Глава 4

Проснувшись на рассвете, когда только занималась заря, я облачилась в простого покроя платье с длинным рукавом и спустилась в столовую. Я давно не была в родовом имении и не могла не заметить, что из старой прислуги остались только повариха Мариза, садовник Урхо, да дворецкий Берриморз. Эти трое работали в особняке почти всю свою жизнь. Неудивительно, что отец не решался их уволить, терпимо относясь к их старческому своеволию. Перекусить я решила прямо на кухне. Заявившись туда, я прошла к деревянному столу у окна и поудобнее устроилась за ним. Худющая, как жердь, старушка Мариза сама взялась готовить для меня завтрак, не доверив это прислуге. Пока разбивала яйца и готовила омлет, она рассказала, что почти всю прислугу вчера вечером распустили, отправив по домам.

– Те, кого привели воины в темных одеждах, ни на что не годятся, – ворчливо жаловалась женщина, ставя передо мной тарелку с яичницей и горкой салатных листьев.

Похоже, темные воины взяли все под свой контроль. Мой дом благодаря усилиям Дарела превратился в персональную тюрьму. С этими тяжелыми мыслями я взялась за вилку.

– Эти ироды заявились и к Окстонам! Обыскали у них каждый уголок и ушли! – негодовала Мериз. Я разделяла ее чувства.

Нельзя врываться в дом к соседям, подозревая всех в сговоре со Стикарием. У отца были небольшие распри с мистером Окстоном о спорной границе, вдоль реки, но это не повод их обыскивать.

Земли, что примыкали к водоему, некогда принадлежали соседям, но предок мистера Окстона проиграл их в карты моему дедушке и сосед настаивал, что тот жульничал. И он был не так уж и далек от истины. Дедушка слыл заядлым игроком и шулером. Он проиграл почти все свое состояние, когда его убили в одной из пьяных потасовок. После его смерти на дипломатическом поприще отец сколотил себе состояние и в течение нескольких лет за баснословные деньги выкупил у ростовщиков закладные на дом и земли. Но все это давно в прошлом: они изменили русло реки, так что теперь у каждого были плодородные земли. Тем страннее для меня выглядел этот обыск.

– Наверное, у них были на то веские причины, – больше успокаивая саму себя, чем веря в это, предположила я и отодвинула тарелку с недоеденным омлетом. После услышанного есть совсем расхотелось.

– Им сегодня гостей принимать, а темные воины не дают прислуге нормально работать, – продолжала жаловаться Мериз, волком глядя на снующих по кухне девушек, слаженно выполняющих свою работу.

– Они дают сегодня бал! – вспомнила я.

– Вся округа соберется у Окстонов, – похвасталась старушка и поставила передо мной чашку с дымящимся какао, от которого я была в детстве без ума. – Малютка Эмми выходит замуж за Ульяма Грочистера, об этом будет объявлено вечером на балу.

Я плохо помнила Эмми. Мы с ней почти не общались, потому что родители рано отправили ее в школу для благородных девиц. О мистере Грочистере я никогда до этого не слышала. Сделав для вида малюсенький глоток какао, поставила чашку на край стола. У меня до сих пор язык не поворачивался сказать старушке, что давно разлюбила этот напиток.

– Я рада за нее, – произнесла с легкой грустью, сожалея, что не смогу посетить бал.

– Окстоны и вашему батюшке прислали приглашения, – убирая со стола, сообщила мне Мериз. На плите в огромной кастрюле варился лимонад, источая чудесный аромат ванили и апельсинов. На столе его дожидался ледниковый графин с листиками мяты на дне. Я задумчиво провела пальцем по запотевшему пузатому боку, наблюдая, как след на холодном стекле тут же затягивается тоненькой пленкой изморози.

«О чем-то подобном говорил и Дарел», – припомнила я.

– Леди Тиера, – появившись в дверях кухни, сухо обронил темный воин. За его спиной маячил женский силуэт. Мужчина отошел в сторону, пропустив девушку в грязном переднике. Она обернулась. На ее немой вопрос во взгляде воин едва заметно кивнул и, поправив съехавший на бок чепчик, девушка присоединилась к двум другим служанкам, склонившимся над ведром с картошкой. Видно было, что для нее работа на кухне была в новинку. Я отметила, что в ее руке блеснул клинок, больше подходящий воину, нежели прислуге, и с улыбкой проводила взглядом половинку картофелины, полетевшей в ведро с очистками.

– Кто тебя картошку учил чистить? – прикрикнула на нее Мериз.

– Никто, – едко буркнула девушка.

– Оно и видно. Давай, старайся лучше, раз пришла. Это тебе не шеи укорачивать!

Девушка недовольно сверкнула глазами, но промолчала и с удвоенным рвением принялась кромсать несчастную картошку. Мужчина хмыкнул и без всякой учтивости произнес:

– Мне сообщили, что вы изволили проснуться.

– Что с того?! – с вызовом посмотрела на него Мериз, постукивая по ладони поварешкой. Она как раз собиралась помешать ей булькающую похлебку. Ей что темный воин самого могущественного мага, что сын ремесленника – все едино. На кухне она была полноправной хозяйкой. Лиора это не оспаривала и приготовление еды переложила полностью на нее, только утверждая список блюд на день.

– Я – начальник приставленного к вам гарнизона. Не покидайте дом, предварительно не сообщив мне, – проигнорировал ее вопрос мужчина. Кустистые брови нависли над светлыми, почти бесцветными глазами. Прямой холодный взгляд, квадратный подбородок. Типичный воин гвардии темного мага. Казалась сама бездна, поселилась в его глазах.

– Ни тебе здрасьте, ни тебе пожалуйста. А чуть что – отчитывайся перед ним. Неотесанный чурбан ты, а не начальник! – озвучила мои мысли Мериз и бесстрашно двинулась на него.

Испугавшись за старушку, я выскочила из-за стола и, поймала ее за локоть.

– Обязательно сообщу.

По глазам мужчины было видно, что другого ответа он не ожидал.

– Накануне вечером лорд Дастел Эйн прислал вам записку с прошением (з) навестить вас сегодня. Ему было отказано, – ровным голосом бесстрастно сообщил страж и развернулся, явно собираясь уйти.

– Кто вам дал право читать мои письма? – медленно чеканя каждое слово, двинулась я на него. Я ощущала, как повинуясь взметнувшемуся во мне негодованию, по венам потекла магия света. Но к этому примешивалось что-то еще. Стекла затряслись. Взрыв! Мелкие осколки брызнули в разные стороны, осыпались дождем на пол. Мериз ахнула, прижимая половник к себе. Я сама не заметила, как обняла старушку за плечи и заслонила собой, подставив спину осколкам.

– Как ты здесь оказалась? Ты же была у двери? – ошарашено спросила Мериз, когда все утихло. Ее, как и меня, била мелкая дрожь.

– Она телепортировалась, – ответил вместо меня страж, небрежным жестом смахнув с плеча стеклянную крошку.

Не может быть! Я телепортировалась!!!!

Застывшие в ступоре девушки, закричали! Побросав ножи с кастрюлями на пол, они с воплями выбежали из кухни, чуть не сметя со своего пути стража, успевшего вовремя посторониться. Одна лишь девица с повадками воина как ни в чем не бывало продолжила кромсать клубни картофеля.

После случившегося смена прислуги больше не казалась такой уж нелепой. Пока я освою свои новые возможности, отец лишится всех работник до единого.

Я видела, что Мериз неспокойно рядом со мной, и отошла к окну, чтобы не смущать ее.

Страж, видно рьяно относящийся к своей миссии, поучительно заметил:

– Вам не помешает, мисс, научиться контролировать свои силы.

– Сама как-нибудь разберусь. – Я не сомневалась, что он обязательно доложит о случившемся Дарелу и с раздражением напомнила: – Вы не ответили, кто вам дал разрешение вскрывать мою почту?

– Магистр Авурон, – последовал незамедлительно наполненный неприкрытой гордостью ответ.

Мало ему в школе контролировать каждый мой шаг!..

Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматами шалфея с розмарином, и это мне живо напомнило о детстве. Прямо под окнами было разбито несколько грядок, где Мериз сама выращивала пряные травы, чтобы потом добавлять их в блюда.

Я опустила глаза на подоконник и с завистью присмотрелась к блестевшим при утреннем свете граням осколков. Они больше не были одним целым и выглядели такими удивительно красивыми, свободными. То, что для меня сейчас было недоступно.

«Почему, собственно, недоступно?» – подумала я. В душе зажегся огонек неповиновения. Смешиваясь с радостным предвкушением, он грозил перерасти в пожар.

– Мои письма перед отправкой тоже проверяются? – тщательно скрывая радостное предчувствие, строго спросила я, поворачиваясь к стражу.

– Нет. Вы вольны отправлять письма кому пожелаете. Досмотр на вас не распространяется, – нехотя ответил он.

– Замечательно, – открыто улыбнулась я.

Страж вмиг помрачнел и вышел.

– Ты что удумала? – зашептала Мериз, дернув меня за руку.

– Ничего. Просто думаю, а не посетить ли мне вечером Окстонов, – поделилась я с ней так же тихо. Ответом мне была лукавая улыбка старушки, которая всегда готова была поддержать меня во всем.

– Ты чего сидишь? Всю картошку мне перевела! Бери метлу – и быстро убирать кухню! – приняв грозный вид, прикрикнула Мериз на воительницу, а потом повернулась ко мне ласково добавила: – Лиа, увидишь горе прислугу – гони на кухню.

Вытерев об униформу кинжал, воительница убрала его в сапог и медленно поднялась на ноги. Злобно прищурив глаза, она взяла из-за двери метлу, и с видом королевы принялась за уборку.

Покидая кухню, я была уверенна, день обещал быть чудесным, и его вряд ли что-то могло испортить.

Загрузка...