Сноски

1

Пожалуйте сюда (польск.). (Здесь и далее примечания автора.)

2

Кунтуш – польский кафтан.

3

Прошу прощения (польск.).

4

Спаситель (лат.).

5

Подхорунжий – подпрапорщик (польск.).

6

Братки, левконья, румянки – анютины глазки, левкои, ромашки (польск.).

7

Загонова шляхта – мелкие, беднейшие дворяне (польск.).

8

Персонажи романов Е. Арсеньевой «Тайное венчание», «Опальная графиня» («Возлюбленная Казановы»), «Обретенное счастье» («Шальная графиня»), «Звезда королевы» («Дуэль на брачном ложе»), «Бог войны и любви» («Поцелуй фортуны»). Книги выходили в издательстве «Эксмо» также под другими названиями.

9

Барканар – средневековая крепость, старинный район Варшавы.

10

Жестокий, жестокий человек! (польск.)

11

Подождите чуточку! (польск.).

12

Пруд, озерко (укр., польск.).

13

Конфедератки – польские военные фуражки с четырехугольной тульей.

14

Бельведер – дворец в варшавском парке Лазенки, где находилась резиденция русского наместника, великого князя Константина Павловича.

15

Кто это? (польск.)

16

Предводители и организаторы мятежа, участники наиболее жестоких расправ над русскими.

17

Прага – предместье Варшавы, расположенное на другом берегу Вислы.

18

Эта история рассказана в романе Е. Арсеньевой «Поцелуй фортуны» («Бог любви и войны»).

19

Ma chèrie – моя милая, милашка; colonel – полковник; comment je voudrais – как бы я хотела (франц.).

20

Роза (польск.).

21

Незапоминайка – незабудка (польск.).

Загрузка...