История появления этой повести берет свое начало от ярких эмоций и впечатлений, полученных от восприятия выдающегося романтического литературно-музыкального произведения – рок-оперы композитора Алексея Рыбникова на стихи Андрея Вознесенского «Юнона и Авось», блистательно поставленной на сцене «Ленкома» Марком Захаровым почти сорок лет назад. Этот спектакль, сменив уже не однажды актерский состав, по-прежнему чрезвычайно успешен, а мелодии и слова из этого замечательного произведения стали воистину гимном любви.
В основе книги необыкновенные по силе чувства юной знатной испанки Кончиты, проживающей в крепости Сан-Франциско, и отважного мореплавателя, русского графа Николая Резанова.
Как всякая история о великой любви, эта повесть полна драматичных мгновений и рассказывает о могучей силе истинного чувства: яркая, как вспышка молнии, разгоревшаяся любовь; трагизм мимолетного обжигающего чувства общения и быстрого, на пике эмоций, расставания; опасный и долгий путь через океан; фатальная гибель героя и бесконечное, длиною в жизнь, ожидание любимого.
История о силе и драматизме любви вполне сопоставима с таким великим произведением, как драма В. Шекспира «Ромео и Джульетта».
Но что-то не выстраивалось до конца в этой истории по логике исторического изложения: какие-то разного типа кривотолки пробивались через романтический туман. Стало известно, что графом Резанов не был, характером отличался не героическим, а скорее склочным, а вела его по жизни звезда удачливого авантюриста. Камергер Резанов легко строил воздушные замки, мало вкладываясь в их фундаментальную основу, заимствовал или просто присваивал результаты деятельности других и любил «строчить» то письма с жалобами, то записки, в которых отчаянно лукавил, выставляя себя в лучшем, чем это было на самом деле, свете.
Другим, уже вполне индивидуальным источником повествования является интерес к истории и увиденное при посещении Знаменского женского монастыря в городе Иркутске надгробие на могиле известного российского землепроходца и купца Григория Ивановича Шелихова – русского Колумба, открывшего Америку для России.
Этому надгробию уже более двухсот лет, а, значит, и таков срок событиям, описанным в повести.
Еще один важный источник повествования – замечательный памятник, установленный в 2007 году в городе Красноярске Николаю Петровичу Резанову, который рассказал всем малосведущим, что прототипом героя легендарной рок-оперы «Юнона и Авось» был реальный человек.
Изучая материал, я узнал, что, оказывается, Николай Резанов был женат на дочери Григория Шелихова Анне, и именно этот союз стал отправной точкой всех известных событий, послуживших основой для потрясшего многих музыкально-литературного произведения.
Еще большая интрига заключается в том, что памятник командору и камергеру Резанову, как следует из распоряжения городской администрации города Красноярска, установлен в честь двухсотлетия первой российской кругосветной морской экспедиции, руководителем которой он как будто бы являлся.
Но при чем здесь Николай Резанов, который мореплавателем не был и только часть пути в данном плавании провел в качестве скорее пассажира, нежели активного участника экспедиции, руководителем которой был Иван Крузенштерн? И почему сухопутного чиновника, камергера Резанова, теперь стали называть командором и опытным дипломатом-послом?
И вот когда все эти вопросы, эпизоды и личности выстроились в один смысловой ряд, возникло желание понять и разобраться в фактах, рассказать о тех далеких событиях и тех людях, которые в этих событиях участвовали.