Иногда на мероприятие (корпоратив или свадьбу) приглашают иностранных гостей. Гость не говорит по-русски. Это можно использовать. Прием ооооочень старый, но для тех, кто еще не в курсе, расскажу:
Во время поздравления иностранца объявите всем, что он может говорить на родном языке, а вы синхронно переведете присутствующим. Естественно, гость будет говорить одно, а вы другое.
И что так можно сказать?
– Мы не хотели приезжать, но так получилось, что мы с вами…
– Не могли бы вы вернуть деньги за перелет?
– Мы не купили конверт, у нас нет киосков Роспечати.
– Счастья, здоровья!
– Мы пришли с миром.
– Что я должен сделать, чтобы мне дали российское гражданство и квартиру в Мордовии?
– Я нормальный, нормальный!
– Сегодня на улице на меня напал медведь…
И т. д.
Так шутить можно только с теми людьми, с которыми можно. Не стоит поднимать межнациональные проблемы и темы войн… Не нужно шутить про немцев в том ключе, что они фашисты (это пример не выдуманный, я видел своими глазами, как ведущий пытался острить подобным образом). Это обидно. Старайтесь чувствовать грань… Иногда сами гости позволяют себе больше, таким образом отодвигая эту планку дальше…
В целом это безобидный розыгрыш, если до этого вы так же шутили. Помните о том, что юмор в течение всего мероприятия должен лежать «ровным слоем», как масло на хлебе.