Cras amet, qui numquam amavit quique amavit cras amet (Лат.) – Завтра полюбит не любивший ни разу, и разлюбивший завтра снова полюбит.
You can lead a horse to water, but you can’t make him drink it! (англ. пословица) – можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.
God! What do I have to do with her? (англ) – Господи! Что мне с ней делать?
But I am not just anyone (англ. слэнг) – но и я не лыком шит.
It’s just like Hamlet said: «To thine own self be true». (англ) – Как говорил Гамлет: «Будь верен самому себе».
Солнце отражается в твоих глазах, тепло – в твоих волосах. (англ.) – Солнце отражается в твоих глазах, тепло – в твоих волосах.
sex appeal (англ.) сексуальная привлекательность.
Audi, multa, loquere pauca (лат.) – Слушай много, говори мало.
«Глок» – пистолет, разработанный фирмой «Glock».
Стихи автора романа Юлии Крынской.
Ex ungue leonem (лат.) – по когтю льва.
Аudiatur et altera pars (лат.) – выслушать другую сторону.
Alea jakta est (лат.) – жребий брошен.
Quod licet Jovi, non licet bovi (лат) – Что дозволено Юпитеру, не дозволено
Ibi victoria, ubi concordia (лат) – Где согласие, там победа.