Среда
Ближе к вечеру шериф Дженна Алтон остановила машину, чтобы насладиться яркими осенними красками – от зеленого до бурого и золотого, – в которых утопал пейзаж. Ветер разносил сладкий аромат полевых цветов. Она любила это время года и собиралась выбраться на пару деньков в давно положенный ей отпуск, но ее планам снова не суждено было сбыться. «Я как будто проклята», – думала Дженна, со вздохом глядя в синее небо. Стоит только жизни в Блэк-Рок-Фоллз наладиться, как все планы снова летят коту под хвост. С другой стороны, о нормальной жизни следовало забыть уже давно. Смертельная угроза заставила ее сменить прежнюю личность агента по борьбе с наркотиками Аврил Паркер на новую и стать шерифом в городке под названием Блэк-Рок-Фоллз. Правда, там знания и опыт агента УБН мало помогли в расследовании череды жестоких убийств. Поначалу и вовсе приходилось работать с двумя новичками и престарелым помощником Дюком Уолтерсом. Да, после гибели Пита Дэниелса Роули набрался опыта и стал ценным активом, однако настоящий праздник на их улице наступил, когда в департаменте появились два бывших морпеха.
Знакомство с новым замом, Дэйвом Кейном, не задалось, но со временем Дженна выяснила, что он агент Следственного комитета особого назначения с потрясающими навыками профайлера и снайпера, которого после ранения отправили в подполье. Еще одно приятное дополнение пришло в обличии Шейна Вулфа, вдовца с тремя дочерями, а по совместительству судмедэксперта и компьютерного гения. В Блэк-Рок-Фоллз Вулф прижился и стал важным членом команды. Вместе два новых помощника обеспечивали Дженне надежный тыл и заметно облегчали жизнь.
Дженна вошла в дом в стиле ранчо, стоящий в тени кленов и сосен. Прикрыла нос и заглянула на кухню через окошко в двери. Там на полированных половицах лежал раздувшийся труп мужчины среднего возраста. На синюшном лице выделялись сильно выпученные глаза.
– Давно лежит, – заметила Дженна.
– Да, судя по запаху, – прищурился ее заместитель Кейн. – Риелтор говорит, что дом выставлен на продажу, но покойный – не владелец.
– Почему так жарко? – Дженна обернулась к помощнику Вулфу, штатному судмедэксперту, и спросила: – Как, по-вашему, что с ним случилось? Следов борьбы я не вижу. Если бы дом не продавался, я бы решила, что покойный разбирал продукты и свалился замертво. Поручаю его вам, Вулф, а мы пока осмотрим остальные комнаты.
– На термостате выставлена температура в тридцать градусов. – Вулф постучал затянутым в перчатку пальцем по настенной панели управления. – Отключить его, мэм?
– Да, и окно тоже откройте. – Она обернулась к Кейну: – А мы прочешем дом.
Прихватив сумку с инвентарем, Дженна следом за Кейном обошла идеально, со знанием дела обставленный первый этаж. Заглянула в подвал и, не найдя там ничего сто́ящего, поднялась на второй этаж. В спальнях царил полный порядок, но в главной ванной, оставляя струйки воды на стенках ванны, капал кран.
– Везде идеальная чистота, а кран течет… Необычно. Поищу отпечатки на туалетном столике. – Дженна достала из сумки набор с порошком, а Кейну бросила контейнер для образцов. – Сними сифон под раковиной и возьми на анализ содержимое.
Она подождала, пока Кейн выполнит поручение.
– С виду все чисто, – доложил он потом и, нахмурившись, показал контейнер. – Вряд ли кто-то пользовался ванной после уборки.
Дженна нанесла порошок на туалетный столик и кран.
– Тут только пара смазанных «пальчиков». Возможно, их оставили приходящие уборщицы, но кто-то плохо закрыл кран. Словно им пользовались впопыхах.
– Может, уборщицы и недосмотрели?
– Может… – Дженна первой спустилась вниз и сообщила о находках Вулфу. – Мне надо знать, как этот человек проник в дом и что он тут забыл. Поищите в карманах ключи. – Кейну она сказала: – Идем со мной. Кто обнаружил тело?
– Элисон Сондерс. Риелтор из агентства мистера Дэвиса. А еще она вроде бы подружка Роули.
Следом за помощником Дженна вышла наружу.
– А я-то думала, чего она ему в жилетку плачет.
– Она нашла труп в доме, который вечером собиралась продать. Надо думать, это ее потрясло. – Кейн беззаботно пожал плечами. – Возможно, она прольет немного света на то, как этот человек проник в дом.
– А может, он был потенциальным покупателем? – С этими словами Дженна направилась в сторону Роули и молодой брюнетки, одетой в костюм с иголочки и блузку. – Мисс Сондерс? Я шериф Алтон. Готовы ответить на несколько вопросов?
– Да, но называйте меня, пожалуйста, Элисон. – Промокнув покрасневшие глаза, она подняла на Роули страдальческий взгляд.
– В котором часу вы нашли тело?
– Минут двадцать назад. Я сразу же позвонила Джейку.
«Не в службу спасения?» – отметила про себя Дженна и достала ручку с блокнотом.
– Погибшего знаете?
– Нет, и в понедельник, когда мистер Дэвис осматривал дом, его тут не было. Ума не приложу, как мертвец оказался внутри… Когда я приехала, дверь была заперта. – Элисон моргнула, ее длинные ресницы блестели от слез. – Я приехала убедиться, что к приходу клиентов почистили ковры.
– Сколько человек держат ключи от этого дома?
– Дайте подумать… – Элисон постучала по нижней губе наманикюренным пальцем. – Раньше дом сдавали в аренду. В офисе есть мастер-ключ и по два набора дубликатов для каждого дома. Еще набор у владельца. У меня с собой один. Один я давала плотнику, Адаму Стиклеру, и второй – уборщицам. Они из местной фирмы «Чисто-чисто». Мы постоянно к ним обращаемся. Надежные люди.
Дженна сделала у себя заметки.
– Уборщицы вернули ключи?
– У них есть собственный мастер-ключ, но в понедельник они здесь закончили еще до прихода мистера Дэвиса. Думаю, приходили после плотника в пятницу. Он что-то такое говорил, дескать, надо поработать в саду. – Элисон пристально посмотрела на Дженну карими глазами. – Как умер этот человек? Сердце прихватило?
– Я не знаю, и пока судмедэксперт не проведет вскрытие, мы не можем говорить о причине смерти. – Дженна убрала блокнот и ручку в карман. – Сегодня вечером вам придется отменить встречу с клиентами. Мы будем работать здесь почти весь день и еще завтра. А когда закончим, нужно будет снова прислать уборщиц, чтобы избавиться от трупного запаха.
– Господи боже, теперь этот дом не купят! Мы обязаны рассказывать покупателям обо всех смертях.
– Кто владелец? – Кейн взглянул на дом, затем – на Элисон.
– Дом номер три по Мэйпл-лейн – один из семи домов, которыми, судя по нашим записям, владеет мистер Рокфорд. Недавно я с ним встречалась и знаю: мертвец в доме – это не он. Мистер Рокфорд перебрался в Техас после того, как его сын попал в тюрьму. Теперь мистер Дэвис – его постоянный агент по продажам. – Вид у Элисон был такой, будто на плечах у нее лежит неимоверно тяжелый груз. – Я же поэтому и вернулась работать в Блэк-Рок-Фоллз. С тех пор как летом здесь убили нескольких подростков, на продажу выставили много домов.
Дженна тяжело вздохнула. Дело Рокфордов она помнила прекрасно.
– После последнего осмотра дома вы присылали сюда кого-нибудь что-нибудь ремонтировать?
– Насколько мне известно, все давно уже починили. – В дрожащих руках Элисон сжимала папку. Пальчики у нее были очень ухоженные и покрыты красным лаком. – Надо будет поинтересоваться у мистера Дэвиса, вдруг он кого-то присылал.
– Как выясните – свяжитесь со мной. – Сочувственно улыбнувшись, Кейн протянул ей визитку. – Мой номер мобильного на обороте. Звоните в любое время.
Дженна одарила его пристальным взглядом, затем снова обратилась к Элисон:
– Хорошо, пока это все. Вам пора возвращаться к работе.
– Вряд ли я смогу сесть за руль, – с несчастным видом призналась Элисон. – Меня всю колотит.
– Вы испытали сильное потрясение, – напомнила Дженна и посмотрела на Роули. – Отдай мне свои ключи и отвези Элисон в город. Я пригоню твою машину к офису. А вы пока выясните, не присылал ли мистер Дэвис кого-нибудь на работу в этот дом.
– Да, мэм, – ответил Роули и, передавая Дженне ключи от машины, коротко улыбнулся. – Спасибо, – добавил он и повел Элисон к ее машине.
– Шериф, можно вас на пару слов? – произнес вышедший из дома Вулф. В руках он нес крупный пакет для вещдоков. – Имя погибшего – Эймос Прайс. Ему было сорок девять лет. По данным водительских прав, у него хижина на Сансет-Ридж. Судя по содержимому пакета, мистер Прайс явился сюда на свидание. Правда, в карманах у него я нашел транквилизаторы.
Заслушав список предметов, найденных при покойном, Дженна сказала:
– Понятно. А время смерти? Причина?
– По температуре тела время определить будет сложно. Я бы сказал, что смерть наступила двое суток назад, но в доме работал термостат, поэтому могу и ошибаться, причем сильно. Температуру тела искусственно повысили. Прайс мог умереть и пару часов назад, хотя степень разложения указывает на вторую половину дня вторника. В общем, время неопределенное. Труп раздуло, и для выяснения причины надо делать вскрытие. Может, это был сердечный приступ, однако прямо сейчас наверняка не скажу. – Вулф стянул с лица маску и поскреб светлую щетину. – Нельзя исключать убийство, я поищу отпечатки по всему дому и проведу полный обыск. Мне также потребуются отпечатки риелторов, поскольку у них обоих был доступ в дом.
– Хорошо, – сказала Дженна, глядя вслед отъезжающей машине. – Позвоню Роули, велю дактилоскопировать Стиклера, Сондерс и Дэвиса.
– Интересно, не на том ли побитом пикапе, что стоит у дороги, приехала жертва? – вслух подумал Кейн и, расправив плечи, двинулся к упомянутой машине. Достал телефон, пробил с него по базе номера и снова посмотрел на Дженну: – Точно, это пикап Прайса.
– Ключей при трупе не было? – спросила Дженна у Вулфа.
– Были, – ответил тот, достал их из пакета для вещдоков и протянул Дженне. – Я пытался открыть ими переднюю дверь, но они явно не от дома. У вас есть перчатки?
Дженна достала из кармана две пары и одну отдала Кейну.
– Надо бы проверить машину, – сказала она и направилась к пикапу.
– Есть, мэм, – ответил Кейн и, поравнявшись с Дженной, посмотрел на нее. – Мне нужно тебя кое о чем спросить.
– Валяй.
– Знаешь, мы тут с Роули обсудили, как тяжело бывает добраться в труднодоступные и отдаленные уголки пригорода, и он предложил использовать лошадей. У тебя на ранчо простаивает целая конюшня. Да и трава в загоне высотой в фут.
Дженна кивнула:
– Звучит неплохо, но стойла слегка запущены.
– Восстановить их недолго: хватит кое-где петли на дверях сменить. Верхом ездишь?
Дженна бросила на него взгляд искоса:
– Принцип знаю. Занималась верховой ездой в детстве.
Ей нравилось, что Кейн живет в коттедже по соседству и она проводила с ним много свободного времени. Надежный и смекалистый, он всегда готов был прикрыть и часто после выезда на место преступления помогал отвлечься – разговаривал с ней о чем-нибудь нейтральном. Так, благодаря его поддержке, Дженне проще было оставаться человеком.
– Вот только это дополнительные расходы, а лошадей, думаю, можно брать напрокат.
– Их может не оказаться в нужный момент, – пожал плечами Кейн. – Все расходы беру на себя. В нашем округе обширные, густые леса и высокие горы. Машина там пройдет не везде, так что скакун в определенных случаях может потребоваться очень срочно. В прошлый раз, когда мы расследовали убийство, в поисках улик пришлось на своих двоих продираться по лесным тропам несколько миль. Лошадь сильно облегчила бы задачу. Тот же Эймос Прайс жил в горах. Если у него не осталось близких, нам нужно будет самим осмотреть его хижину. Есть ранчо, которые расположены очень далеко от города, они редкие и стоят порознь. – Кейн поджал губы и добавил: – К дому Прайса, возможно, придется добираться тропами целые мили.
Подумав, Дженна пожала плечами:
– Он водил пикап, к тому же был полноват. Вряд ли ходил пешком далеко. Но если все же хочешь прикупить пару лошадей, я не возражаю.
– В воскресенье наведаюсь к Глории, а еще починю наши конюшни, – едва заметно улыбнулся Кейн.
– К Глории? – удивленно переспросила Дженна.
– Да, Роули убеждал меня, что если надо купить лошадь, то в городе нет никого лучше Глории Смитерс. Я поузнавал, и у нее как раз есть несколько скакунов на продажу. – Кейн открыл дверцу пикапа, и наружу вывалилась гора мусора. Затем он надел маску и протиснулся в салон. – Боже, ну и свинья! Этот мусор порос плесенью толщиной в дюйм.
Дженна прикрыла нос:
– Как можно было так жить?
– Так, что тут у нас? Подержи, я еще не все осмотрел, – глянув на Дженну поверх маски, он вручил ей винтовку, а потом снова нырнул в салон. Спустя несколько секунд выпрямился, заглядывая в бумажный пакет. – Диазепам. Гм-м, должно быть, тот же препарат Вулф нашел у Прайса на кармане. На кой вообще на свидании транквилизатор?
Дженна в недоумении уставилась на него:
– Э-э… Может, он хотел опоить девушку? Вполне возможно, раз он забрался в чужой дом.
– Вот как? – нахмурился Кейн. – Если бы ты узнала, что тебя хотели опоить, как бы ты поступила: вызвала полицию или просто сбежала?
– Я бы вообще не дала опоить себя какому-то незнакомцу, – ответила Дженна, со вздохом опустив ладонь на рукоять пистолета. – А вдруг девушка просто не пришла, и Прайс помер в ожидании от скуки? – пожала она потом плечами. – На стойке бутылка бурбона. Может, Прайс и не свидание планировал? Ну совершил человек самоубийство. Диазепам плюс алкоголь – самое оно.
– Первый раз вижу, чтобы кто-то брал с собой на суицид презервативы, смазку и коробку шоколадок, – насмешливо проговорил Кейн. – А ты? Слышала о таком?
Дженна в ответ прыснула смехом:
– Все бывает в первый раз. – Затем она смущенно опустила взгляд. – Боже, как непрофессионально… Бедняга мертв, возможно, убит, а мы прикалываемся.
– Нет, просто констатируем факты. – Кейн глянул на Дженну через плечо. – А ты знала, что вообще смеяться на местах убийств – это вполне нормально?
– Нет, – ответила она, глядя ему в глаза, – не знала. Но уверена, сейчас ты скажешь, отчего так происходит.
– Дело не в том, что смерть человека кажется кому-то забавной. Просто срабатывает эмоциональная защита, которая помогает справиться с накрывающей человека тревогой. – Сказав это, Кейн снова скрылся в салоне. – С нашей работой, думаю, лучше время от времени смеяться, чем мучиться от ПТСР, – добавил он, вылезая с очередной находкой.
– Что у тебя там?
– В бардачке лежала флешка. Надеюсь, мы узнаем еще что-нибудь о жизни Прайса. Помимо его пристрастия к бурбону и еде навынос. – Забросав мусор обратно в салон, Кейн запер машину. – Он пробыл тут пару дней, а жил в горах, причем один. У него могла остаться скотина, за которой некому присмотреть.
– Да, в горах много кто животных разводит. Вернемся в офис, и я спрошу у Уолтерса, вдруг он знает Прайса или его близких. Если родственники есть, они могут присмотреть за скотиной. Я гляну, кто у Прайса соседи, и попрошу их съездить к нему на ферму.
– Принял. – Кейн снял маску и улыбнулся. – Если поиски не принесут результата, то я и сам не прочь насладиться поездкой по горам, живописными видами, тишиной и покоем, о которых можно только мечтать. По GPS найдем, где жила жертва.
Дженна уже смирилась с прерванным отпуском, однако не могла не признать, что съездить с утра в горы и подышать свежим воздухом – просто шикарная мысль.
– Конечно. А теперь, может, хватит витать в облаках и вернемся к работе?