Пе взмахнул рукой.
– Не бойся. Это всего лишь цифровые часы с календарём. Они у меня разговорчивые.
На маленьком столике, накрытом белой кружевной скатертью, и вправду стояла квадратная коробка с экраном, на котором светились цифры и буквы: время, дата и день недели.
– А как они говорят? – спросила Палома, чьё сердце всё ещё бешено колотилось в груди. – У них нет ни рта, ни динамика.
Пе пожал плечами.
– Мне было одиноко, и я научил все часы говорить. К сожалению, большинство из них говорят только о времени и в основном всякий вздор. Причём скучный вздор.
Палома вытаращила глаза.
– Так вы волшебник?!
– Пожалуй, да. По крайней мере, на ваш человеческий взгляд, – сказал Пе. – Впрочем, некоторые часы могут и кое-что поинтереснее. В мире людей, в мире, где время идёт нормально, мне никогда не было скучно. Потому что вы, люди, – забавные существа. Но теперь, когда меня заперли…
– Значит, вы не человек? – перебила его Палома.
Пе рассмеялся.
– Нет, конечно. Где ты видела человека, который живёт больше десяти тысяч лет? Я хранитель времени, такой же древний, как само время.
Палома выразительно посмотрела на брата, мол, что я тебе говорила? В ответ Килиан закатил глаза.
Паломе было очень интересно послушать, что ещё Пе расскажет о времени и о себе, но ей вдруг вспомнились другие его слова.
– Подождите. Вы сказали, вас держат здесь пленником. Но если вы родились в этом месте, как получилось, что вы теперь пленник? Почему вы не можете вернуться в наш мир?
Столько всего непонятного! У Паломы буквально кружилась голова.
Пе вскинул руки.
– Погоди, не всё сразу. Слишком много вопросов. Мы сейчас…
– Время – лучший советчик, втройне, – сказал механический голос.
Пе издал тихий смешок.
– В принципе верно, напольные часы. Но тут не тот случай.
– И вообще, очень невежливо перебивать, когда говорит кто-то другой! – Палома бросила сердитый взгляд на большие напольные часы и сразу почувствовала себя глупо, потому что она разговаривала с неодушевлённым предметом. Хотя погодите минутку… – А часы что, живые?
– Ты только и делаешь, что задаёшь вопросы, – вздохнул Пе.
– Да, моя сестра это умеет, – улыбнулся Килиан.
Палома ущипнула его за руку.
– Эй, мне же больно!
– Что ты как маленький? Я тебя ущипнула легонько.
Медведица протиснулась между ними и, предостерегающе взглянув на Палому, положила голову на колени Ки-лиана.
– Да ладно, Медведица. Он сам первый начал, – возмущённо проговорила Палома.
– Да, я здесь пленник, – сказал Пе, возобновив прерванный разговор. – И вы тоже пленники, вместе со мной. Мне очень жаль.
– Навсегда? – спросил Килиан, и его голос дрогнул.
Пе уныло кивнул.
– Я вам расскажу, как и почему Дейзи поймала меня в ловушку. И тогда вам будет проще понять остальное.