийо́мний – приёмный

orchestr (m než) – орке́стр – орке́стр

osobně – особи́сто – ли́чно

osobní – особи́стий – ли́чный

ošklivý – нега́рний, потво́рний – некраси́вый, ужа́сный otec (m živ) – ба́тько – оте́ц

ovoce (s) – фрукт – фрукт

P

padesát – п’ятдеся́т – пятьдеся́т

pak (nespisovně) = potom – по́тім – пото́м

pan (m živ) – пан – господи́н

paní (ž) – па́ні, жі́нка – госпожа́, же́нщина

páni = pánové (označení toalety) (m živ, množ) – пани – господа́, мужчи́ны

papír (m než) – папі́р – бума́га

pardon – пардо́н, ви́бачте – пардо́н, извини́те

párek (m než) – соси́ска – соси́ска

parkoviště (s) – парко́вка – парко́вка

pas (m než) – па́спорт – па́спорт

pasta (ž) – па́ста – па́ста

pátek (m než) – п’я́тниця – пя́тница

pátý – п’я́тий – пя́тый

pekařství (s) – пека́рня – пека́рня

peníze (m než, množ) – гро́ші – де́ньги

pero (s) = péro (s) – 1) перо́ 2) ру́чка – 1) перо́ 2) ру́чка

pes (m živ) – соба́ка, пес – соба́ка, пёс

pevný – тверди́й, міцни́й – твёрдый, пло́тный

pěkný – хоро́ший, краси́вий, га́рний – хоро́ший, краси́вый

pět – п’ять – пять

písek (m než) – пісо́к – песо́к

písemný – пи́сьмовий, писе́мний – пи́сьменный

pití (m než) – напо́ї – напи́тки

pivo (s) – пи́во – пи́во

pizza (ž) – пі́ца – пи́цца

plat (m než) – зарпла́та бюдже́тників – зарпла́та бюдже́тников

plavání (s) – пла́вання – пла́вание

ples (m než) – бал – бал

plný – по́вний – по́лный

plus (m než, s) – плюс – плюс

plyn (m než) – газ – газ

pobyt (m než) – прожива́ння, перебува́ння – прожива́ние, пребыва́ние

počasí (s) – пого́да – пого́да

počítač (m než) – комп’ю́тер – компью́тер

počítačový – комп’ю́терний – компью́терный

pod – під – под

podle = dle čeho – згі́дно з чим – согла́сно чему

podnik (m než) – підприє́мство – предприя́тие

podnikatel (m živ) – підприє́мець – предпринима́тель podnikatelka (ž) – підприє́мниця – предпринима́тельница

podpis (m než) – пі́дпис – по́дпись

podzim (m než) – о́сінь – о́сень

pohlednice (ž) – листі́вка – откры́тка

pohotovost (ž) – 1) гото́вність 2) швидка́ допомо́га – 1) гото́вность 2) неотло́жка

pojištěnec (m živ) – застрахо́ваний – застрахо́ванный

pojištění (s) – страхо́вка, страхува́ння – страхо́вка pokladna (ž) – ка́са – ка́сса

pokladní (ž / m živ / množ) – каси́р – касси́р

pokoj (m než) – 1) кімна́та 2) спо́кій – 1) ко́мната 2) споко́йствие

pokud – якщо́ – е́сли

Poláci (m živ, množ) – поля́ки – поля́ки

Polák (m živ) – поля́к – поля́к

poledne (s) – пі́вдень, 12:00 дня – по́лдень, 12:00 дня polévka (ž) – суп – суп

policie (ž) – полі́ція – поли́ция

policista (m živ) – поліція́нт – полице́йский

policistka (ž) – поліція́нтка – полице́йская

poliklinika (ž) – поліклі́ніка – поликли́ника

Polka (ž) – по́лька – поля́чка

Polsko (s) – По́льща – По́льша

polský – по́льський – по́льский

polština (ž) – по́льськa мо́ва – по́льский язы́к

polyester (m než) – поліе́стер – полиэсте́р

pomalu – пові́льно – ме́дленно

pomalý – пові́льний – ме́дленный

pomeranč (m než) – апельси́н – апельси́н

pomoc (ž) – допомо́га – по́мощь

pondělí (s) – понеді́лок – понеде́льник

pop (m než) – поп (стиль му́зики) – поп (стиль му́зыки)

poplatek (m než) – платі́ж, пла́та, збір – платёж, пла́та, по́шлина, сбор

poplatky (m než, množ) – платежі́ – платежи́

porucha (ž) – поло́мка, неспра́вність, пору́шення – поло́мка, неиспра́вность, наруше́ние

pořád = stále = furt (nespisovně) – пості́йно, усе́ ще, все ще – постоя́нно, всё ещё

pořádek (m než) – поря́док – поря́док

poschodí (s) = patro (s) = podlaží (s) – по́верх – эта́ж

posilovna (ž) – тренаже́рний зал – тренажёрный зал poslední – оста́нній – после́дний

postel (ž) – по́стіль, лі́жко – посте́ль, крова́ть

pošta (ž) – по́шта – по́чта

potom = pak (nespisovně) – по́тім – пото́м

potraviny (ž, množ) – харчові́ продукти – пищевы́е продукты

potvrzení (s) – підтве́рдження, до́відка – подтвержде́ние, спра́вка

poukaz (m než) – купо́н, тало́н, ва́учер, путі́вка – купо́н, тало́н, ва́учер, путёвка

povolání (s) = profese (ž) – профе́сія, спеціа́льність – профе́ссия, специа́льность

povolení (s) – до́звіл – разреше́ние

pozdě – пі́зно – по́здно

pozdrav (m než) – привіта́ння – приве́тствие

pozor (m než) – ува́га – внима́ние

práce (ž) – робо́та – рабо́та

pracoviště (s) – мі́сце робо́ти – рабо́чее ме́сто, ме́сто рабо́ты

pračka (ž) – 1) пра́льна маши́на 2) дра́ка 3) відмива́ння (гроше́й) – 1) стира́льная маши́на 2) дра́ка 3) отмыва́ние (де́нег)

prádelna (ž) – пра́льня – пра́чечная

praktický – практи́чний – практи́ческий

prach (m než) – 1) по́рох 2) пи́л – 1) порох 2) пыль

pravda (ž) – пра́вда – пра́вда

právnička (ž) – юри́стка – юри́стка

právník (m živ) – юри́ст, пра́вник – юри́ст

právo (s) – пра́во – пра́во

praxe (ž) – пра́ктика – пра́ктика

prázdniny (ž, množ) – кані́кулы – кани́кулы

prázdný – поро́жній – пусто́й

prezident (m živ) – президе́нт – президе́нт

prezidentka (ž) – президе́нтка – президе́нт-же́нщина problém (m než) – пробле́ма – пробле́ма

procento (s) – проце́нт, відсо́ток – проце́нт

prodavač (m živ) – продаве́ць – продаве́ц

prodavačka (ž) – продавчи́ня – продавщи́ца

profesor (m živ) – профе́сор – профе́ссор

profesorka (ž) – профе́сорка – профе́ссор-же́нщина program (m než) – програ́ма – програ́мма

prohlídka (ž) – о́гляд – осмо́тр, досмо́тр

procházka (ž) – прогу́лянка – прогу́лка

pronájem (m než) – аре́нда, зда́ча, найо́м – аре́нда, сда́ча внаём, наём

propiska (ž) – кулькова́ ручка, автору́чка, ру́чка – ша́риковая ру́чка, авторучка, ру́чка

prosinec (m než) – гру́день – дека́брь

protože – тому́ що – потому́ что

provázek (m než) = provaz (m než) – мотузка, шнуро́к – верёвка, шнуро́к

prsa (s, množ) – гру́ди – гру́ди

prst (m než) – па́лець – па́лец

průjem (m než) – діаре́я, поно́с – диаре́я, поно́с

průkaz (m než) – посві́дчення – удостовере́ние

průvodce (m živ) – гід, екскурсово́д – гид, экскурсово́д průvodčí – провідни́к – проводни́к

průvodkyně (ž) – гід-жі́нка, екскурсово́дка – гид-же́нщина, экскурсово́дша

první – пе́рший – пе́рвый

pryč – геть – прочь

předevčírem – позавчо́ра – позавчера́

předpověď (ž) – прогно́з – прогно́з

přechodný – тимчасо́вий, перехідни́й, промі́жний – вре́менный, перехо́дный, промежу́точный

přesně – то́чно – то́чно

přestávka (ž) – пере́рва – переры́в

příbor (m než) – прибо́р (виде́лка, ніж, ло́жка…) – прибо́р (вилка, нож, ложка…)

přihláška (ž) – зая́ва – заявле́ние, зая́вка

příjemný – приє́мний – прия́тный

příjezd (m než) – приї́зд, прибуття́ – прие́зд, прибы́тие příjmení (s) – прі́звище – фами́лия

příklad (m než) – при́клад – приме́р

příloha (ž) – дода́ток, гарни́р – приложе́ние, гарни́р příroda (ž) – приро́да – приро́да

příští – насту́пний – сле́дующий

přítel (m živ) – 1) хло́пець, бойфренд 2) при́ятель – 1) па́рень, бойфренд 2) прия́тель

přítelkyně (ž) – 1) ді́вчина 2) при́ятелька – 1) де́вушка, гёрлфренд 2) прия́тельница

přízemí (s) – по́верх на рі́вні землі́ – эта́ж на у́ровне земли́

pták (m živ) – птах, пташка – птица

půlnoc (ž) – пі́вніч – по́лночь

pumpa (ž) – 1) насо́с 2) АЗС (розмо́вно) – 1) насо́с 2) АЗС (разгово́рно)

R

rád / ráda / rádo / rády / rádi – із задово́ленням, охо́че – с удово́льствием, охо́тно

rádio (s) = rozhlas (m než) – ра́діо – ра́дио

radost (ž) – ра́дість – ра́дость

rajče (s) – помідо́р – помидо́р

ráno (s) = jitro (s) – 1) ра́нок 2) ура́нці, вра́нці – 1) у́тро 2) у́тром recept (m než) – реце́пт – реце́пт

rentgen (m než) – рентге́н – рентге́н

republika (ž) – респу́бліка – респу́блика

restaurace (ž) – рестора́н – рестора́н

rezavý – 1) іржа́вий 2) руди́й – 1) ржа́вый 2) ры́жий režisér (m živ) – режисе́р – режиссёр

režisérka (ž) – режисе́рка – режиссёр-же́нщина

rock (m než) – рок (му́зика) – рок (му́зыка)

ročník (m než) – 1) клас, курс 2) конкре́тний рік (да́та) чого́сь – 1) класс, курс 2) конкре́тный год (да́та) чего́-то

rodič (m živ) – ба́тько (або́ ма́ти) – роди́тель

rodiče (m živ, množ) – батьки́ – роди́тели

rodina (ž) – роди́на – семья́

roh (m než) – 1) кут 2) ріг – 1) у́гол 2) рог

rohlík (m než) – рога́лик – рога́лик

rok (m než) – рік – год

rovně – пря́мо – пря́мо

rovný – прями́й – прямо́й

rozbitý – розби́тий, зла́маний – разби́тый, сло́манный, поло́манный

rozhlas (m než) = rádio (s) – ра́діо – ра́дио

rozvedená – розве́дена – разведённая

rozvedený – розве́дений – разведённый

ručník (m než) – мале́нький рушничо́к для рук – ма́ленькое полоте́нце для рук

ruka (ž) – рука́ – рука́

rukavice (ž) – рукави́чка – перча́тка

Rus (m živ) – росія́нин – россия́нин, ру́сский

Ruska (ž) – росія́нка – россия́нка, ру́сская

ruský – росі́йський – росси́йский, русский

Rusové (m živ, množ) – росія́ни – россия́не, ру́сские

rušno – шу́мно, жва́во, лю́дно – шу́мно, оживлённо, лю́дно

ruština (ž) – росі́йська мо́ва – ру́сский язы́к

různý – рі́зний – ра́зный

růžový – ро́зовий – ро́зовый

ryba (ž) – ри́ба – ры́ба

rybník (m než) – ставо́к – пруд

rychle – шви́дко – бы́стро

rychlík (m než) – експре́с, швидки́й по́їзд – экспре́сс, ско́рый по́езд

rychlý – швидки́й – бы́стрый

rýma (ž) – не́жить – на́сморк

rýže (ž) – рис – рис

Ř

řád (m než) – 1) розпоря́док, поря́док 2) о́рден – 1) распоря́док, поря́док 2) о́рден

řada (ž) – 1) ряд 2) че́рга – 1) ряд 2) о́чередь

ředitel (m živ) – дире́ктор – дире́ктор

ředitelka (ž) – дире́кторка – дире́ктор-же́нщина

řeka (ž) – ріка́ – река́

řemeslník (m živ) – ремісни́к – реме́сленник

řeznictví (s) – м’ясни́й магази́н, мясна́ ла́вка – мясно́й магази́н, мясна́я ла́вка

řidič (n živ) – воді́й – води́тель

řidička (ž) – воді́йка

řidičský – воді́йський – води́тельский

říjen (m než) – жо́втень – октя́брь

řízek (m než) – 1) шні́цель 2) ски́бочка 3) крути́й чува́к (розмо́вно) – 1) шни́цель 2) ло́мтик 3) круто́й чува́к (разгово́рно)

S

sako (s) – піджа́к – пиджа́к

salám (m než) – ковбаса́ – колбаса́

salát (m než) – 1) сала́т (о́воч) 2) сала́т (стра́ва) – 1) сала́т (о́вощ) 2) сала́т (блю́до)

samozřejmě – само́ собо́ю, зві́сно, звича́йно, авже́ж, пе́вна річ – разуме́ется, коне́чно, есте́ственно, безусло́вно, несомне́нно

sedadlo (s) – сиді́ння, крі́сло – сиде́нье, кре́сло sekretářka (ž) – секрета́рка – секрета́рь-же́нщина

sem – 1) сюди́ 2) на се́бе (на две́рях) – 1) сюда́ 2) на себя́ (на дверя́х)

semeno (s) – сі́м'я, насі́ння, семено́ – се́мя

seriál (m než) – серіа́л – сериа́л

sestra (ž) – сестра́ – сестра́

sestřička (ž) – 1) сестри́чка 2) медсестра́ (розмо́вно)– 1) сестрёнка 2) медсестра́ (разгово́рно)

sešit (m než) – зо́шит – тетра́дь

sever (m než) – пі́вніч – се́вер

shnilý – згни́лий – гни́лой

silnice (ž) – автодоро́га в ме́жах мі́ста – автодоро́га в преде́лах го́рода

silný – 1) си́льний 2) товсти́й 3) міцни́й – 1) си́льный 2) то́лстый 3) кре́пкий

sklo (s) – скло – стекло́

skříň (ž) – ша́фа – шкаф

sladký – соло́дкий – сла́дкий

slaný – соло́ний – солёный

slečna (ž) – ді́вчина – де́вушка

sleva (ž) – зни́жка – ски́дка

Slováci (m živ, množ) – слова́ки – слова́ки

Slovák (m živ) – слова́к – слова́к

Slovenka (ž) – слова́чка – слова́чка

Slovensko (s) – Слова́ччина – Слова́кия

slovenský – слова́цький – слова́цкий

slovenština (ž) – слова́цька мо́ва – слова́цкий язы́к slovník (m než) – словни́к – слова́рь

slovo (s) – сло́во – сло́во

slunce (s) – со́нце – со́лнце

smažený – сма́жений – жа́реный

směna (ž) – змі́на – сме́на

smlouva (ž) – до́гові́р – догово́р

smutný – сумни́й – гру́стный

snadněji = snáze = snáz – ле́гше – ле́гче, поле́гче

snídaně (ž) – сніда́нок – за́втрак

sníh (m než) – сніг – снег

sobota (ž) – субо́та – суббо́та

součet (m než) – су́ма, склада́ння – су́мма, сложе́ние soudní – судови́й – суде́бный

soused (m živ) – сусі́д – сосе́д

sousedka (ž) – сусі́дка – сосе́дка

sousední – сусі́дній – сосе́дний

soustrast (ž) – співчуття́ – соболе́знование, сострада́ние specialista (m živ) – фахіве́ць – специали́ст

spisovatel (m živ) – письме́нник – писа́тель

spisovatelka (ž) – письме́нниця – писа́тельница

spíše = spíš – імові́рно, ймові́рно, шви́дше, скорі́ше, точні́ше – скоре́е, верне́е, точне́е

společně – ра́зом, сумі́сно, колекти́вно – вме́сте, совме́стно, коллекти́вно

spolu – ра́зом – вме́сте

sporák (m než) – плита́ – плита́

sport (m než) – спорт – спорт

sportovec (m živ) – спортсме́н – спортсме́н

sportovkyně (ž) – спортсме́нка – спортсме́нка

spotřebič (m než) – еле́ктроприлад – эле́ктроприбор správně – пра́вильно – пра́вильно

správný – пра́вильний – пра́вильный

sprcha (ž) – 1) душ 2) си́льна зли́ва – 1) душ 2) си́льный ли́вень

srdce (s) – се́рце – се́рдце

srdečně – серде́чно, від усьо́го се́рця – серде́чно, от всего́ се́рдца

srpen (m než) – се́рпень – а́вгуст

stadion (m než) – стадіо́н – стадио́н

stanice (ž) – ста́нція – ста́нция

starší – ста́рший – ста́рший

starý – стари́й – ста́рый

starší – 1) ста́рший, старі́ший, більш стари́й 2) стари́й – 1) ста́рший, бо́лее ста́рый 2) ста́рый

stát – 1) ко́штувати, ма́ти ва́ртість 2) стоя́ти (займа́ти стати́чне вертика́льне поло́ження) 3) держа́ва – 1) сто́ить, име́ть сто́имость 2) стоя́ть (занима́ть стати́ческое вертика́льное положе́ние) 3) держа́ва

stejný – одна́ковий, той са́мий, рі́вний – одина́ковый, тожде́ственный, схо́дный, тот же са́мый, ра́вный

sto (s) – сто – сто

stolice (ž) – 1) стіле́ць 2) кал – 1) стул 2) стул медици́нский, кал

strach (m než) – страх – страх

strom (m než) – де́рево – де́рево

strýc (m živ) – дя́дько (ро́дич, брат ма́тері або́ ба́тька) – дя́дя (ро́дственник, брат ма́тери и́ли отца́)

středa (ž) – середа́ – среда́

střední (prostřední) – сере́дній – сре́дний

student (m živ) – студе́нт – студе́нт

studentka (ž) – студе́нтка – студе́нтка

studený – холо́дний – холо́дный

stůl (m než) – стіл – стол

suchý – сухи́й – сухо́й

sukně – спідни́ця – ю́бка

sůl (ž) – сі́ль – соль

super – су́пер – супер

supermarket (m než) – суперма́ркет – суперма́ркет svátek (m než) – свя́то – пра́здник

svetr (m než) – светр – сви́тер

světlo (s) – сві́тло – свет

světlý – сві́тлий – све́тлый

svobodný – 1) ві́льний 2) неодру́жений – 1) свобо́дный 2) нежена́тый

sympatický – приє́мний – прия́тный, располага́ющий

syn (m živ) – син – сын

sýr (m než) – сир – сыр

Š

šachy (m než, množ) – ша́хи – ша́хматы

šaty (m než, množ) – су́кня – пла́тье

šedivý – си́вий – седо́й

šedý – сі́рий – се́рый

široký – широ́кий – широ́кий

škola (ž) – шко́ла, за́клад осві́ти – шко́ла, образова́тельное учрежде́ние

špagety (ž, množ) – спаге́ті – спаге́тти

špatně – пога́но – пло́хо

špatný – пога́ний – плохо́й

špinavý – брудни́й – гря́зный

šťastný – щасли́вий – счастли́вый

štíhlý – струнки́й – стро́йный

šunka (ž) – ши́нка – ветчина́

T

ta adresa (ž) – адре́са – а́дрес

tabule (ž) – до́шка – доска́

tady = zde = tu – тут – здесь, тут

tak – так – так

také = taky – теж, та́ко́ж – то́же, та́кже

talíř (m než) – 1) тарі́лка 2) розмо́вно «ти́сяча крон, шту́ка, коса́рь» – 1) тарелќа 2) разгово́рно

«ты́сяча крон, шту́ка, коса́рь»

tam – 1) там 2) туди́ – 1) там 2) туда́

tamhle – ось там – вон там

taška (ž) – су́мка, паке́т, то́рба – су́мка, паке́т, то́рба

táta (m živ) – та́то – па́па

tatínek (m živ) – та́тко – па́па

taxík (m než) – таксі́ – такси́

teď – за́раз – сейча́с

technický – техні́чний – техни́ческий

technička (ž) – те́хнік-жі́нка – те́хник-же́нщина

technik (m živ) – те́хнік – те́хник

telefon (m než) – телефо́н – телефо́н

televize (ž) – телеві́зор – телеви́зор

televizor (m než) – телеві́зор – телеви́зор

tenhle – (розмо́вно) ось це́й – (разгово́рно) вот э́тот

tenis (m než) – те́ніс – те́ннис

tento – ось цей – вот э́тот

teplo – тепло́ – тепло́

teplota (ž) – температу́ра – температу́ра

teplý – те́плий – тёплый

test (m než) – тест – тест

teta (ž) – ті́тка – тётя

textil (m než) – тексти́ль – тексти́ль

textilní – тексти́льний – тексти́льный

těhotná – вагі́тна – бере́менная

tělo (s) – ті́ло – те́ло

těžký – тяжки́й – тяжёлый

ticho (s) – ти́хо, ти́ша – ти́хо, тишина́

tichý – ти́хий – ти́хий

tisíc (m než) – ти́сяча – ты́сяча

tlak (m než) – тиск – давле́ние

tlumočnice (ž) – переклада́чка – перево́дчица

tlumočník (m živ) – переклада́ч – перево́дчик

tlustý – то́встий, гладки́й – то́лстый

tma (ž) – те́мрява, темнота́ – тьма, темнота́

tmavý – те́мний – тёмный

to (s) – це, те – э́то, то

toaletní – туале́тний – туале́тный

tohle – ось це – вот э́то

topení (s) – опа́лення – отопле́ние

totiž – 1) то́бто, се́бто 2) оскі́льки, тому́ що, бо – 1) то есть 2) та́к как

továrna (ž) – заво́д, фа́брика – заво́д, фа́брика

tramvaj (ž) – трамва́й – трамва́й

trasa (ž) – тра́са – тра́сса

tráva (ž) – трава́ – трава́

trh (m než) – ри́нок, база́р – ры́нок, база́р

tričko (s) – футбо́лка – футбо́лка

trochu – тро́хи – немно́го

trolejbus (m než) – троле́йбус – тролле́йбус

trvalý – 1) трива́лий 2) пості́йний – 1) продолжи́тельный, дли́тельный 2) постоя́нный

třešeň (ž) – чере́шня – чере́шня

třetí – тре́тій – тре́тий

tři – три – три

třicátý – тридця́тий – тридца́тый

třída (ž) – 1) клас (в усі́х се́нсах) 2) проспе́кт – класс (во всех смы́слах) 2) проспе́кт

tuk (m než) – жир – жир

tupý – тупи́й – тупо́й

turista (m živ) – тури́ст – тури́ст

tužka (m živ) – 1) оліве́ць 2) ру́чка – 1) каранда́ш 2) ру́чка tvrdý – тверди́й – твёрдый

ty – 1) ти 2) ці – 1) ты 2) э́ти

týden (m živ) – ти́ждень – неде́ля

U

u – у

ubytovna (ž) – гурто́житок – общежи́тие, интерна́т učebnice (ž) – підру́чник – уче́бник

účet (m než) – раху́нок – счёт

učitel (m živ) – учи́тель, вчи́тель – учи́тель

učitelka (ž) – учи́телька, вчи́телька – учи́тель-же́нщина

ucho (s) – ву́хо – у́хо

úklid (m než) – чи́стка, прибира́ння – убо́рка

uklízečka (ž) – прибера́льниця – убо́рщица

úkol (m než) – завда́ння – зада́ние

Ukrajinec (m živ) – украї́нець – украи́нец

Ukrajinka (ž) – украї́нка – украи́нка

ukrajinský – украї́нський – украи́нский

ukrajinština (ž) – украї́нська мо́ва – украи́нский язы́к ulice (ž) – ву́лиця – у́лица

umělec (m živ) – худо́жник – худо́жник

umělkyně (ž) – худо́жниця – худо́жница

umyvadlo (s) – умива́льник, ра́ковина у ва́нній кімна́ті або́ туале́ті – умыва́льник, ра́ковина в ва́нной ко́мнате и́ли туале́те

unavený – уто́млений, вто́млений, сто́млений – уста́вший, уста́лый, утомлённый

unie (ž) – сою́з – сою́з

univerzita (ž) – університе́т – университе́т

únor (m než) – лю́тий – февра́ль

upřímný – че́сний, щи́рий, відве́ртий – че́стный, и́скренний, открове́нный

úřad (m než) – за́клад – учрежде́ние

úřední – офіці́йний, службо́вий – официа́льный, служе́бный, должностно́й

úřednice (ž) – службо́вець – слу́жащая

úředník (m živ) – уря́дник, службо́вець – слу́жащий, чино́вник

ústní – ротови́й, у́сний – ротово́й, у́стный

uši (ž, množ) – ву́ха – у́ши

úterý (s) – вівто́рок – вто́рник

uzenina (ž) – копче́ний ковба́сний ви́ріб – копчёное колба́сное изде́лие

už = již – уже́, вже – уже́

V

v – у, в – в

vagon (m než) – ваго́н – ваго́н

vana (ž) – ва́нна – ва́нна

Vánoce (m než, množ) – Різдво́ – Рождество́

vážený – 1) шано́вний 2) на вагу́ – 1) уважа́емый, почте́нный 2) развесно́й, взве́шенный

včas = včasně – уча́сно, вча́сно, своєча́сно – во́время, в срок, своевре́менно

včera – учо́ра, вчо́ра – вчера́

vdaná – замі́жня – заму́жняя, за́мужем

večer (m než) – ве́чір – ве́чер

večeře (ž) – вече́ря – у́жин

vedle – бі́ля, по́руч, по́ряд – во́зле, ря́дом

vedoucí (m živ / ž / množ) – керівни́й, головни́й, заві́дувач, веду́чий – руководя́щий, ведущий, гла́вный, лиди́рующий, заве́дующий

vejce (s) – яйце́ – яйцо́

Velikonoce (ž, množ) – Вели́кдень – Па́сха

velikost (ž) = rozměr – ро́змір – разме́р

velký – вели́кий – большо́й

vepředu – попе́реду, спе́реду – впереди́

vepřový – свини́й – свино́й

veselý – весе́лий – весёлый

vesnice (ž) = ves = dědina – село́, се́лище – дере́вня, село́ veš (ž) – во́ша – вошь

věk (m než) – ві́к – во́зраст, века́

věřící (m živ / ž / množ) – віря́нин – ве́рующий

vchod (m než) = vstup – вхід – вход

video (s) – ві́део – ви́део

Vietnamec (m živ) – в’єтна́мець – вьетна́мец

Vietnamka (ž) – в’єтна́мка – вьетна́мка

vietnamský – в’єтна́мський – вьетна́мский

vietnamština (ž) – в’єтна́мська мо́ва – вьетна́мский язы́к víkend (m než) – вихідні́ – выходны́е

víno (s) – 1) вино́ 2) виногра́д – 1) вино́ 2) виногра́д

viróza (ž) – віро́з – виро́з

vitamin = vitamín (m než) – вітамі́н – витами́н

vítr (m než) – ві́тер – ве́тер

vízum (s) – ві́за – ви́за

vlak (m než) – по́їзд, по́тяг – по́езд

vlasy (m než, množ) – воло́сся – во́лосы

vlna (ž) – 1) хви́ля 2) во́вна – 1) волна́ 2) ше́рсть

vnitro (s) – вну́трішні спра́ви – вну́тренние дела́

vnitřnosti (ž, množ) – ну́трощі – вну́тренности

voda (ž) – вода́ – вода́

volejbal (m než) = odbíjená – волейбо́л – волейбо́л

volno (s) – досуг, ві́льний час, вихідни́й, відпустка – досу́г, свобо́дное / нерабо́чее вре́мя, выходной, отпуск

volný – ві́льний, неза́йнятий – свобо́дный, неза́нятый vousy (m než, množ) – борода́ – борода́

vrchní (m živ / ž / množ) – 1) ве́рхній 2) ста́рший офіціа́нт 3) верхо́вний, головни́й – 1) ве́рхний

2) ста́рший официа́нт 3) верхо́вный, гла́вный

vstupenka (ž) – вхідни́й квито́к – входно́й биле́т

však = avšak – одна́к – одна́ко

všechno = vše (s) – усе́, все – всё

vůbec – узагалі́, зо́всім, геть – вообще́

vy – ви – вы

vybavení (s) – обла́днання, споря́дження, комплекта́ція – обору́дование, снаряже́ние, комплекта́ция

východ (m než) – вхід – вход

výlet (m než) – пої́здка, екску́рсія, похі́д – пое́здка, экску́рсия, похо́д

vysoký – висо́кий – высо́кий

výtah (m než) – ліфт – лифт

vyučování (s) – навча́ння, виклада́ння, заняття́, уро́ки – обуче́ние, преподава́ние, заня́тия, уро́ки

vzadu – зза́ду, поза́ду – позади́, сза́ди, в конце́

vzdělání (s) – осві́та – обра́зование

W

WC [vece] (s) – туале́т, WC – туале́т, WC

webový = internetový – мере́жевий – сетево́й

Z

z – з – из, с

zácpa (ž) – 1) запо́р (меди́чний) 2) про́бка, зато́р (на доро́зі) – 1) запо́р (медици́нский) 2) про́бка, зато́р (на доро́ге)

začátečnice (ž) – початкі́вець-жі́нка, новачо́к-жі́нка – начина́ющая, новичо́к-женщина

začátečník (m živ) – початкі́вець, новачо́к – начина́ющий, новичо́к

začátek (m než) – поча́ток – нача́ло

záda (s, množ) – спи́на – спина́

zadarmo = zdarma – безпла́тно, безкошто́вно – беспла́тно

zahrada (ž) – сад, горо́д – сад, огоро́д

záchod (m než) – туале́т, убира́льня, вбира́льня – туале́т, убо́рная

záchranka (ž) = sanitka (ž) = zdravotka (ž) = ambulance (ž) = pohotovost (ž) – швидка́ допомо́га – ско́рая по́мощь

zatím – 1) по́ки (що) 2) бува́й – 1) пока́ (что) 2) пока́

zajímavý – ціка́вий – интере́сный, занима́тельный

zákaz (m než) – заборо́на – запре́т, запреще́ние

základní – основни́й, початко́вий, головни́й – основно́й, нача́льный, гла́вный

zákusek (m než) – ті́сточко – пиро́жное

zaměstnanec (m živ) – робітни́к, службо́вець – рабо́тник, слу́жащий

zaměstnání (s) – робо́та, профе́сія, труд, заня́ття – рабо́та, профе́ссия, труд, заня́тие

zaměstnankyně (ž) – робітни́ця, співробі́тниця – рабо́тница, сотру́дница

zaměstnavatel (m živ) – роботода́вець – работода́тель západ (m než) – за́хід – зака́т, за́пад

září (s) – ве́ресень – сентя́брь

zařízený – обла́днаний, облашто́ваний – обору́дованный, меблиро́ванный, обста́вленный

zase = znova = znovu – зно́ву – сно́ва, опя́ть

zastávka (ž) – зупи́нка – остано́вка

zavináč (m než) – «@», си́мвол ра́влика – «@», си́мвол соба́ки

zboží (s) – това́р – това́р

zdravotní – меди́чний – медици́нский

zdravý – здоро́вий – здоро́вый

zedník (m živ) – му́ляр – строи́тель-ка́менщик

zelenina (ž) – о́воч, у то́му числі́ в перено́сному зна́ченні «бу́ти о́вочем» – být zeleninou – о́вощ, в том числе́ в перено́сном значе́нии «быть о́вощем» – být zeleninou

zelený – зеле́ний – зелёный

zelí (s) – капу́ста – капу́ста

země (ž) – краї́на – страна́

zima (ž) – 1) зима́ 2) хо́лодно – 1) зима́ 2) хо́лодно

zítra – за́втра – за́втра

zkouška (ž) – 1) і́спит, екза́мен 2) випробува́ння, про́ба 3) примі́рка (о́дягу) – 1) экза́мен 2) испыта́ние, про́ба 3) приме́рка (одежды)

zlý – пога́ний, зли́й – плохо́й, злой

zmrzlina (ž) – моро́зиво – моро́женое

značka (ž) – знак, відмі́тка, значо́к, ма́рка, по́значка – знак, (от)ме́тка, значо́к, ма́рка

známka (ž) – 1) оці́нка (в осві́ті) 2) ма́рка (пошто́ва) 3) знак – 1) оце́нка (в образова́нии) 2) ма́рка (почто́вая) 3) знак

zpáteční – зворо́тній – обра́тный

zpěvačka (ž) – співа́чка – певи́ца

zpěvák (m živ) – співа́к – певе́ц

zpoždění (s) – затри́мка, запі́знення – заде́ржка, опозда́ние, запозда́ние

zprávy (ž, množ) – 1) но́вини 2) повідо́млення – 1) но́вости 2) сообще́ния

zrak (m než) – зір – зре́ние

zraněný – пора́нений – ра́неный

zub (m než) – зуб – зуб

zubař (m živ) – зубни́й лі́кар, данти́ст, стомато́лог – зубно́й врач, данти́ст, стомато́лог

zubařka (ž) – зубна́ лі́карка, данти́стка, стомато́логиня – зубно́й врач-же́нщина, данти́стка, стомато́лог-же́нщина

zubní – зубни́й – зубно́й

zvíře (s) – зві́р, твари́на – зверь, живо́тное

zvlášť – окре́мо – отде́льно

zvláštní – ди́вний – необы́чный, стра́нный

Ž

žák (m živ) – у́чень – учени́к

žákyně = žačka (ž) – учени́ця – учени́ца

žaludek (m než) – шлу́нок – желу́док

žena (ž) – жі́нка – 1) же́нщина 2) жена́

žlutý – жо́втий – жёлтый

Загрузка...