Глава 2. И снова здравствуйте


В то время, когда приличным людям полагается начинать завтрак, Стефани Кларк уже мчалась в офис полицейского участка, где работала немногим больше восьми лет. Она обожала эту дорогу. Путь проходил через дивную долину, вдалеке высились величественные горы, озаренные утренним солнцем. Ветер ласково играл со стеблями травы, заставляя их плясать. Широкие поля, на которых тут и там, словно россыпи драгоценностей, виднелись яркие цветы, словно приглашали забыться в этом мире невероятной красоты.

Чистый воздух наполнял легкие свежестью, пробуждая все чувства и оживляя каждую клеточку тела. Огромные деревья с пышными кронами стояли по краям дороги, будто мудрые и сильные стражи этой земли, хранящие вековые тайны. Таинственные дорожки вели в глубину леса, словно обещая открыть секреты прошлого и загадки будущего.

Здесь Стефани всегда чувствовала себя частью чего-то большего, она наслаждалась скрытой связью с природой, которая окутывала ее невидимыми объятиями. В этом уголке Монтаны, где время словно замерло, она понимала истинное значение слова «свобода». Здесь, среди этой величественной природы, все ограничения будто растворялись, оставляя лишь чистое ощущение принадлежности к этой земле, к этому миру, в котором можно было чувствовать себя по-настоящему живым.

Однако, несмотря на созерцание любимых пейзажей, утро Стефани было таким же недобрым, как прошедшая ночь. Она ураганом ворвалась в кабинет своего начальника.

– Что это за новости?! Мне не нужна нянька! – выпалила она.

– А, детектив Кларк. Значит, вы уже виделись с новым напарником?

Шеф Морган всем своим видом вызывал уважение и доверие с первого взгляда. Несмотря на солидный возраст, он был строен, подтянут и даже грациозен. Высокий, с уверенной осанкой, он всегда двигался легко и уверенно, что лишь подчеркивало его лидерские качества.

Его волосы, когда-то темные, теперь стали седыми. Четкие черты лица – точеные скулы и волевой подбородок – говорили о его решительности и целеустремленности.

Особое внимание привлекали его серые глаза – проницательные и внимательные. За время службы Стефани видела разные выражения этих глаз: иной раз они смотрели строго и даже сурово, но также в них отражались и досада, и горечь при мысли о потерянных жизнях, и беспокойство о своих подчиненных, и желание помочь им. В этих глазах светилась мудрость и опыт, приобретенный за годы службы. Он был не только начальником, но и тем человеком, к которому всегда можно обратиться за советом и поддержкой. Одевался шеф с безупречным вкусом – строгие костюмы и классические рубашки, которые подчеркивали его статус и серьезный подход к работе.

Напарником?! Ни за что, – прошипела Стефани, сжимая в руках чашку с кофе, который уже остыл. – Никогда!

Мистер Морган невозмутимо смотрел на нее через тонкую оправу очков.

– Стефани, я понимаю, возможно, у вас и был какой-то разлад, но это в прошлом…

– Не в прошлом, – перебила она, – а в настоящем. Он как ядовитый плющ. Каждый раз, когда я к нему приближаюсь, меня покрывают красные пятна гнева!

– Стефани, ты же понимаешь, что мы в первую очередь профессионалы.

Стоящий в стороне Нейтан Хилл был спокоен, через окно он рассматривал парковку у здания и, казалось, ничуть не удивлялся гневной речи Стефани.

– Профессионалы, – саркастически протянула она. – Да, конечно, особенно если речь идет о том, чтобы заставить меня работать с человеком, который растоптал мою жизнь!

– Мы не можем позволить себе личные предубеждения, – настаивал Морган. – Ты и Нейтан – идеальная команда. Вы знаете друг друга до мозга костей, можно сказать, читаете мысли друг друга. Черт возьми, да вы – лучшие детективы в городе.

Стефани хотела сказать, что «лучшие детективы» – это она сама, без какого-то там Нейтана. Она бы могла справиться с любым расследованием в одиночку, даже с теми, которые касались «чувствительных» тем, о которых они оба знали. Но их совместная работа пять лет назад действительно была безупречной. Ни одного проваленного дела, невероятная слаженность и четкость действий. Они всегда понимали друг друга без слов. Тем не менее гордая и независимая Кларк не горела желанием снова связываться с Хиллом.

– Он как ночной кошма… – начала было Стефани, но Морган ее прервал:

– Я знаю, что это нелегко, – сказал он, – но нам нужно решить эту проблему. Я уже ввел детектива Хилла в курс дела.

– Если вы думаете, что он, – Стефани указала на Нейтана пальцем, – будет рад снова дышать со мной одним воздухом, то заблуждаетесь. Этот циник думает только о себе.

Морган вздохнул, понимая, что не сможет ее переубедить.

– Не знаю, что у вас там произошло, но уверяю, Стефани, вы с лейтенантом Хиллом – лучшая команда, которую я когда-либо видел.

Стефани молча смотрела на шефа. Она знала, что он прав, как знала и то, что ей предстоит долгое и мучительное испытание. Она была уверена, что каждый взгляд, каждое слово, каждая совместная минута будут напоминать ей о том, что их история не закончена. Эта незавершенность отравляла ей жизнь уже не первый год.

Новость о возобновлении работы с прежним напарником выбила Стефани из колеи. Чтобы не погружаться в темную бездну своих личных переживаний, она отправилась к матери Деборы Льюис. Необходимо было опросить женщину. Как правило, матери мало что знают о настоящей жизни детей-студентов, живущих в общежитии за тридевять земель, но протокол обязывал поговорить с ней. К тому же характеристики жертвы от разных людей помогали составить полную картину, что, в свою очередь, могло дать какие-то подсказки насчет личности самого преступника. Почему серийный убийца выбирает именно этих жертв? Правило любого расследования гласило: «Всегда ищи общее, а затем придет и мотив».

Уже вечером, после многочисленных скитаний по городу в поисках новых деталей дела, Стефани Кларк добралась домой.

Жилище лейтенанта полиции в Грейт-Фолс не соответствовало представлениям о месте жительства героини детективных романов. В нем не было ничего мрачного и таинственного. Наоборот, это был уютный и солнечный уголок. Одноэтажный дом из красного кирпича с белой отделкой располагался на тихой улице, в окружении аккуратных газонов и пышных деревьев. Окна были украшены белоснежными ставнями, а входная дверь – элегантным навесом из кованого железа, который изготовил еще дед Стефани. Если бы вам повезло стать гостем мисс Кларк, то, войдя в дом, вы бы сразу оказались в просторной гостиной с камином, облицованным мрамором. Два удобных кресла, заваленные книгами и журналами, располагались по бокам от него. В углу стояло пианино, покрытое старой вышитой накидкой, а на стенах висели семейные фотографии в простых деревянных рамках. Кухня была небольшой, но уютной. Стол из красного дерева стоял рядом с окном, через которое открывался вид на цветущий сад. Стены украшали фотографии из разных стран, а на полках выстроились банки с ароматными специями.

В доме было тепло и спокойно, но в то же время чувствовалось, что в нем скрывается тайна, – возможно, из-за огромного количества материалов, связанных с расследованиями: тут имелась даже исписанная маркером доска с фотографиями с мест преступления и карта города, испещренная всевозможными отметками.

Когда Эдвард зашел в комнату, Стефани, поглощенная работой, уже перебирала свои записи и фотографии. Она выглядела измотанной, и круги под ее глазами говорили о бессонной ночи и сильной усталости.

– Стеф, ты хоть немного поела? – спросил он мягко, присаживаясь рядом.

Эд Фостер безусловно был очень привлекательным мужчиной. Резкие черты лица придавали ему суровый, но притягательный вид. Его взгляд, пронзительный и глубокий, буквально гипнотизировал собеседника: казалось, что он видит тебя насквозь. Темно-русые густые волосы были уложены несколько небрежно из-за непокорных кудряшек, а выбритые почти под ноль виски придавали ему немного бунтарский вид. Колючая трехдневная щетина, всегда поддерживаемая в строгой форме, добавляла ему мужественности, но при этом не делала грубым. Телосложение Фостера было внушительным, но он не выглядел накачанным, скорее просто крепким.

– Не до этого, – буркнула Кларк, не отрываясь от букв, которые уже начинали плясать на ровных линиях записной книжки.

Эдвард знал, что у Стефани проблемы: очередное расследование почти зашло в тупик. Ей нужен был перерыв, и он хотел помочь.

– Слушай, я приготовил твой любимый пирог, – сказал он, надеясь, что запах свежей выпечки хоть немного поднимет ей настроение. – По рецепту моей бабули, специально звонил ей. Вроде вышло неплохо.

– Эдди, спасибо, но у меня просто нет времени, – пробормотала она.

– Стефани, тебе нужно поесть, – настоял Фостер. – И я уверен, что даже немного отдохнуть не повредит. Не волнуйся о деле, ты справишься. Ты всегда справляешься. Просто дай себе передышку. – Он потянул ее за руку к столу, где стоял пирог, источающий умопомрачительный аромат. – Посмотри, как вкусно выглядит! – сказал он, надеясь на ее улыбку.

Стефани нехотя взглянула в ту сторону, и в ее глазах мелькнуло желание. Эдвард смотрел на нее теплым, любящим взглядом, а его взъерошенные вьющиеся волосы вкупе с милыми ямочками, которые появлялись, когда он улыбался, делали его еще более симпатичным. Удивительно, как такой мужественный и сильный, в хорошей физической форме мужчина иногда мог выглядеть как мишка Тедди. В последнее время он был рядом все чаще, питая ее своей энергией и заботой.

– Ладно, – сказала Кларк, наконец сдавшись. – Но только на пятнадцать минут.

Эдвард облегченно вздохнул. Он знал, что даже пятнадцать минут отдыха помогут ей.

– Спасибо, Эдди, – сказала девушка, когда они закончили быстрый ужин. – Ты всегда знаешь, как меня поддержать. Кстати, где ты научился так готовить?

– Много времени проводил с мамой на кухне, когда был маленьким.

– Хотела бы я на это посмотреть, – умилилась Кларк.

Эдвард поцеловал ее в щеку.

– Я обожаю тебя, Стефани. И верю, что ты найдешь ответы на все свои вопросы. Ты сильная и умная, ты справишься. Да? – Он знал, что эти слова нужны ей и что она обязательно найдет выход из ситуации.

– Да. – Наконец-то хоть и усталая, но все же улыбка коснулась уголков ее рта.

Еще немного поработав, Кларк больше не могла сопротивляться желанию прилечь и покорно погрузилась в царство Морфея.

Телефонная трель раздалась уже на рассвете. Стефани не сразу поняла, что проснулась в спальне, ведь уснула она на диване в гостиной. Рядом спал Эдвард, он поморщился от громкого звонка и тоже открыл глаза.

– Кто-то неприятный? Ты вся скривилась, – заметил Эд.

– А? Да, – задумчиво протянула Кларк, – неприятный. Мой новый напарник.

– Погоди, ты что, опять куда-то собираешься? – удивленно спросил Эдвард, расстроенно наблюдая за тем, как девушка одевается и скрывается в ванной комнате, чтобы хоть немного привести себя в порядок.

– Да. Обнаружен новый труп. Не жди меня.

Стефани надела кожаную куртку и любимые ковбойские сапоги, нащупала в кармане ключи от машины и отправилась по указанному Нейтом адресу.

Загрузка...