Словарик:
one hundred/ уан ˈхандрэд – сто
not to blame/ нот ту блейм – не винить
hate/ хейт – ненавидеть
much/ мач – много
hide/ хайд – скрывать
dark/ дак – темно
room/ рум – комната
hid/ хид – спрятанный
sight/ сайт – зрение
corridor/ ˈкоридо – коридор
walls/ уолз – стены
reflected/ риˈфлектид – отраженный
black/ блэк – черный
hands/ хэндз – руки
finger/ ˈфингэ – палец
***
– Девяносто девять, one hundred! Кто не спрятался, я not to blame!
Я hate водить, но для меня это much легче, чем hide. Входя в dark room, я шепчу тем, кто hid внутри: «Стукали-пали!».
Они sight провожают меня по длинному corridor, и в висящих на walls зеркалах reflected моя фигура в black сутане и с косой в hands.
***
Шпаргалка:
– Девяносто девять, сто! Кто не спрятался, я не виноват!
Я ненавижу водить, но для меня это гораздо легче, чем прятаться. Входя в темную комнату, я шепчу тем, кто затаился внутри: «Стукали-пали!».
Они взглядом провожают меня по длинному коридору, и в висящих на стенах зеркалах отражается моя фигура в черной сутане и с косой в руках.