happen


Этот глагол не вызывает затруднений – пока его значение укладывается в прокрустово ложе его русских соответствий «случаться» и «происходить». Но как только мы видим, что он не умещается в отведенное для него место, мы начинаем испытывать трудности. Одна из причин заключается в том, что восприятие слов чужого языка посредством их перевода на родной язык, помимо всего прочего, затемняет связь между основным значением слова и его производными значениями. Между тем здесь такая связь очевидна. Не удивлюсь, если окажется, что носители языка вообще не видят большой разницы между значением глагола happen в предложении

You’ll never guess what happened! (Никогда не догадаешься, что случилось!)

и его же значением в предложении

This happens to be my favourite restaurant. (Представь себе, это мой любимый ресторан.)

Толковые словари подчеркивают, что happen в большинстве случаев указывает на незапланированный характер событий. «Незапланированный» здесь ключевое слово, поскольку именно оно явилось источником остальных значений глагола happen. Давайте рассмотрим их, начав с тех, где связь между основным и производными значениями особенно заметна.

1. Сделать что-либо случайно, нечаянно:

I happened to overhear their conversation. – Я случайно подслушал их разговор.

If you happen to see him, give him these keys. – Если случайно увидишь его, передай ему эти ключи.

2. Оказаться нечаянным следствием какого-либо действия:

The door happened to be unlocked. – Дверь оказалась незапертой.

It just so happened they had been invited, too. – Случайно оказалось, что их тоже пригласили.

3. Оказаться следствием случайного совпадения:

This happens to be my favourite restaurant. – Представь себе, это мой любимый ресторан.

4. Говорящий указывает собеседнику на некоторое неизвестное ему обстоятельство, одновременно выражая свой гнев или раздражение по поводу только что прозвучавшей реплики:

“Well, that’s an ugly face if I’ve ever seen one!”

“That happens to be my wife you’re talking about!”

– «Ну и рожа! В жизни не видел такой уродины!»

– «Вы говорите о моей жене!»

5. Указывает на неожиданность и удивительность некоего события:

“As it happens, I have a spare set of keys in my office.” – «Оказывается, у меня в офисе есть лишний комплект ключей».


УПРАЖНЕНИЕ 39


Спросите у собеседника, как вам найти то, что вы ищите.

Загрузка...