Та-Кем или Кемет – древнее название Египта, что в переводе означает Черная страна или Черная земля (плодородная земля берегов Нила в противоположность Красной земле пустыни). Слово Египет (Αἴγυπτος) греческого более позднего происхождения.
Цит. по книге Н.А.Кун «Легенды и мифы Древней Греции». М.:1955. –С.27-28.
Цит. по книге Хорхе Анхель Ливрага «Фивы». М.: Новый акрополь. 2002.
Геродот – древнегреческий историк. Автор девятитомного труда «Истории» («Музы»). Одна из его книг посвящена Древнему Египту. Это вторая книга «Эвтерпа».
Хат – физическое тело человека.
Ка – жизненная сила человека, которая продолжает жить после смерти физического тела в гробнице. Иероглиф – две поднятые руки.
«Представление о душевной деятельности как о свойстве тех или иных частей тела нисколько не мешало наделять человека множеством душ: двойником (ку), проявлением (би), привидением (ах), мощью, именем (рин), тенью и т.д. При этом у одного и того же лица могло быть по нескольку, если только не по многу, душ одного и того же рода («двойника», «проявления», «привидения») … Души были, с одной стороны, тождественны с человеком или заключены в нем; с другой стороны, те же души были существами, находившимися вне его. Сделать что-то «двойнику» значило сделать это человеку, «привидением» мог быть назван он сам по смерти, «проявление» или «мощь» могли быть внутри его. Тем не менее «двойник», «проявление», «привидение», «мощь» могли находиться позади человека, умирая, он «отходил» к «двойнику» или «привидению», умершего препровождали к его «проявлению», собственные «двойники» брали его за руку, «двойник» докладывал о нем, отличал его от врагов и т.д. и т.д.». (Перепелкин Ю.Я. «История Древнего Египта». С.167.).
Запад – страна умерших, которых называли «обитатели Запада», а бог Осирис был первым «обитателем Запада».
«Dispute of a man with his ba». Nederhof – English. Transliteration and translation for Dialogue of a Man and his Ba, Papyrus Berlin 3024, following the transcription and facsimile in Goedicke (1970).
18. My soul is ignorant about easing the misery that is due to life,
19. And restrains me from death before I have come to it.
20. The west dives me pleasure. Is it Suffering?
21. It is a turning-point of life; trees fall.
22. Trample on evil, and cast aside my misery?
23. May Thoth declare concerning me:
24."The gods are satisfied".
25. May Khons defend me: "A true scribe".
26. May Re hear my utterance: "Stop the barque!"
Генри Райдер Хаггард – английский писатель и египтолог-любитель. Автор многочисленных историко-приключенческих романов. В том числе посвящённых Древнему Египту («Клеопатра», «Луна Израиля»).
]. Henry Rider Haggard «Moon of Israel»:
«The secret is not one that has been shown to me. Yet there was an aged man, a magician like myself from whom I learned much in my youth, Bakenkhosu knew him well, who made a study of this matter. He told me he was sure, because it had been revealed to him, that men do not live once only and then depart hence for ever. He said that they live many times and in many shapes, though not always on this world, and that between each life there is a wall of darkness.
–If so, of what us are lives which we do not remember after death has shut the door of each them?
–The door may open again at last, Prince, and show us all the chambers through which our feet have wandered from the beginning.
–Our religion teaches us, Ki, that after death we live eternally elsewhere in our own bodies, which we find again on the day of resurrection. Now eternity, having no end, can have no beginning; it is a circle. Therefore if the one be true, namely that we live on, it would seem that the other must be true, namely that we have always lived». (Henry Rider Haggard «Moon of Israel».).
Цит. по книге Кун Н.А. «Легенды и мифы Древней Греции». М.: Государственное учебно-педагогическое издательство. 1955. С.97-98.
Египетская транслитерация – процесс преобразования египетских текстов, при котором иероглифы заменяются на алфавитные символы, что весьма удобно для научных публикаций.
Египтология – наука об истории и культуре Древнего Египта. Делится на три основных части: египетская археология, египетская история, египетская филология и литература.
Коптский язык – последняя стадия развития древнеегипетского языка. Как живой язык исчез еще в 17 веке. Но коптским церковным языком египетская христианская церковь пользуется до сих пор.
Абу аль Аббас Абдалла аль-Маамун (786-833) – халиф Багдада из династии Аббасидов. Сын халифа Харуна-аль-Рашида.
Пьер Белон (1517-1564) – французский ученый-натуралист основатель сравнительной анатомии.
Ричард Покок (1704-1765) английский путешественник и исследователь пирамид.
Карстен Нибур (1733-1815) – немецкий математик, картограф, натуралист. Знаменит своими арабскими путешествиями.
Франсуа Огюст Мариет (1821-1881) – французский египтолог основатель Египетского музея в Каире.
Гастон Камиль Шарль Масперо (1846-1916) – французский египтолог, преподаватель египетского языка и археологии в Сорбонне. С 1874 года возглавил кафедру египтологии в Колледж де Франс. С 1880 года директор древностей и раскопок в Египте. Основал французский институт археологии в Каире.
Сэр Уильям Мэтью Флиндерс Питри (1853-1942) – знаменитый британский египтолог и археолог, профессор Лондонского университета. Основоположник систематической египтологии. Разработал методологию датировки доисторических событий. В 1884 году обнаружил колосс Рамсеса Второго в Танисе.
Карл Рихард Лепсиус (1810-1884) – немецкий археолог и египтолог, профессор Берлинского университета. Он обнаружил «Декрет Канопуса». Автор большого количества работ по Древнему Египту.
Говард Картер (1874-1939) – английский археолог и египтолог. В 1922 году в Долине Царей обнаружил гробницу Тутанхамона.
Эрих фон Деникен (род. 1935) – швейцарский писатель и исследователь. Один из идеологов теории палеовизита. Автор книги «Колесницы богов»
Робер Шарру – французский писатель и исследователь. Один из идеологов теории палеовизита.
Нун – великий первозданный океан.
Нут – богиня неба.и
« Голос Света» – бог Осирис.