Примечания

1

В наши дни мартовские иды наиболее известны как дата, в которую в 44 году до нашей эры был убит Юлий Цезарь.

2

Лига плюща – ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных на северо-востоке США; самые престижные учебные заведения страны.

3

Асадо – блюдо из жареного мяса, распространенное в Аргентине, Боливии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Парагвае, Перу, Уругвае и Венесуэле.

4

Саламандра – кухонный прибор, нагревательные элементы в котором размещены сверху, а тепло распространяется сверху вниз.

5

Мазаччо (1401–1428) – итальянский живописец, крупнейший мастер флорентийской школы, реформатор живописи эпохи Раннего Возрождения.

6

Кампанилья – колокольня (ит.).

7

PBS (Public Broadcasting Service, Служба общественного вещания) – некоммерческая служба телевизионного вещания.

8

Одна из галерей современного искусства, которой руководит Ларри Гагосян.

9

Дженни Сэвилл (1970) – современная британская художница, известная монументальными женскими образами.

10

Ричард Принс (1949) – американский художник и фотограф.

11

Солнечная долина – известный горнолыжный курорт в штате Айдахо.

12

Название «Клойстерс» происходит от слова cloister – «крытая галерея», которое по-французски читается как «клуатр»; также с английского cloister переводится как «монастырь», а cloisters – как «затворники», «отшельники».

13

Подвид реставраторов, подготавливающих предметы для основного этапа реставрации.

14

Нормально, в порядке вещей (фр.).

15

Спенс – частная школа для девочек в Нью-Йорке.

16

Пиромантия – гадание с использованием огня, в основном жертвенного.

17

Энкуастика – техника живописи, в которой связующим веществом красок является воск, придающий яркости и сочности краскам.

18

Пенджаб – штат на северо-западе Индии.

Загрузка...