www.MarkNepo.com
Герои одноименной сказки братьев Гримм (здесь и далее примечания переводчика).
Фестиваль искусств «Сполето» в американском Чарльстоне был основан в 1977 г. по образцу «Фестиваля двух миров», который ежегодно проходит в одном из самых красивых городов Италии. «Сполето» в США объединяет Старый и Новый свет, музыкальный и драматический театр, классику и современность.
Перевод Б.Д. Прозоровской.
Ярд – мера длины, равная 91,44 см.
Сухопутная миля равняется 1609 метрам.
«Tupperware» – товарный знак компании «Tupperware Corporation», выпускающей пластиковые контейнеры для хранения пищевых продуктов и т.п.
Голубой хребет – горная цепь в южных Аппалачах.
Драйвер – самая длинная и мощная клюшка для гольфа.
Компания «Orvis», основанная в 1865 г., занимает одну из лидирующих позиций в производстве и продаже высококачественного рыболовного снаряжения и одежды.
Фут – единица длины, равная 30,48 см.
Майское дерево – украшенный цветами столб, вокруг которого танцуют 1 мая во многих европейских странах.
Роман Кейт Шопен.
Эссе Вирджинии Вулф.
«Ветер в ивах» – сказочная повесть шотландского писателя Кеннета Грэма, впервые была издана в1908 г.
Джеймс Уистлер (1834–1903) – американский художник, мастер живописного портрета.
Лилли Лэнгтри (1853–1929), урожденная Эмили Шарлотта Ле Бретон – британская актриса и одна из красивейших женщин своего времени.
Watkins Mill – мельница Уоткинса (англ.).
Семейство американских миллионеров.
«Biltmore» – дорогой старинный отель в Лос-Анджелесе, построенный в стиле европейских дворцов.