Глава 5

– Что там у тебя? – Блейк заметил листок бумаги, когда Алиса передала ему тарелку.

– У меня болит спина. Ничего, если я сяду?

– Делай, что тебе нужно, но ответь на мой вопрос.

– Пока ты провожал Лиз, я старалась что-нибудь вспомнить. Мне показалось, если я поделюсь какими-то сведениями, небо рухнет. – Она все комкала листочек в руке.

Блейк спешил вызвать врача. Он набрал текстовое сообщение, в котором просил Лиз все устроить. Ему хотелось сосредоточить на Алисе все свое внимание. Лиз ответила через несколько секунд: врач приедет. Потом бывшая напарница снова предостерегала его. Забота о бывшей беременной жене – вещь опасная. Он идет в капкан с открытыми глазами.

– Ты не против, если я взгляну? – спросил он, как только Лиз сообщила, что доктор Саманта Брендан уже едет к ним. Отлично! Саманта была одной из его любимых сотрудниц отделения неотложной помощи.

Алиса долго смотрела на Блейка.

– Ты совершенно уверен, что хочешь быть во всем замешанным?

– Я ведь уже замешан, разве не так?

– Не по своей воле. Я приехала к тебе потому, что, как мне казалось, ты волнуешься за меня… и обрадуешься, когда меня увидишь.

Ее срывающийся голос угрожал прорвать построенную им плотину. Если прорвет плотину, его затопит…

– Не стану отрицать, что ты появилась неожиданно. И твое положение, мягко говоря, поразило меня. Но ты здесь. Мне бы хотелось думать, что ты пришла ко мне не просто так. Ты попала в беду и хочешь, чтобы я тебе помог. Меня учили в сложных ситуациях забывать о личных чувствах и сосредотачиваться на поиске решений. Кроме того, меня учили быть объективным.

Видя, что она собирается возразить, Блейк поспешно продолжил:

– В данном случае прием не срабатывает… во всяком случае, не на сто процентов. Прошлое невозможно забыть.

Алиса сидела напротив, глядя на столешницу.

– Да, согласна, я пришла к тебе не просто так. Я думала, мы еще женаты, и единственная причина, почему у меня на пальце нет обручального кольца, – те подонки украли его у меня. – Она не поднимала взгляда.

– Снова верно. Ты здесь. Ты беременна. Инстинкты привели тебя к моему порогу, потому что, несмотря ни на что, ты понимала, что мне можно доверять.

– Почему же сейчас мне кажется, что я навлекаю на тебя опасность?

Кусочек его сердца и раненое самолюбие хотели верить, что все так и есть. Что причина, по которой она ушла восемь месяцев назад, заключалась в попытке каким-то образом защитить его. Однако внутренний голос подсказывал, что она вернулась, чтобы воспользоваться его защитой. В глубине души он подозревал, что она использует его. Играет на его чувствах, собираясь выбить почву у него из-под ног.

Зачем? Вот вопрос! Насколько он мог судить, пребывание здесь ничего ей не давало. Она не требовала денег при разводе, несмотря на то, что у его семьи было больше, чем они могли потратить за две жизни. Если бы она что-нибудь от него хотела, то не тянула бы столько времени.

Кроме того, она руководила собственной компанией – семейным предприятием, которым до нее управлял ее отец. Они ввозили из Мексики керамику, сувениры и украшения ручной работы. После того как ее отец умер и Алиса возглавила компанию, она изменилась.

Блейк приписывал изменения горю. Позже он и сам лишился отца и кое-что понял о том, что чувствуешь, когда теряешь близкого человека. Блейк хотел доработать до конца года, а потом выйти в отставку и вернуться на ранчо.

Пока он предавался своим мыслям, Алиса не сводила с него взгляда. Потом она положила листок на столешницу и разгладила его.

– Вот что я запомнила. Откровенно говоря, не знаю, было это на самом деле или мне что-то померещилось. Пока получается так…

– Твои показания способны сыграть большую роль. Без них преступники, скорее всего, сорвутся с крючка.

– Но ведь я невольно могу навести следствие на ложный след! А если я что-то путаю? Если я обвиню не того человека?

– Любой нормальный следователь примет во внимание травму головы. – Он наклонился вперед, чтобы видеть листок. – Взять к примеру беременную подружку. Есть два типа, и у одного из них есть беременная подружка… Вот неплохая зацепка. Ты ведь никого не осуждаешь. Мы всегда тщательно исследуем улики, чтобы выйти на преступника. Иногда на первый взгляд мелкая, незначительная подробность помогает раскрыть дело. Однажды мы арестовали разбойника, потому что кто-то подметил, что у него синий язык…

Она поморщилась:

– Не может быть! Синий язык – как у собаки чау-чау?

– Или как будто он ел ежевичные леденцы. Самое главное, он всегда носил балаклаву и никто не мог разглядеть его лица. Кто-то обратил внимание на язык, когда он говорил. Мы прозвали его «синий человек». В то время у нас под арестом находился подозреваемый. И вот Хэндлер… – Блейк покосился на нее. – Ты ведь помнишь Дэвиса?

Алиса кивнула.

– Он дежурил на посту и проверял проезжающие машины, когда вдруг сообразил, что у водителя, с которым он говорит, синий язык.

– Но ведь этого недостаточно для ареста, – возразила она.

– Да, недостаточно.

– Как же Хэндлер его взял? – спросила Алиса.

– К тому времени мы уже довольно много знали. Хэндлер осмотрел заднее сиденье и увидел черную дорожную сумку. Он спросил, что в сумке, и тот тип бросился бежать. Хэндлер погнался за ним… и у него появился веский повод обыскать машину.

– Догадываюсь, что в той сумке лежали орудия, необходимые для его ремесла, – кивнула Алиса.

– Да, а в багажнике он нашел достаточно оружия, чтобы оснастить целый отряд ополчения. Хэндлер арестовал его, и мы убрали с улицы опасного преступника.

Она едва заметно улыбнулась.

– Понимаю, куда ты клонишь.

– И как, подействовало?

Ему хотелось, чтобы она, не сомневаясь, показала ему свои записи. О доверии он ее не просил; доверие – это слишком много. Она не доверяла ему настолько, чтобы поговорить с ним перед тем, как уйти, поэтому Блейк понимал, что ни о каком доверии между ними речи быть не может.


Зазвенел звонок, и Алиса вздрогнула и невольно приложила руку к груди. Волнение плохо сказывается на ребенке. Неожиданно она почувствовала прилив благодарности к Блейку. Он молодец, что настоял на вызове врача.

Блейк бросил на нее сочувственный взгляд, вставая и направляясь к двери.

– Доктор Брендан, спасибо, что так быстро приехали.

– Мы не в больнице. Называй меня Саманта!

Блейк отошел в сторону, поздоровавшись, и Алиса с трудом встала навстречу врачу.

– Прошу вас, не вставайте. Устраивайтесь, как вам удобно. – Доктор Брендан оказалась высокой блондинкой со сногсшибательной фигурой.

– Спасибо, доктор. – Она неуклюже опустилась на диван. Хорошо, что мягкие подушки спружинили, и все равно села она не слишком грациозно.

Блейк тут же оказался рядом. Судя по неуверенному выражению лица, он не знал, можно ли ему хотя бы попытаться ей помочь.

– Все в порядке. Просто я сейчас… немного неуклюжая.

– Я могу помочь? – спросил Блейк, увидев, что Саманта достала стетоскоп и опустилась на колени рядом с Алисой.

– Дело займет несколько минут, – сказала врач, представившись Алисе.

Та обратила внимание на ее красивые ясные голубые глаза. Да, Саманту Брендан можно было назвать красавицей-блондинкой.

Алиса понимала, что мелочно ревновать бывшего мужа к красивой женщине. Они так хорошо знакомы, что она охотно приезжает к нему на дом? Она ничего не помнила, и сердце у нее сжималось при мысли о том, что Блейк уделяет внимание другим женщинам.

Доктор осмотрела ее, посветила фонариком в глаза, пощупала пульс, измерила давление. Затем повесила стетоскоп на шею и села за дубовый кофейный стол.

– Знаете, какой сегодня день? – спросила она.

– Четверг, но я сегодня уже спрашивала об этом.

– Хорошо, что помните.

Несмотря на ревность, Алиса невольно почувствовала симпатию к Саманте. У нее были добрые глаза и теплая улыбка.

– У вас есть ушибы, травмы?

– На голове. – Алиса нащупала больное место, ей не хотелось в него тыкать. – Должно быть, меня ударили…

– Не возражаете, если я взгляну?

– Пожалуйста. – Алиса вздохнула.

Доктор Брендан осторожно ощупывала шишку. Алиса поморщилась.

– Извините, я знаю, что это больно. Я осторожно, одним пальчиком… Знаете, нужно промыть рану. Не похоже, что вам нужны швы, и это хорошо. Но пока не заживет, будет больно.

– Понятно.

Блейк все время держался на заднем плане, расставив ноги в спортивной стойке. Руки он скрестил на широкой груди. Алиса вспомнила, как клала голову ему на грудь, когда они вместе смотрели кино…

К чему волноваться из-за того, что она не помнила? Заново переживать неизвестное прошлое? Ничего хорошего из этого не выйдет… Вместо того, чтобы упрекать себя неизвестно за что, она переключилась на врача.

– Ребенок двигается? – поинтересовалась Саманта.

Алиса непроизвольно обхватила живот руками.

– Да.

– У вас последнее время были схватки или кровотечение? – спросила доктор Брендан.

– Кровотечения не было. Схватка была… недавно. Именно поэтому Блейк вам позвонил.

– Похоже, у вас и у ребенка все хорошо. Можно послушать его сердцебиение? – спросила она.

– Да.

Саманта погрела мембрану стетоскопа в ладони, прежде чем приставить ее к выпуклому животу Алисы.

– Извините, вам может быть холодно… – Доктор Брендан улыбнулась. – Сердцебиение в норме. Вы уже знаете, кто у вас – мальчик или девочка?

– Девочка.

Блейк судорожно вздохнул.

Врач кивнула и затем развернулась к Блейку:

– Пока все выглядит неплохо.

С каменным лицом он развернулся и вышел из комнаты.

– Я почти не помню того, что произошло в прошлые восемь месяцев. Почти все мои недавние воспоминания как будто стерлись из памяти. Последние несколько дней – чистый лист. Я не знала, что разведена. Я могу сказать, как меня зовут и где я живу, но понятия не имею, какой сегодня день. Почему так?

– Скорее всего, селективная потеря памяти вызвана травмой головы. К сожалению, я не могу дать вам более определенного ответа. Вы молодая и здоровая женщина, вы можете полагаться на воспоминания, которые находятся ближе всего к вашему сердцу.

– Значит, я не вспомню, что со мной случилось?

– Вовсе нет. Скорее всего, вы будете вспоминать прошлое постепенно, по кусочкам. Кусочки будут приобретать больше смысла по мере того, как всплывут другие подробности.

– Как будто я складываю кусочки пазла?

– Совершенно верно. Не торопитесь. Вы молоды, и у вас прекрасное здоровье.

Время… Есть ли у нее время? Преступники могут прислать к ней кого-то еще. При мысли о том, что она никогда, возможно, снова не будет в безопасности, Алиса начала задыхаться. Она готова на все, лишь бы ее дочери ничто не угрожало.

Вернулся Блейк. Скрестив руки на груди, он прислонился к стене.

– Настоятельно рекомендую вам как можно скорее обратиться к своему гинекологу. – Доктор собрала вещи. – Не нужно меня провожать, я сама найду дорогу.

– Спасибо, что заехала, – сказал Блейк.

Усталость все больше накрывала Алису. Поскольку Блейк, как ей показалось, не был расположен разговаривать, она повернулась на бок и обняла подушку.

Вопросы, которые она угадывала в его глазах, скоро вернутся.

Загрузка...