– Ящики, одни ящики, – захныкала Лилли. Неужели дядя Клеменс всерьёз надеется, что все вещи распакует она одна? Куда он опять уехал?
Девочка плюхнулась на деревянный ящик и уныло осмотрелась в спортивном зале, где дядя сгрузил их багаж перед тем, как снова исчезнуть.
– Тоска зелёная, – пробормотала она. – Школу я себе как-то по-другому представляла. И ещё здесь воняет немытыми ногами.
В открытое окно впорхнул красивый дракончик и опустился прямо перед Лилли:
– Мадемуазель, пошшему ты так пешшальна сегодня утром? Ты устала от длинный путешествий? А ведь у меня больше пришшин шаловаться. Кашшдый шешуйка болит от полёт в облаках. Моя предлагать: завтрухнуть вместе – и мир снова быть прекрасен.
Лилли против воли рассмеялась:
– Месье Арчибальд, вот уж не знаю, как ты умудрился окончить школу. Твой выговор становится хуже с каждым днём. Не «завтрухнуть», а «позавтракать». И где ты раздобудешь еду? Драконы не ходят по магазинам.
Дракончик вскинул голову и оскорблённо фыркнул. В воздух взвилась целая вереница мыльных пузырей, лопнувших один за другим. Внезапно запахло свежей мятой.
– Зря ты мне не доверяшш! Вуаля, лови! – Арчибальд метнул ей хвостом бумажный пакет.
Лилли соскочила с ящика и ловко поймала пакет в воздухе.
– Класс! Солёные крендели и круассаны с шоколадной начинкой! – Она с жадностью откусила от кренделя.
– Стоп! – крикнул дракон. – Надо сесть за стол, как порядошшный люди. За мной!
Он полетел вперёд, Лилли с любопытством двинулась следом. Спортзал находился в подвале здания школы, в которое Лилли с дядей Клеменсом прибыли под покровом ночи. Им пришлось срочно покинуть дом номер семь в Дроздовом переулке, потому что Жадины, похитившие родителей Лилли, преследовали её и дядю по пятам. Они едва успели скрыться!
Новым надёжным жилищем они были обязаны черепахе – госпоже Ву. Предприимчивая госпожа Ву ещё некоторое время назад обнаружила заброшенную школу на Драконьей улице и заблаговременно подготовила переезд. Госпожа Ву также предложила, чтобы они с Лилли первыми вылетели туда на спине дракона, пока Клеменс Вундер будет переносить мастерскую с помощью магии.
Месье Арчибальд не горел желанием везти их на себе. Он предпочёл бы ехать поездом, хотя в этом случае, чтобы не привлекать внимания, Лилли пришлось бы прятать его в переноске для собак.
Превращение в крупного дракона, такого, какой мог нести на себе девочку и черепаху, отнимало у Арчибальда много сил. Кроме того, он всякий раз терял массу чешуек. Но если госпожа Ву что задумает, её трудно переубедить. В конце концов он согласился. У Лилли до сих немного кружилась голова: погода была дождливая, поэтому приходилось лететь высоко над облаками. После перелёта пришлось даже вычищать из чешуи месье Арчибальда кусочки льда, на что тот реагировал воплями и крепкими французскими выражениями.
– Почему закрыли школу? – поинтересовалась Лилли. – Детей стало мало?
Дракон покачал головой.
– Нет, наоборот. Детей слишшком много! Рядом быть новый школа. Совсем близко. Намного больший, с бассейном.
Они поднялись на первый этаж. Лилли удивлённо посмотрела по сторонам.
– Да здесь совсем неплохо! – воскликнула она. – Посмотри, Арчи, сколько здесь цветных рисунков. Наверняка дети рисовали. А на стене даже дракон нарисован. Очень на тебя похож. – Она указала на изображение огненно-красного дракона. У него была рябая шкура, шипы на спине, острые уши и выпученные глаза.
Месье Арчибальд возмущённо фыркнул:
– Мерзкий птиц! Худошшник не видел настоящий дракон. Этот похож на динозавр.
Лилли захихикала:
– Не горячись, ты намного симпатичнее. Но ведь не каждому дракону быть таким же красавцем.
Дракон гордо тряхнул крылышками:
– Да-да, это правда. Я шикарный и элегантный, как все француз. Мой прапрапрабабушка был самый красивый в моей стране.
Лилли наморщила лоб:
– Не задавайся! Радуйся, что сэра Плеснеглава ещё не достали из чемодана. А то бы он сказал: «Воображение есть форма соображения».
В большом чемодане, в который во время переездов убирали сыра Плеснеглава – крокодила из папье-маше, – словно в подтверждение слов Лилли что-то глухо стукнуло. Такова была особенность крокодила: хотя он был явно ненастоящий, время от времени выдавал какое-нибудь мудрёное изречение, которое действовало присутствующим на нервы.
По правде говоря, дракончик и в самом деле имел право гордиться своей внешностью. Он действительно был необычным существом. Чешуйки искрились всеми цветами радуги, хотя в данную минуту переливались гордыми фиолетовыми тонами, а красивые ножки – нежно-розовым цветом. Особенно элегантно выглядели сиреневые крылья, а на шее – задорно повязанный бант. Обычно он смотрел на собеседника дерзким взглядом сквозь стёкла очков. При этом его закрученные усики нахально задирались кверху.
Однако роскошнее всего была его искусно причёсанная шевелюра, возвышавшаяся над головой спиралевидной башней. Никакого сравнения с грубым школьным драконом на стене! Месье Арчибальд бодро проскакал по ступеням на второй этаж, хотя совсем недавно жаловался на боль в чешуйках.
– За мной, мадемуазель! – деловито воскликнул он, перелетев последние ступени по воздуху.
– Что там, классные комнаты? – взволнованно спросила Лилли, указывая на двери разного цвета – красные, жёлтые, синие. – «Третий «А», господин Цвибель», – прочитала она вслух. – «Третий «Б», госпожа Волькенштайн».
Она остановилась у класса с надписью «4А, господин Цеппелин» и нажала дверную ручку.
– Дальше, дальше, – подгонял месье Арчибальд. – Я есть хошшу.
В животе Лилли тоже бурчало, она решила отложить осмотр классов на потом.
– Куда ты, Арчи?
В этот момент месье Арчибальд открыл одну из дверей.
– Вуаля! Пришли, – с гордостью произнёс он. – Здесь шифут профессоры.
Лилли ничего не поняла:
– Профессоры? Это ещё кто?
Дракончик нетерпеливо постучал хвостом:
– Ну, конешшно, ушшителя!
Лилли рассмеялась:
– Ты хотел сказать, что здесь учительская. Позавтракать в учительской – это круто! – Она проскочила мимо дракона. – Даже чайный уголок есть, где можно приготовить чай. Молодец, Арчи, хороший выбор! – Лилли положила пакет с угощениями на стол и набрала воды в чайник. В шкафу для посуды нашлись чашки и пакетики с чаем.
– Попробуем ягодную смесь, – решила она. – Здесь даже банка лесного мёда осталась!
Чуть позже она сидела на красном стуле за письменным столом, размешивала мёд в горячем чае и с наслаждением жевала крендель.
– Школа, правда, не так шикарна, как вилла в Дроздовом переулке, зато можно наконец рассмотреть, как она выглядит изнутри. Я давно об этом мечтала. Уверена, что госпожа Ву уже знает, куда подевалась мастерская.
Дракон кивнул.
– У мадам Ву хорошший план. Как всегда. – Арчи отщипнул кусочек круассана и окунул его в чай, чтобы растопить шоколад. – Надеюсь, мадам скоро вернуться. – Наш работа не шдёт. У неё, конешшно, есть на присмотр пара ребёнок, кому нушшен новый обувь. – Дракон сдул крошки со стола.
– Мы же только что приехали, – осадила его Лилли. – Когда подвесим гамаки, я не прочь ещё немного поспать.
Она заметила на другом конце стола какую-то книгу.
– Подай-ка мне эту книгу, Арчи, – попросила она дракона.
Тот щёлкнул по корешку, и книга скользнула по гладкой крышке стола к Лилли.
– Классный журнал «4А», – прочитала она. – Это же класс господина Цеппелина.
Месье Арчибальд одобрительно кивнул.
– Хорошший глаз! – похвалил он Лилли.
Лилли вдруг разволновалась.
– Вот здорово! Здесь наверняка содержатся важные сведения о четвёртом «А» – фамилии детей, отметки, кто и когда в чём-то провинился. Странно, что господин Цеппелин оставил здесь такой документ. – Она погладила обложку журнала. – Какой-то он невнимательный. – Лилли раскрыла журнал. – Зато у господина Цеппелина красивый почерк, – прокомментировала она. – Не то что у тебя, Арчи.
Она принялась читать.
– Уй, строгий какой. Если судить по отметкам и записям, – Лилли покачала головой. – Не очень любезно с его стороны.
Месье Арчибальд шумно допил чай:
– Э, бон. Я хотел сказать: эх, хорошо. Знашшит, не такой, как я. Я самый весёлый ушшитель в мире. Я прав?
Лилли пропустила вопрос мимо ушей. Наморщив лоб, она прочитала вслух:
– «Зёрен в третий раз за неделю забыл дома тетрадь по математике. Обвинил Антона, что это он украл его тетрадь. Наметить встречу с родителями Зёрена. Промежуточная оценка – 4». – Лилли подняла голову и посмотрела на дракона. – Не верю. Тетрадь невозможно забыть дома три раза подряд. Может быть, Антон действительно её стибрил. Почему-то мне жаль этого Зёрена, хотя я его совсем не знаю.
С тех пор как Лилли подружилась с соседкой по Дроздовому переулку Флорентиной, она усвоила, что учителя не всегда бывают справедливы.
– Хотела бы я встретить по-настоящему классного учителя, – сказала она. – Такие вообще бывают?
Дракончик пошевелил крыльями:
– Ну, конешшно. Посмотри на меня. Пред тобой идеальный профессёр.
Лилли рассмеялась:
– Верно! Но ты немного забывчив. На суперучителя ты не тянешь. Кроме того, господин Цеппелин не дракон.
– Пфф! – Месье Арчибальд возмущённо поправил пенсне.
На пороге кто-то кашлянул.
– У вас здесь уютненько, однако в спортзале лежит гора нераспакованных ящиков. Живо за работу! – Черепаха сердито на них заморгала.
– Госпожа Ву! – воскликнула Лилли. – Наконец-то! Мы давно вас ждём.