Глава 5

Сказать, что она испытала шок, значит не сказать ничего. Дэвид сполна насладился произведенным эффектом. Прекрасно! Это ей за вчерашнее невежество и откровенное хамство.

Локоток сестры воткнулся ему в ребра, и он, резко наклонившись вперед, закашлялся.

– Не груби, Дэвид, – процедила Марианна, пытаясь скрыть раздражение за фальшивой улыбкой, – это ведь сестра Бо.

В этот момент ему было все равно, кем леди Бесцеремонность приходится маркизу Беллингему, но Дэвид все же сменил самодовольную улыбку на более подходящую – равнодушную – и произнес, склонившись в поклоне так, как его инструктировала леди Кортни:

– Приятно познакомиться.

Прочистив горло, леди Аннабел откинула голову назад и смущенно пояснила:

– Лорд Элмвуд абсолютно прав, мы уже встречались, но в тот момент мне не было известно, кто он. Мне показалось, что он представился как мистер Элсуорт.

– А что, вы тогда по-другому обошлись бы со мной, миледи? – спросил Дэвид с усмешкой, не обращая внимания на локоток Марианны, который снова ткнул его.

Марианна в недоумении переводила взгляд с брата на Аннабел и обратно:

– Не понимаю. Вы уже встречались? Когда?

– На ужине у леди Харрисон вчера вечером. Мы столкнулись… в саду, – быстро ответила Аннабел.

Марианна стала мрачнее тучи и подняла глаза на брата.

– Дэвид, ты что, опять начал курить?

Он быстро посмотрел на леди Аннабел, вопросительно приподняв бровь: выдаст или нет? Учитывая, как грубо она себя вела, ни в чем нельзя быть уверенным.

– О нет! Нет-нет, – поспешила заверить Марианну Аннабел. – По крайней мере я не видела.

Это прозвучало почти убедительно, и Дэвид поверил бы ей, если бы не знал, что она лжет.

Прищурившись, он взглянул на нее. Значит, решила изобразить любезность, потому что узнала, кто он? Поймав ее взгляд, он с удивлением обнаружил, что она словно просила ее поддержать. Что ж, неплохо! Раз она не сдала его, он тоже ни слова не скажет об этом.

– Не понимаю, почему взрослый человек не может себе позволить иногда побаловаться черутой, – вмешался Бомонт.

– Если бы черутой! – возразила Марианна. – Дэвид курит отвратительные сигары из Португалии.

– Из Испании, – уточнил Дэвид. – Я приобрел их в Португалии.

– Неважно! – отмахнулся маркиз. – Я хочу сказать, что ты можешь курить все, что пожелаешь.

Пока Марианна размышляла над этими словами, Дэвид разглядывал стоявшую перед ним леди. Сегодня она была в простом, но явно дорогом белом платье и белых лайковых туфельках. Широкий розовый пояс стягивал узкую талию и был завязан сзади большим бантом. Непокорные светлые волосы она уложила в пучок на затылке, щеки сияли здоровьем, во взгляде мерцал особенный огонек, который Дэвид заметил еще вчера. Не ошибся он и насчет ее внешности: красавица, каких мало, само совершенство. Плохо, что красота оказала ей дурную услугу, сделав высокомерной и тщеславной. Сейчас она явно пытается загладить свою вину только потому, что вчера не знала, что Дэвид – брат ее будущей невестки.

Минувшей ночью, вернувшись со званого ужина, Дэвид все думал об их встрече: она сильно его обеспокоила. Если в светском обществе преобладают такие дамочки, которые считают себя центром вселенной, ему совершенно точно не хочется жить в их окружении. А ведь ему придется еще и жену себе найти среди таких! Нет уж, спасибо, не надо! Он предпочел бы простодушную девушку из Брайтона, искреннюю и веселую.

И как так получилось, что именно эта нахалка еще и будет учить его правилам этикета? Как, интересно, она собирается обучить его вежливости, если сама была запредельно груба и бестактна? Почему, ради всего святого, Марианна и Белл считают, что она справится с такой задачей? Неужели возможно, что они даже не представляют, насколько она неуважительна к претендентам на ее руку?

Наконец, Марианна повернулась к Дэвиду и Аннабел.

– Как бы то ни было, надеюсь, что вы оба не против начать занятия. Дэвид так просто в предвкушении.

«Был в предвкушении», – мысленно поправил сестру Дэвид. Сейчас-то, скорее, смирился с необходимостью. Только теперь он не мог доверять этой «учительнице».

– О да, именно так, – прямо-таки промурлыкала леди Аннабел своим насквозь фальшивым голосом. Так же она говорила вчера на веранде у Харрисонов.

Дэвид скептически посмотрел на обеих леди, которые просто обменивались любезностями и были вежливы, но годы, проведенные в армии, приучили его не изъясняться двусмысленностями.

– Вы позволите мне поговорить с леди Аннабел минутку наедине?

В комнате повисла тишина.

Дэвид оглядел присутствующих:

– Это что, недопустимо?

– Это не совсем прилично, милорд, – быстро ответила леди Аннабел. – Но я не вижу ничего ужасного в этом, если мы на пару минут перейдем в соседнюю комнату и оставим дверь туда открытой.

Она вопросительно взглянула на всех присутствующих, словно хотела знать, кто осмелится поспорить с ее логикой.

– Все хорошо, дорогая, – кивнула по-королевски леди Кортни, выражая свое одобрение.

Марианна так прикусила нижнюю губу, словно намеревалась ее изжевать, а Бомонт просто рассмеялся:

– Уверен, что правила иногда можно и нарушить. Идите уже!

Леди Аннабел шла первой, а Дэвид за ней следом. Не стало неожиданностью, что эта комната была так же прекрасно обставлена, как и белый салон. Дэвид успел заметить, что в богатых домах Лондона несколько комнат предназначены лишь для приема визитеров. В Брайтоне у них была единственная большая комната, которую использовали и как гостиную, и как помещение для игр, а порой и как столовую. Там не настаивали на строгом соблюдении правил этикета. Иногда ему казалось, что отец расстался с жизнью, полной формальностей, чтобы избавиться от одежды, в которой можно задохнуться, от этих правил, которые могут удушить. Отец принимал в своем доме гостей вне зависимости от их общественного положения. Дэвиду до сих пор его страшно не хватало.

Как только они оказались в соседней комнате одни – при широко открытой двери, – Аннабел с лукавой улыбкой повернулась к нему, но от Дэвида не укрылся след тревоги в ее глазах.

– О чем вы хотели поговорить со мной, милорд? – услышал Дэвид очаровательный голосок, полный фальши, и провел рукой по волосам.

Он уже понимал: то, что собирался сказать, будет чересчур для этой взращенной светским обществом мисс, но ему было плевать.

– Не сомневаюсь, что мы оба понимаем: идея научить меня держаться в обществе провальная. Предлагаю просто сообщить им об этом, – Дэвид жестом указал на другую гостиную. – Уверен, что вам хочется возиться со мной не больше, чем мне терять время с вами.

Если бы он знал ее лучше, то мог бы подумать, что по ее смазливому личику пробежала тень неудовольствия и, возможно… смущения? Хм. Неужели? Как интересно! Дэвид и мысли не мог допустить, что высокомерная нахалка, с которой он столкнулся вчерашним вечером, способна смущаться.

– О нет, нет! Вы не правы: я с радостью буду учить вас, – ответила она с улыбкой, которая очень походила на искреннюю.

Прищурившись, Дэвид посмотрел на нее:

– Вы серьезно?

Леди Аннабел весьма убедительно кивнула.

– Но мне непонятно, как это возможно осуществить, если вы думаете, что я намерен ухаживать за вами.

Она весело фыркнула и заявила, удивив его:

– А я больше так не считаю, милорд.

Дэвид скептически взглянул на нее:

– Правда?

– Разумеется. Теперь мне известно, кто вы, и я…

– В том-то и дело, леди Аннабел, – не дал ей договорить Дэвид. – Вчера у Харрисонов вы не знали, кто я, и обошлись со мной, как с самой низшей формой жизни. Что изменилось?

Аннабел обхватила себя руками и, глубоко вздохнув, виновато проговорила:

– Я понимаю, милорд, и приношу свои извинения.

Она что, действительно раскаивается? Согнув ладонь, он приставил ее к уху:

– Как-как? Еще раз?

– Я приношу свои извинения, – повторила Аннабел. На этот раз выражение ее лица однозначно говорило, что если он еще раз заставит ее повторить эти слова, девушка воткнет свой каблук ему в сапог.

– Вы извиняетесь, но за что именно? – спросил Дэвид, изо всех сил пытаясь скрыть самодовольство.

– За то, как вела себя с вами вчера, разумеется. Я была… немного расстроена, вот и выплеснула все на вас. Простите.

Его лицо смягчилось.

– Ну что ж… я принимаю ваши извинения, – согласился Дэвид.

Хм. Возможно, он был не прав и первое впечатление обманчиво. Сейчас она казалась искренней.

– Может, мы просто начнем все заново? – предложила Аннабел с надеждой в голосе. – Я совсем не такая невежа, как вам могло показаться.

Начать заново? Дэвид потер подбородок и задумался на секунду. Он не очень-то ей верил, но разве у него есть выбор, учитывая, что его сестра собирается замуж за ее брата? А кроме того, ему все равно придется взять несколько уроков.

– Хорошо, давайте попробуем.

Громадное облегчение отразилось на ее лице.

– То есть вы согласны, чтобы я обучила вас правилам этикета?

– Да, – кивнул Дэвид. – По правде говоря, мне нужна помощь.

Леди Аннабел улыбнулась, и лицо ее преобразилось, еще раз напомнив ему, как она хороша.

– Просто пообещайте, что не станете воображать себе, будто влюблены в меня, и у нас все будет в порядке, – она ему подмигнула.

– Не беспокойтесь, леди Аннабел, – покачал головой Дэвид. – Уверяю: вы – последняя леди в Лондоне, за которой мне захотелось бы приволочиться. Самая последняя.

Загрузка...