Глава 4 Попытка не пытка

Управляющий Жером сидел в кабинете покойного барона, который он уже привык считать своим. Он помнил о помолвке Алисии и нынешнего герцога де Бюсси, вернее о том дне, когда покойный ныне барон с гордостью поделился с управляющим новостью, что определил будущее дочери и может теперь не волноваться о том, в какую семью она попадет замуж, и как там к ней будут относиться, ибо родители жениха не только богаты, образованны, на хорошем счету у короля, но и являются их лучшими друзьями. Но не торопился рассказывать о помолвке Алисии. Жена Жерома Жоржетта тоже была в курсе.

Когда прошли слухи, что молодой герцог ищет невесту, с которой его родители в малолетстве его помолвили, то Жером понял, что нужно попытать счастья. Его Алаиса хорошо воспитана, привыкла одеваться как юная баронесса, а не как дочь мелкого разорившегося аристократа, коим являлся Жером, а значит, если произведет впечатление, то герцог женится. Раз не знает точное имя невесты, то этим можно воспользоваться. Алаиса и Алисия даже звучат похоже. А помарка в имени значит существенная, раз сомневается молодой герцог.

Решено. Послать Алаису к герцогу для знакомства, с компаньонкой, конечно. Нет, конечно, всякие нечестные методы они применять не будут. Его дочь всего лишь познакомится с герцогом, а так как она хорошенькая, а герцог, по слухам, ищет невесту, то может и влюбится, и отказываться не будет, если вскроется ошибка. У него там итак три девицы в гостьях во флигеле живут, все знатные, а где три, там и четыре. Ну а если разгневаться молодой герцог изволит, то всегда можно сказать. Мол на разведку дочку посылал, а то баронская дочь ценное сокровище, ка родная ему, а тут посылать к неизвестному человеку, будучи обязанным бывшему господину, да под клятвой страшно. Родную дочь попросил, чтобы баронскую сохранить, как единственную наследницу.

Алисия помогла собираться Алаисе, не подозревая о том, что та едет занять ее место. Управляющий был человеком разумным, и те платья, что шились для Алисии и Алаисы были пусть и из довольно дорогих тканей, но скромными, такими, чтобы не стыдно было и к завтраку спуститься и в город съездить, и на службу в храм прийти. Чтобы поездка Алаисы не выглядела как переезд или заявка на осаду герцога было взято пять платьев, три пары сменного белья, да теплый плащ с ботиночками, на случай холодов.

Алисия помогала складывать вещи названной сестре, и все пыталась выведать зачем та едет в гости на несколько дней, к мужчине одна без родителей, пусть и с компаньонкой. Алаиса пожимала плечами

– Батюшка так распорядился. Там еще девушки есть, так что не скучно будет.

Правду о том, что отец просил произвести на молодого герцога впечатление она не говорила, отец сказал ей также будто Анри де Бюсси очень хорош собой, богат и не желая жениться не зная невесты лишь по сговору, а на родителей положиться не может – сирота, и поэтому хочет присмотреться к потенциальным невестам. Так ей сказал отец.

Когда Алаиса выезжала из замка, Алисия стояла на крепостной стене и махала ей платочком вслед. Сестра как-никак. Хоть и названная.

Тем временем граф Карлос Марлон, мужчина лет сорока в задумчивости ходил из угла в угол в своем кабинете. Он думал. Его третья жена недавно скончалась, сроки траура как раз на днях заканчивались. А вместе с тем заканчивались и деньги. Граф был не красавец. Нет, у него не было каких-либо существенных недостатков во внешности. Он остановился напротив трюмо, стоявшим почему-то в кабинете – «ну, подумаешь, залысины, седина пробивается вовсю, и живот мне не мешает, он всего-то килограмм двадцать, на общем фоне и не заметно, высоким не уродился, не виноват, а вот кожа лоснится – значит мужчина в самом соку». Действительно, граф много кушал, пренебрегал любыми физическими нагрузками, поэтому фигура его расплылась, а чрезмерное пристрастие к разным средствам, якобы для кожи и волос привело к тому, что кожа его блестела как у болотной жабы, а волосы от экспериментов поредели и почти выпали.

Экспериментировал граф со внешностью с помощью магических зелий, чаще запрещенных. Природа не наградила его привлекательной внешностью, а так как в молодости для него был возможен только брак по расчету, если, конечно, он желал жить по меньшей мере в комфорте и безбедно, нужно было найти богатую наследницу с приличным приданым, чтобы ни в чем не нуждаться за счет жены и ее родни. У таких планов у тогда еще молодого виконта имелся недостаток – влюбляться в него девушки не спешили, особенно богатые наследницы. Тогда он и провернул свою первую удачную сделку, вернее брак. Купил зелий, улучшающих внешность, и потихоньку используя добился того, что одна из дебютанток бала влюбилась в него без оглядки. Зелья надо было пить постоянно. Первая жена развелась с ним, едва поняв, как отличается иллюзорная внешность от того, что она чувствовала руками. Да, увы, зелье оставляло ощущения жирка на животе, слабого тела и залысины. Стоило «пощупать» тело, как морок спадал.

Вторая жена сбежала с молодому любовнику, и вот недавно он получил известие, что она утонула где-то в Волчьем озере, уж неизвестно почему так названном. Теперь он был вдовцом, мог третий раз жениться. И искал жену без родственников, такую, чтобы унаследовать ее владения. Ну или с минимальным набором престарелой родни, чтобы через жену унаследовать и их состояние. Перед графом лежал лист со списком потенциальных невест. Там кроме прочих имен были имена баронессы Алисии фон Дитрих, а также Амалии, Анетты, Агриппины – дочерей местных баронов. Следовало дождаться удобного случая, чтобы «поохотиться» на невесту, можно даже скомпрометировать, чтобы потом благородно жениться. Много ли для этого надо – остаться наедине, да потом чтобы «застукали».

Граф взял с комода колокольчик и позвонил. Вызывая дворецкого. Тот прибыл незамедлительно. Молодой, с темными волосами, собранными в хвост, немного смуглый, вопреки ожиданиям при виде человека со смуглой кожей синеглазый, а по внешнему впечатлению – противоположность хозяину. Он был приятной наружности, а служил дворецким всего пару лет, вслед за отцом-дворецким, обучившим всем премудростям сына.

– Честер – заговорил Карлос – В ближайшее время ты мне понадобишься. Надо будет разузнать от слуг наших соседей последние сплетни про невест на выданье благородного происхождения. О том, какое приданое за кого приготовили, да где девушки чаще всего бывают, чтобы неожиданную встречу подстроить.

Честер поклонился и обещал, что выполнит.

– Кроме того, придется тебе пофлиртовать с их горничными. Так, чтобы уж наверняка все выведать.

Честер снова поклонился. Молодой человек недавно закончил училище для простолюдинов, после которых и брали в дворецкие, да экономки. Его отец был до этого дворецким, но по слабости здоровья – стар стал уже, основные обязанности выполнял за него сын.

Алаиса прибыла к герцогу вместе с горничной в карете покойного барона. Да и не было других карет у них, чтобы без герба. Лакей, встречавший прибывших безошибочно определили горничную по ее платью, а насчет барышни тоже сделал свои выводы. Кто ж с горничной приезжает, кроме титулованных особ женского пола. Он побоялся спрашивать, кто прибыл, видя дурное настроение девушки, и доложил дворецкому, что приехала баронесса Алисия фон Дитрих.

Герцог спустился к девушке, поприветствовать, согласно правилам гостеприимства, особого интереса девушка у него не вызвала, но он любезно предложил ей занять комнату в гостевом домике, где уже живут Агриппина, Амалия и Анетта, которые несомненно будут рады увеличению их компании, новому лицу, а вот он сам вынужден откланяться – дела зовут.

Загрузка...