Совместными усилиями пираты подняли Скетчи и принялись маршировать с ним по комнате. Скетчи засвистел, довольный. Похоже, ему понравилось. Глаза Бонни сделались размером с блюдце, она что-то нашептывала своему попугаю. На время она забыла про Уоррена и Петулу, и ее даже не беспокоило, что благодаря Капитану Полуседая Борода они оказались на свободе.
– ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! ВЕЛИКАЯ ВОСЬМЕРИЦА! – заверещал и попугай, хлопая крыльями.
– Почему они называют Скетчи Великой Восьмерицей? – спросил Уоррен Капитана Полуседая Борода. Тот взирал на эту странную сцену чуть ли не со скукой.
– И почему вы не кричите вместе со всеми пиратами? – поинтересовалась Петула.
– Потому что я не пират! – надулся капитан.
– Ну конечно! Вы импортер и экспортер! – спохватился Уоррен.
– По большей части импортер, – напомнил ему Капитан Полуседая Борода.
– Прекрасно, – сказала Петула, – но пираты чего так суетятся вокруг Скетчи?
– А, это я объясню вам по пути в отель, – сказал капитан. – Вам ведь нужно заняться ремонтом? Пираты хоть и стары, но судно на воду спустить сумеют. Это у них в крови!
И он громко крикнул, размахивая кортиком:
– Эй вы! Хотите угодить Великой Восьмерице – идите чинить корабль, на котором она прибыла. Ее друзья потерпели крушение, и им нужны помощники!
Пираты радостно заревели в ответ.
– Стойте! – крикнула Бонни, очнувшись. – Вы не можете просто так уйти! Надо оформить пропуск по всем правилам… Расписка об ответственности…
Но пираты ее словно и не слышали. Усадив Скетчи себе на плечи, они зашагали к двери и двинулись дальше, распевая и восклицая. Несколько пиратов забежали вперед, усыпая лепестками тропических цветов путь перед Скетчи.
– Дорогу Великой Восьмерице!
– Вернитесь! Это приказ! – завопила девочка, но ни один пират не оглянулся – даже те стариканы, кто брал в плен Уоррена и Петулу.
– Иди с нами, если хочешь, – предложил Бонни Уоррен. – Нам нужны рабочие руки, а когда мы починим отель, твои постояльцы вернутся к тебе.
– Я останусь здесь, и вы тоже! – выдохнула Бонни, размахивая кортиком, и преградила им путь. – Вы мои пленники, забыли, что ли? Я вас не отпущу!
– Слушайтесь ее! – проскрежетал попугай.
– Извини, – сказала Петула, одним движением руки создала портал и втащила в него Уоррена и Капитана Полуседая Борода.
Они вышли из портала в джунглях, немного опередив торжественную процессию со Скетчи.
– Ух, вверх тормашками перевернулось все! – пробурчал Капитан Полуседая Борода, хватаясь за живот.
– Да, к этому никак не привыкнешь, – согласился с ним Уоррен.
– Хватит ныть: главное, что я вас вытащила оттуда, верно? – сказала Петула. – Ох, какая же эта Бонни доставучая. По-моему, она довольно противная девчонка.
– Трудно быть самым молодым управляющим, – посочувствовал Уоррен. – Мне ее жаль – чуть-чуть.
– После того, как она с нами обошлась? – скривилась Петула.
– Ну так-то она не злая… по большей части, – вступился Капитан Полуседая Борода. – Она завела в доме престарелых строгие порядки, но она заботится о нас, что верно, то верно.
– Кстати, вы-то как попали в это заведение? – спросил Уоррен.
– Из-за бунта! – горестно вздохнул капитан. – Несколько месяцев назад моя команда взбунтовалась. Меня сместили. Сказали, я слишком стар для импортера-экспортера. Высадили меня на этот остров доживать здесь мои дни.
– Какой ужас! – возмутился Уоррен. – Вы же совсем еще не старый.
Вопреки своему прозвищу, Капитан Полуседая Борода холил густую, черную как смоль бороду. Правда, Уоррен знал его секрет: краска для волос. Но все равно капитан выглядел куда более крепким и живым, чем старые пираты, покачивавшиеся и пыхтевшие под весом Скетчи.
– Лучше опустите Скетчи на землю! – крикнул им Уоррен. – Скетчи прекрасно передвигается сам.
Скетчи обиженно присвистнул.
– Ты, пожалуйста, не вздумай зазнаваться, – попросил его Уоррен, когда пираты бережно сгрузили Скетчи. – И вообще, почему ты пошел за нами, когда я велел тебе оставаться и сторожить отель?
Ответный свист Скетчи прозвучал довольно высокомерно. Однако осьминог, не споря, заскользил по земле сам. Пираты почтительно окружили его и продолжали осыпать лепестками.
– Объясните, пожалуйста, с какой стати пираты поклоняются Скетчи? – напомнила Петула. – Это так странно.
– Видишь ли, пираты верят в морское божество, которое именуют Великой Восьмерицей, – ответил Капитан Полуседая Борода. – Они молятся ей, просят спокойной погоды и богатой добычи. Некоторые говорят, что это божество охраняет величайший в мире клад. Кажется, они приняли вашего приятеля со щупальцами за саму Великую Восьмерицу!
– Я-то думал, Великая Восьмерица – это огромный кит с восьмью плавниками, – сказал Уоррен. – Так мне представлялось, когда я читал книги о приключениях Жака Ржавые Боты.
– А! Жак Ржавые Боты! – сплюнул Капитан Полуседая Борода. – Худший импортер-экспортер из всех, кого я знаю. И мой заклятый враг.
– Знавал его, – пробурчал капитан. – Уж какое это было облегчение, когда он исчез много лет назад. Говорят, сгинул в океане, разыскивая Великую Восьмерицу. Его больше ничего в жизни не интересовало, идиота эдакого!
– Не могу в это поверить! – вскричал Уоррен. – Он… он мой кумир! Я прочел все его книги. Он величайший из всех пиратов в истории!
Капитан Полуседая Борода фыркнул:
– Не герой он, а паршивец. Да и с раздутым самомнением. Добрая половина его историй – ложь.
– Что же он натворил, что вы его так невзлюбили? – спросила Петула.
– Увел весь мой импорт, прежде чем я успел его экспортировать, вот что! И болтал без умолку о Великой Восьмерице. Великая Восьмерица то, Великая Восьмерица се! Был одержим восьмеркой во всех видах. Одуреть можно было от него!
– Так что же, Скетчи действительно Великая Восьмерица? – спросил Уоррен, оглядываясь на своего друга. Трудно было поверить, что это забавное на вид существо так почитают в пиратском сообществе. Но сейчас Скетчи посвистывал и прихорашивался, купаясь в лучах внезапно обретенной славы.
– Уф! Да нет же! – рассмеялся капитан. – Прежде всего, твой друг вовсе не настолько огромен, так? Хотя, должен признать, с виду он похож на Великую Восьмерицу, какой ее воображают пираты. Но это же легенда, приятель! Истины в ней нет. Пираты – ужасно суеверный сброд. Они во что угодно поверят.
И, словно по сигналу, старики дружно запели. Уоррен вслушивался в слова, а Скетчи беззаботно подсвистывал и хлопал в такт щупальцами.
Морями правят восемь ног Великой Восьмерицы,
Устроить бурю иль потоп нет большей мастерицы.
Она таится в глубине, никто ей не указ,
Проглотит с судном экипаж, и вот тебе весь сказ.
Но час настанет, приплывет достойнейший пират,
И Восьмерицу он найдет, и скрытый ею клад.
Ее искали многие, да все погибли зря.
Лишь тот, кому назначено, пересечет моря,
И восемь ног ему вручат сокровищ ровно восемь,
А тех, кто не угоден Ей, погибель злая скосит!
– Нет, это вовсе не похоже на Скетчи. – Уоррен вздохнул с облегчением. Если б его славный дружок был всемогущей владычицей морской, уж наверное, Уоррен за столько времени об этом догадался бы.
Наконец, пестрая компания добралась до отеля. Пиратам особых указаний не требовалось, они тут же взялись за дело, как усердные муравьи: прибивали отошедшие доски на место, заделывали дыры, вместо оторвавшегося руля выпилили из лесного дерева новый, причем более прочный и гибкий, чем старый. Как и обещал Капитан Полуседая Борода, работу свою они исполняли мастерски, и Уоррен был тронут их великодушием.
Пока возились с ремонтом, наступила ночь. Неподходящее время, чтобы поднимать паруса, и потому Уоррен сделал объявление:
– В благодарность за то, что вы починили отель «Уоррен» и вернули ему плавучесть, я приглашаю вас провести в нем ночь в качестве почетных гостей. Места хватит для всех, и я надеюсь, что номера покажутся вам достаточно удобными.
Пираты громко прокричали «ура», и Уоррен чуть не лопнул от гордости. Пусть всего на одну ночь – но отель заполнится, а Уоррен обожал принимать гостей.
– По мне, так и праздничный ужин будет кстати, – сказал шеф Буньон. – Я как раз такой приготовил.
С помощью мистера Вандербелли повар вынес на пляж стол, нагруженный многими блюдами. Петула пустила в ход магию и зажгла факелы. Окрестности залил теплый, приветливый свет. Пираты вновь радостно закричали и обступили стол, спеша угоститься. Слезы радости потекли по обгоревшему на солнце лицу Руперта, хотя он-то в работе вовсе не участвовал.
Праздничный ужин вышел чрезвычайно изысканным: шеф Буньон добавил к обычным рецептам новые плоды, обнаруженные на острове. Пираты ели шумно и жадно.
– Ага, это куда лучше корма, какой дают в доме престарелых, – удовлетворенно вздохнул Капитал Полуседая Борода, впиваясь зубами в добротно приправленное мясо, завернутое в запеченные местные овощи.
– Шеф Буньон – лучший! – подхватил Уоррен, уплетая приготовленные на гриле экзотические фрукты.
Акулыч, по-видимому, совсем забыл былую свою враждебность по отношению к Уоррену.
– Послушай, юноша, – заговорил он, – у тебя вчера вроде был день рождения? Отпразднуем его на пиратский манер!
Он вытащил из кармана флейту и заиграл. И еще появились флейты, и другие пираты присоединились к Акулычу.
Началась веселая джига. Пираты превращали бочки и бочонки в импровизированные барабаны, дули в кружки, словно в духовые инструменты. Даже мистера Фриггса вытащили из его убежища – библиотеки. Только Беатриса не принимала участия в общем веселье: она все еще отлеживалась.
Петула и Скетчи закружились в танце, пираты хлопали и подбадривали их криками. Уоррен присел на бочку и нарисовал обоих в своем блокноте. Ему хотелось навсегда сохранить в памяти эти мгновения.